mirror of
https://github.com/joncampbell123/dosbox-x.git
synced 2025-05-08 19:32:39 +08:00
Merge pull request #5563 from 1abcd/patch-1
Update CHANGELOG and zh_TW language file
This commit is contained in:
commit
21ff0569e2
@ -1,6 +1,8 @@
|
||||
Next
|
||||
- Fixed glitch of DBCS character at the end of a line (maron2000)
|
||||
- Removed duplicate code mappings of Chinese characters in both cp950_uni.h and cp951_uni.h (1abcd)
|
||||
- Removed two and 226 duplicate Chinese character mappings from code
|
||||
pages 950 and 951, respectively, ensuring more accurate Big5 and
|
||||
Big5-UAO character mappings for Chinese IME users. (1abcd)
|
||||
- Enabled changing drives mounted prior to switching to securemode (maron2000)
|
||||
- Enabled some messages to be translated in the translation files (maron2000)
|
||||
- Fixed fullscreen mode occasionally switched to windowed mode (maron2000)
|
||||
|
@ -437,7 +437,7 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V]
|
||||
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO
|
||||
磁碟機 %c 掛載為光碟的開機磁片
|
||||
磁碟機 %c 掛載為可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片
|
||||
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE
|
||||
@ -3740,7 +3740,7 @@ RESCAN [磁碟機:] [/Q]
|
||||
[/Q] 啟用安靜模式
|
||||
[磁碟機:] 要重新整理的磁碟機
|
||||
|
||||
輸入不含參數的 RESCAN 來重新整理目前磁碟機.
|
||||
輸入不含參數的 RESCAN 命令來重新整理目前磁碟機.
|
||||
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_CFGTOOL_HELP
|
||||
@ -3750,3 +3750,443 @@ CFGTOOL
|
||||
|
||||
備註: 您也可以使用 CONFIG 命令以進行命令列介面的組態設定.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
|
||||
切換軟碟、硬碟與光碟映像.
|
||||
|
||||
[32;1mIMGSWAP[0m [37;1m磁碟機[0m [36;1m[位置][0m
|
||||
[37;1m磁碟機[0m 要切換映像的磁碟機代號.
|
||||
[36;1m[位置][0m 要切換到的磁碟位置.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_INTRO_HELP
|
||||
全螢幕的 DOSBox-X 介紹.
|
||||
|
||||
INTRO [/RUN] [CDROM|MOUNT|USAGE|WELCOME]
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_ASSIGNED
|
||||
BIOS 的磁碟索引沒有已指派的映像檔.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_NUMBER
|
||||
無效的掛載編號.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FSTYPE
|
||||
無效的 fstype.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SIZE
|
||||
無效的大小參數.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_MOUNTED_NUMBER
|
||||
磁碟機編號 %d 沒有被掛載.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_UMOUNT_USAGE
|
||||
不正確的 IMGMOUNT 卸載用法.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_LETTER
|
||||
無效的磁碟機代號.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_CHOOSE_LETTER
|
||||
與標準的 INT 13h 硬碟配額衝突, 分割區無法被掛載.
|
||||
選擇不同的磁碟機代號來掛載.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_LETTER
|
||||
可開機光碟 (El Torito) 模擬需要一個合適的光碟機代號.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
|
||||
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 它已經不是作為光碟機裝置存在.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
|
||||
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 實際上不是一台光碟機.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
|
||||
此時可開機光碟 (El Torito) 模擬必須要與 -t floppy 一起使用.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOT_RECORD
|
||||
可開機光碟 (El Torito) 的開機紀錄資訊未找到.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_ENTRY_UNREADABLE
|
||||
可開機光碟 (El Torito) 的開機項目無法讀取.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY
|
||||
可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片未找到.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION
|
||||
無法找出開機磁區的位置
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTSECTOR
|
||||
可開機光碟 (El Torito) 的開機磁區無法讀取
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_ALIGNMENT
|
||||
無效的對齊方式
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_PARTOFS
|
||||
無效的 -partofs
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT
|
||||
無效的 -fat 選項. 必須為 12、16、或 32
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_FATCOPIES
|
||||
無效的 -fatcopies 選項
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC
|
||||
無效的 -spc 選項, 超出範圍
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC2
|
||||
無效的 -spc 選項, 必須是 2 的冪次方
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_ROOTDIR
|
||||
無效的 -rootdir 選項
|
||||
.
|
||||
PROGRAM_IMGMAKE_BOOTSECT
|
||||
無效的開機磁區位置
|
||||
.
|
||||
PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
|
||||
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT_ALIGN
|
||||
健全性測試失敗: FAT 表格數未對齊
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT
|
||||
錯誤: 產生的檔案系統中的每一個 FAT 佔有的磁區數超過 256 個, 而且檔案系統不是 FAT32
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE
|
||||
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
|
||||
錯誤: 基於給定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數太少
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
|
||||
警告: 基於給定的磁碟區大小, 叢集數量太高.
|
||||
回報一個較小的磁區數量.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
|
||||
健全性測試失敗: 第一個叢集未對齊
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_SIZE
|
||||
警告: 叢集大小 >= 64KB 跟 MS-DOS 和 SCANDISK 不相容
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_UNSUPPORTED
|
||||
不支援的開機模式
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_REPLACE
|
||||
存在的重疊目錄已經被新的重疊目錄取代.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_FREE
|
||||
EMS 控制代碼 %u: 無法釋放
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_FREE
|
||||
XMS 控制代碼 %u: 無法釋放
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOC
|
||||
EMS 區塊已配置用量 (%uKB)
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOCERROR
|
||||
無法配置用量到 EMS 區塊
|
||||
.
|
||||
PROGRAM_LOADFIX_NOEMS
|
||||
EMS 未作用
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOC
|
||||
XMS 區塊已配置用量 (%uKB)
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOCERROR
|
||||
無法配置用量到 XMS 區塊
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_NOXMS
|
||||
XMS 未作用
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_LOADFIX_NOALLOC
|
||||
最低的 MCB 位址高於 64KB, 無配置用量
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY
|
||||
所指定的多個磁碟映像, 在另一個磁碟機已設定好連接此切換清單
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED
|
||||
沒有指定映像檔
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_IS_PC88
|
||||
D88 映像檔似乎是用於 PC-88, 不能用它來開機.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
|
||||
位元組/磁區 太大
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
|
||||
讀取磁碟機發生錯誤
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_HELP_WIN
|
||||
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
|
||||
|
||||
START [+|-|_] 命令 [引數]
|
||||
|
||||
[+|-|_]: 最大化/最小化/隱藏 程式.
|
||||
也接受 /MAX, /MIN, /HID 選項.
|
||||
命令: 要啟動的命令、程式、或檔案.
|
||||
引數: 傳遞給應用程式的引數.
|
||||
|
||||
START 自動開啟 Windows 命令提示字元來執行這些命令,
|
||||
會等待按鍵按下才結束 (由 "startincon" 選項指定):
|
||||
%s
|
||||
|
||||
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_HELP
|
||||
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
|
||||
|
||||
START /OPEN 檔案
|
||||
START 命令 [引數]
|
||||
|
||||
/OPEN: 用關聯的程式開啟檔案或網址 (URL).
|
||||
檔案: 要用關聯的程式開啟的檔案或網址 (URL).
|
||||
命令: 要啟動或執行的命令或程式.
|
||||
引數: 傳遞給應用程式的引數.
|
||||
|
||||
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_COMPLETED
|
||||
命令執行完成.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_COMMAND
|
||||
正在啟動 %s...
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_CTRLC
|
||||
(按住 Ctrl+C 立即結束)
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
|
||||
錯誤: START 不能啟動應用程式以在您目前的主機系統上執行.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_START_LAUNCH_ERROR
|
||||
錯誤: START 不能執行應用程式.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE
|
||||
當從 El Torito 可開機光碟掛載開機磁片時不要指定檔案.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE
|
||||
當掛載 RAM 磁碟機時不要指定檔案.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SECTORSIZE
|
||||
磁區大小必須大於 512 位元組, 而且要整除映像的叢集大小 %lu 位元組.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_OPEN_ERROR
|
||||
不能開啟 '%s'
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_QCOW2_INVALID
|
||||
qcow2 映像 '%s' 不支援
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR
|
||||
無法偵測版面
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION
|
||||
掛載這個映像檔需要回報 %u.%u 或更高的 DOS 版本.
|
||||
%s
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE
|
||||
軟碟大小無法識別
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED
|
||||
給定的多個映像檔, 已經被另一個磁碟機使用.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED
|
||||
多個磁碟映像不被對應的磁碟機支援
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_HD_FDPOSITION
|
||||
在軟碟機位置不能掛載硬碟機.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_IMGMOUNT_FD_HDPOSITION
|
||||
在硬碟機位置不能掛載軟碟機.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ELTORITO_ISOMOUNT
|
||||
El Torito 可開機光碟: -fs iso 掛載未受支援
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_MODE_STATUS
|
||||
CON 裝置的狀態:
|
||||
----------------------
|
||||
欄數=%d
|
||||
列數=%d
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_MODE_NOTSUPPORTED
|
||||
|
||||
在此裝置上不支援字碼頁的操作
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_MODE_RATE_DELAY
|
||||
鍵盤輸入速率與延遲必須一起指定
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_UTF8_HELP
|
||||
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-8 文字.
|
||||
|
||||
UTF8 < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||||
命令名稱 | UTF8
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_UTF8_NO_TEXT
|
||||
找不到輸入文字.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
|
||||
對於文字轉換, 此字碼頁無效.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
|
||||
輸入的文字是 UTF-16.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
|
||||
轉換文字過程發生錯誤.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_UTF16_HELP
|
||||
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-16 文字.
|
||||
|
||||
UTF16 [/BE|/LE] < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||||
命令名稱 | UTF16 [/BE|/LE]
|
||||
|
||||
/BE 使用 UTF-16 大端序
|
||||
/LE 使用 UTF-16 小端序
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_VTEXT_HELP
|
||||
變更 DOS/V 模擬的 V-text 模式.
|
||||
|
||||
VTEXT [模式]
|
||||
|
||||
[模式] 設定值 0、1、2 分別對應 無 V-text、V-text 1、V-text 2.
|
||||
|
||||
輸入不含參數的 VTEXT 命令顯示目前的 V-text 模式狀態.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_NMITEST_HELP
|
||||
產生一個非遮罩式插斷 (NMI).
|
||||
|
||||
NMITEST
|
||||
|
||||
備註: 這是一個偵錯工具, 測試插斷處理常式是否能正常運作.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
|
||||
正在產生一個非遮罩式插斷 (NMI)...
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_CAPMOUSE_HELP
|
||||
在 DOSBox-X 內擷取或釋放滑鼠.
|
||||
|
||||
CAPMOUSE [/C|/R]
|
||||
|
||||
/C 擷取滑鼠
|
||||
/R 釋放滑鼠
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_CAPMOUSE_MOUSE
|
||||
滑鼠
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_CAPMOUSE_CURRENTLY
|
||||
目前
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_CAPMOUSE_CAPTURED
|
||||
已擷取
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_CAPMOUSE_RELEASED
|
||||
已釋放
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_AUTOTYPE_HELP
|
||||
將指令碼的鍵盤按鈕項目輸入到執行中的 DOS 程式.
|
||||
|
||||
AUTOTYPE [-list] [-w WAIT] [-p PACE] button_1 [button_2 [...]]
|
||||
|
||||
其中:
|
||||
-list: 列出所有可用的按鈕名稱.
|
||||
-w WAIT: 鍵入起始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒.
|
||||
-p PACE: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒.
|
||||
|
||||
序列由一到多個空白分隔的按鈕組成.
|
||||
自動鍵入在 WAIT 秒數之後起始, 於每個 PACE 秒數再將每個按鈕輸入.
|
||||
逗號 (,) 字元額外插入一個 PACE 延遲.
|
||||
|
||||
一些舉例:
|
||||
[32;1mAUTOTYPE -w 1 -p 0.3 up enter , right enter[0m
|
||||
[32;1mAUTOTYPE -p 0.2 f1 kp_8 , , enter[0m
|
||||
[32;1mAUTOTYPE -w 1.3 esc enter , p l a y e r enter[0m
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_AUTOTYPE_NO_BINDINGS
|
||||
AUTOTYPE: 對應表中沒有按鍵繫結
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_AUTOTYPE_CLAMP_VALUE
|
||||
AUTOTYPE: 限制 %s 的值從 %.2f 改成 %.2f
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_AUTOTYPE_INVALID_VALUE
|
||||
AUTOTYPE: %s 的值 '%s' 不是有效的浮點數
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_ADDKEY_HELP
|
||||
產生人工的按鍵輸入.
|
||||
|
||||
ADDKEY [p毫秒] [按鍵]
|
||||
|
||||
例如, 下面的命令鍵入 "dir" 接著在 1 秒之後輸入 ENTER:
|
||||
|
||||
ADDKEY p1000 d i r enter
|
||||
|
||||
您也可以嘗試改用 AUTOTYPE 命令, 以執行將指令碼的鍵盤按鈕項目輸入到執行中的 DOS 程式.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_HELP
|
||||
檢視或變更文字模式的色彩配置設定.
|
||||
|
||||
SETCOLOR [色彩編號 [值]]
|
||||
|
||||
舉列:
|
||||
|
||||
[32;1mSETCOLOR 0 (50,50,50)[0m
|
||||
變更色彩編號 0 為指定的色彩值
|
||||
|
||||
[32;1mSETCOLOR 7 -[0m
|
||||
變更色彩編號 7 為預設的色彩值
|
||||
|
||||
[32;1mSETCOLOR 3 +[0m
|
||||
色彩編號 3 改回至先前設定的色彩值
|
||||
|
||||
[32;1mSETCOLOR MONO[0m
|
||||
顯示目前的 MONO 模式狀態
|
||||
|
||||
要變更目前的背景和前景顏色, 使用 COLOR 命令.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_STATUS
|
||||
MONO 模式狀態: %s (影像模式 %d)
|
||||
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_ACTIVE
|
||||
作用中
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_INACTIVE
|
||||
無作用
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_UNAVAILABLE
|
||||
不能用
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE7
|
||||
MONO 模式狀態 => 作用中 (影像模式 7)
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE3
|
||||
MONO 模式狀態 => 無作用 (影像模式 3)
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_FAIL
|
||||
無法變更 MONO 模式
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_SYNTAX
|
||||
MONO 必須是 + 或 -: %s
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_COLOR
|
||||
色彩 %d: (%d,%d,%d) 或是 #%02x%02x%02x
|
||||
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_NUMBER
|
||||
無效的色彩編號 - %s
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_VALUE
|
||||
無效的色彩值 - %s
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_SETCOLOR_NOT_SUPPORTED
|
||||
對於目前的影像模式, 不支援變更色彩配置.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_UNKNOWN_BOOTHAX
|
||||
未知的 boothax 模式
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_SPECIFY_FILE
|
||||
必須指定 BIOS 映像來開機
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BOOT_BIOS_OPEN_ERROR
|
||||
不能開啟 BIOS 映像
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BIOSTEST_SPECIFY_FILE
|
||||
必須指定要載入的 BIOS 檔案.
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BIOSTEST_OPEN_ERROR
|
||||
不能開啟檔案
|
||||
.
|
||||
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
|
||||
BIOS 檔案太大
|
||||
.
|
||||
|
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user