From 599005fb519ed6b0d1c2c71d42075c58bb72a3d2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: 1abcd Date: Tue, 29 Apr 2025 00:09:19 +0800 Subject: [PATCH] Update zh_TW.lng --- contrib/translations/zh/zh_TW.lng | 389 ++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 288 insertions(+), 101 deletions(-) diff --git a/contrib/translations/zh/zh_TW.lng b/contrib/translations/zh/zh_TW.lng index a1bf117f6..ba8d99e69 100644 --- a/contrib/translations/zh/zh_TW.lng +++ b/contrib/translations/zh/zh_TW.lng @@ -1,8 +1,7 @@ :DOSBOX-X:LANGUAGE:Traditional Chinese :DOSBOX-X:CODEPAGE:950 :DOSBOX-X:VERSION:2025.02.01 -:DOSBOX-X:REMARK:設定好中文語言與字型後,就可以直接支援中文顯示和列印。國家和字碼頁選項可以留空,或設為「886,950」、「886,951」。 -:DOSBOX-X:REMARK:譯者註:932 字碼頁的中文語言檔(用於 PC-98、JEGA、DOS/V)可至 https://github.com/1abcd/dosbox-x/issues/2 下載。 +:DOSBOX-X:REMARK:設定好中文語言與字型後,就可以直接支援中文顯示和列印。國家和字碼頁選項可以留空,或設為「886,950」、「886,951」。譯者註:932 字碼頁的中文語言檔(用於 PC-98、JEGA、DOS/V)可至 https://github.com/1abcd/dosbox-x/issues/2 下載。 :AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP 區段中的指令行會在啟動時執行. 您可以在這裡下達 MOUNT 指令. @@ -10,9 +9,10 @@ . :CONFIGFILE_INTRO # 這是給 DOSBox-X %s 使用的組態檔案. (請使用最新版 DOSBox-X) -# 以 # 開頭的行是註解行, 會被 DOSBox-X 忽略. +# 以井號 # 開頭的行是註解行, 會被 DOSBox-X 忽略. # 註解行習慣用於 (簡短) 記載每個選項的效果. # 要寫入「所有的」組態選項, 使用命令 'config -all' 加上 -wc 或 -writeconf 選項. + . :CONFIG_SUGGESTED_VALUES 可能值 @@ -101,15 +101,9 @@ DOSBox-X 組態工具 :HELP_FOR %s 的說明 . -:HELP_INFO -按一下下方 [說明] 按鈕檢視詳細說明資訊. -. :SELECT_VALUE 選擇屬性值 . -:CONFIGURATION_FOR -%s 的組態 -. :CONFIGURATION 組態 . @@ -164,9 +158,6 @@ MIDI 裝置組態資訊 :INTRODUCTION 介紹 . -:CONFIGURE_GROUP -選擇設定組進行組態編輯: -. :SHOW_ADVOPT 顯示進階選項 . @@ -215,7 +206,7 @@ DOSBox-X 模擬 DOS 命令列介面讓您覺得好像在真正使用 DOS. IDE 位置 . :SWAP_SLOT -欄位切換 +切換欄位 . :EMPTY_SLOT 空位 @@ -438,15 +429,15 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V] . :PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO -磁碟機 %c 掛載為可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片 +磁碟機 %c 被掛載為可開機光碟 (El Torito) 的軟碟機 . :PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE -磁碟機 %c 掛載為 RAM 磁碟機 +磁碟機 %c 被掛載為 RAM 磁碟機 . :PROGRAM_MOUNT_STATUS_2 -磁碟機 %c 掛載為 %s +磁碟機 %c 被掛載為 %s . :PROGRAM_MOUNT_STATUS_1 @@ -458,7 +449,7 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V] . :PROGRAM_MOUNT_UNSUPPORTED_EXT -不支援的副檔名 %s: 已掛載為原始 IMG 映像. +不支援的副檔名 %s: 已當作原始 IMG 映像來掛載. . :PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_FORMAT @@ -506,7 +497,7 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V] . :PROGRAM_MOUNT_ALREADY_MOUNTED -磁碟機 %c 已掛載為 %s +磁碟機 %c 已經用 %s 掛載 . :PROGRAM_MOUNT_USAGE @@ -560,7 +551,7 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V] . :PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NOT_MOUNTED -磁碟機 %c 未掛載. +磁碟機 %c 未被掛載. . :PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS @@ -801,7 +792,7 @@ dosbox-x [名稱] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen] 命令可以為內部程式、DOS 命令或者在已掛載磁碟機中的可執行檔.  -set <區段 屬性=值> - 設定組態選項 (覆寫組態檔案中對應的選項). + 設定組態選項 (覆蓋組態檔案中對應的選項). 可以用多個 -set 參數指定多個選項. . @@ -867,7 +858,7 @@ DOSBox-X 提供多程度的光碟機模擬. mount d D:\ -t cdrom -usecd 0 -aspi 替換 D:\ 為您的光碟機所在位置. -替換 -usecd 0 中的 0 為當您輸入以下命令時顯示的光碟機編號: +替換 -usecd 0 中的 0 為當您輸入以下命令時報告的光碟機編號: mount -cd . @@ -1022,7 +1013,7 @@ BIOSTEST 映像檔 . :PROGRAM_IMGMOUNT_AUTODET_VALUES -自動檢測映像檔中的磁碟機版面: -size %u,%u,%u,%u +自動偵測映像檔中的磁碟機版面: -size %u,%u,%u,%u . :PROGRAM_IMGMOUNT_TYPE_UNSUPPORTED @@ -1066,7 +1057,7 @@ BIOSTEST 映像檔 . :PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT_NUMBER -磁碟機編號 %d 掛載為 %s +磁碟機編號 %d 被掛載為 %s . :PROGRAM_IMGMOUNT_NON_LOCAL_DRIVE @@ -1078,7 +1069,7 @@ BIOSTEST 映像檔 . :PROGRAM_IMGMOUNT_HELP -掛載軟碟、硬碟或光碟映像檔. +掛載軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔. IMGMOUNT 磁碟機 檔案 [-ro] [-t floppy] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] IMGMOUNT 磁碟機 檔案 [-ro] [-t hdd] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] [-ide 控制器] IMGMOUNT 磁碟機編號 檔案 [-ro] [-fs none] [-size ss,s,h,c] [-reservecyl 數字] @@ -1089,15 +1080,15 @@ BIOSTEST 映像檔 磁碟機 映像檔要掛載到的磁碟機代號. 磁碟機編號 要掛載到的磁碟機編號, 其中 0-1 為軟碟機, 2-5 為硬碟機. 檔案 映像檔名稱, 如果未指定將使用 IMGMAKE.IMG. - -t iso 映像類型為光碟 iso 或 cue / bin 映像. - -t hdd|floppy|ram 映像類型為硬碟 (包括 VHD/HDI 映像)|軟碟|RAM 磁碟機. + -t iso 映像類型為光碟片 iso 或 cue / bin 映像. + -t hdd|floppy|ram 映像類型為硬碟機 (包括 VHD/HDI 映像)|軟碟機|RAM 磁碟機. -fs iso 檔案系統為 ISO 9660 (對於 .iso/.cue 檔案已自動假定). -fs fat 檔案系統為 FAT - 支援 FAT12、FAT16 及 FAT32. - -fs none 不要檢測檔案系統 (在提供磁碟機編號時已自動假定). + -fs none 不要偵測檔案系統 (在提供磁碟機編號時已自動假定). -reservecyl 數字 在 BIOS 中報告使用比實際更少的磁柱數目. -ide 控制器 指定 IDE 控制器 (1m, 1s, 2m, 2s) 以掛載磁碟機. -size size|ss,s,h,c 指定大小 KB 數, 或磁區大小和 CHS 版面. - -bootcd 光碟機代號 指定載入開機磁片映像所用的光碟機代號. + -bootcd 光碟機代號 指定要從中載入開機磁片映像的光碟機代號. -o partidx=數字 指定要掛載為磁碟機的硬碟分割區編號. -ro 以唯讀模式掛載映像檔 (或用前導字元 ':' 表示唯讀). -u 卸載磁碟機或磁碟機編號. @@ -1117,7 +1108,7 @@ BIOSTEST 映像檔 IMGMOUNT A :dsk1.img dsk2.img - 將軟碟映像檔 dsk1.img 和 dsk2.img 掛載為 磁碟機 A:, 可在選單中用 "切換軟碟映像" 指令 進行切換, 其中 dsk1.img 映像檔為唯讀 - IMGMOUNT A -bootcd D - 從光碟機 D: 中掛載開機磁片映像為磁碟機 A: + IMGMOUNT A -bootcd D - 從光碟機 D: 中掛載開機磁片映像為軟碟機 A: IMGMOUNT C -t ram -size 10000 - 將硬碟機 C: 掛載為 10MB RAM 磁碟機 IMGMOUNT D d.img -o partidx=4 - 將 d.img 的第一個邏輯分割區掛載為磁碟機 D: IMGMOUNT C disk.img -u - 強制將硬碟映像檔 disk.img 掛載為磁碟機 C:, @@ -1193,7 +1184,7 @@ BIOSTEST 映像檔 :PROGRAM_IMGMAKE_CANT_READ_FLOPPY -無法讀取軟碟. +無法讀取磁片. . :PROGRAM_IMGMAKE_BADSIZE 錯誤的 -size 或 -chs 引數. @@ -1217,9 +1208,9 @@ BIOSTEST 映像檔 (.kl、.cpi/.cpx 檔案必須存在於 DOSBox-X 程式目錄中) 舉例: - KEYB 顯示目前載入的字碼頁. - KEYB sp 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用適當的字碼頁. - KEYB sp 850 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用字碼頁 850. + KEYB 顯示目前載入的字碼頁. + KEYB sp 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用適當的字碼頁. + KEYB sp 850 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用字碼頁 850. KEYB sp 850 mycp.cpi 與以上相同, 但使用檔案 mycp.cpi. KEYB sp_mod 850 從 sp_mod.kl 檔案載入鍵盤配置, 使用字碼頁 850. @@ -1633,19 +1624,19 @@ GOTO: 標籤 %s 找不到. . :SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_CDROM -您是否想讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的光碟機 %c [Y/N]? +是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的唯讀式光碟機 %c [Y/N]? . :SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FLOPPY -您是否想讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的軟碟機 %c [Y/N]? +是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的軟式磁碟機 %c [Y/N]? . :SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_REMOVABLE -您是否想讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的卸除式磁碟機 %c [Y/N]? +是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的卸除式磁碟機 %c [Y/N]? . :SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_NETWORK -您是否想讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的網路磁碟機 %c [Y/N]? +是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的網路磁碟機 %c [Y/N]? . :SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FIXED -您是否真的想讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的硬碟機 %c [Y/N]? +是否真的要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的硬式磁碟機 %c [Y/N]? . :SHELL_EXECUTE_ILLEGAL_COMMAND 錯誤的命令或檔名 - "%s" @@ -1818,7 +1809,8 @@ DIR [磁碟機:][路徑][檔名] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S| E 依副檔名 (英文字母) D 依日期時間 (最早的在前) G 先列出子目錄 - 首碼表示相反順序 -選項可能會在 DIRCMD 環境變數中預先設定. 可以用含連字號(-)首碼的選項(比如/-W)進行覆蓋. +選項可能會在 DIRCMD 環境變數中預先設定. +可以在任何選項使用 - (連字號) 首碼覆蓋預先設定的選項--例如: /-W. . :SHELL_CMD_ECHO_HELP @@ -1829,7 +1821,7 @@ DIR [磁碟機:][路徑][檔名] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S| ECHO [ON | OFF] ECHO [訊息] -輸入不含參數的 ECHO 將顯示目前的 ECHO 設定. +輸入不含參數的 ECHO 命令將顯示目前的 ECHO 設定. . :SHELL_CMD_EXIT_HELP @@ -1965,7 +1957,7 @@ SHIFT FOR %%變數 IN (檔案組) DO 命令 [命令參數] %%變數 指定可置換參數. - (檔案組) 指定由一或多個檔案組成的檔案組, 可使用萬用字元. + (檔案組) 指定由一個或多個檔案組成的檔案組, 可使用萬用字元. 命令 指定將作用於每個檔案的命令. 命令參數 指定命令所使用的參數. @@ -2159,7 +2151,7 @@ VERIFY [ON | OFF] . :SHELL_CMD_VER_HELP -顯示或設定 DOSBox-X 程式要報告的 DOS 版本. +顯示或設定 DOSBox-X 程式所報告的 DOS 版本. . :SHELL_CMD_VER_HELP_LONG @@ -2173,7 +2165,7 @@ VER [SET] 版本號碼 或 VER SET [主版本號 次版本號] 舉例, VER 6.0 或 VER 7.1 將 DOS 版本分別設定為 6.0 和 7.1. 另一方面, VER SET 7 1 將設定 DOS 版本為 7.01 (而不是 7.1). -輸入不含參數的 VER 命令顯示 DOSBox-X 及報告的 DOS 版本. +輸入不含參數的 VER 命令顯示 DOSBox-X 程式及所報告的 DOS 版本. . :SHELL_CMD_VER_VER @@ -2434,7 +2426,7 @@ DEBUGBOX [命令] [選項] 中日韓文字: 切換雙位元組/單位元組模式 . :MENU:mapper_autoboxdraw -中日韓文字: 自動檢測製表字元 +中日韓文字: 自動偵測製表字元 . :MENU:mapper_incsize 放大 TTF 字型 @@ -3436,7 +3428,7 @@ DOS 命令 對應表中的定義 . :MENU:showdetails -標題列上顯示 FPS 和 RT 速率 +標題列上顯示 FPS 和 RT 速度 . :MENU:restartinst 重開 DOSBox-X 執行個體 @@ -3753,11 +3745,12 @@ CFGTOOL 備註: 您也可以使用 CONFIG 命令以進行命令列介面的組態設定. . :PROGRAM_IMGSWAP_HELP -切換軟碟、硬碟與光碟映像. +切換軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔. IMGSWAP 磁碟機 [位置] 磁碟機 要切換映像的磁碟機代號. - [位置] 要切換到的磁碟位置. + [位置] 要切換到的映像檔位置. + . :PROGRAM_INTRO_HELP 全螢幕的 DOSBox-X 介紹. @@ -3808,7 +3801,7 @@ BIOS 的磁碟索引沒有已指派的映像檔. 可開機光碟 (El Torito) 的開機項目無法讀取. . :PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY -可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片未找到. +可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片映像未找到. . :PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION 無法找出開機磁區的位置 @@ -3847,17 +3840,18 @@ PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN 健全性測試失敗: FAT 表格未對齊 . :PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT -錯誤: 產生的檔案系統中的每一個 FAT 佔有的磁區數超過 256 個, 而且檔案系統不是 FAT32 +錯誤: 產生的檔案系統中, 每個檔案配置表 (FAT) 佔用的磁區數超過 256 個, + 而且不是 FAT32 檔案系統. . :PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE 健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊 . :PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS -錯誤: 基於給定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數太少 +錯誤: 基於設定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數太少 . :PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT -警告: 基於給定的磁碟區大小, 叢集數量太高. - 回報一個較小的磁區數量. +警告: 基於設定的磁碟區大小, 叢集總數太高. + 報告為較小的磁區總數. . :PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN 健全性測試失敗: 第一個叢集未對齊 @@ -3899,7 +3893,7 @@ XMS 未作用 最低的 MCB 位址高於 64KB, 無配置用量 . :PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY -所指定的多個磁碟映像, 在另一個磁碟機已設定好連接此切換清單 +所指定的多個磁碟映像, 在另一個磁碟機已設定好連接此切換清單 . :PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED 沒有指定映像檔 @@ -3908,7 +3902,7 @@ XMS 未作用 D88 映像檔似乎是用於 PC-88, 不能用它來開機. . :PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE -位元組/磁區 太大 +位元組數/磁區 太大 . :PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR 讀取磁碟機發生錯誤 @@ -3958,7 +3952,7 @@ START 命令 [引數] 錯誤: START 不能執行應用程式. . :PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE -當從 El Torito 可開機光碟掛載開機磁片時不要指定檔案. +當從 El Torito 可開機光碟掛載軟碟機時不要指定檔案. . :PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE 當掛載 RAM 磁碟機時不要指定檔案. @@ -3973,17 +3967,17 @@ START 命令 [引數] qcow2 映像 '%s' 不支援 . :PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR -無法偵測版面 +無法偵測磁碟機版面 . :PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION -掛載這個映像檔需要回報 %u.%u 或更高的 DOS 版本. +掛載這個映像檔需要報告為 %u.%u 或以上的 DOS 版本. %s . :PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE -軟碟大小無法識別 +磁片大小無法識別 . :PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED -給定的多個映像檔, 已經被另一個磁碟機使用. +設定的多個映像檔, 已經被另一個磁碟機使用. . :PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED 多個磁碟映像不被對應的磁碟機支援 @@ -4077,18 +4071,18 @@ CAPMOUSE [/C|/R] 已釋放 . :PROGRAM_AUTOTYPE_HELP -對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤按鈕輸入. +對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤項目輸入. -AUTOTYPE [-list] [-w WAIT] [-p PACE] button_1 [button_2 [...]] +AUTOTYPE [-list] [-w 等待] [-p 間距] 按鈕_1 [按鈕_2 [...]] 其中: -list: 列出所有可用的按鈕名稱. - -w WAIT: 鍵入起始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒. - -p PACE: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒. + -w 等待: 鍵入開始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒. + -p 間距: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒. - 序列由一到多個空白分隔的按鈕組成. - 自動鍵入在 WAIT 秒數之後起始, 於每個 PACE 秒數再將每個按鈕輸入. - 逗號 (,) 字元額外插入一個 PACE 延遲. + 序列由一個或多個空白分隔的按鈕組成. + 自動鍵入在「等待」秒數後開始, 於每個「間距」秒數再將每項按鈕輸入. + 一個逗號 , 字元額外插入一段「間距」的延遲. 一些舉例: AUTOTYPE -w 1 -p 0.3 up enter , right enter @@ -4113,7 +4107,7 @@ ADDKEY [p毫秒] [按鍵] ADDKEY p1000 d i r enter -您也可以嘗試改用 AUTOTYPE 命令, 來對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤按鈕輸入. +您也可以嘗試改用 AUTOTYPE 命令, 來對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤項目輸入. . :PROGRAM_SETCOLOR_HELP @@ -4194,61 +4188,254 @@ MONO 必須是 + 或 -: %s BIOS 檔案太大 . :PROGRAM_DELTREE_HELP -Deletes a directory and all the subdirectories and files in it. +刪除目錄以及當中的所有子目錄和檔案. -To delete one or more files and directories: -DELTREE [/Y] [drive:]path [[drive:]path[...]] +刪除一個或多個檔案與目錄: +DELTREE [/Y] [磁碟機:]路徑 [[磁碟機:]路徑[...]] - /Y Suppresses prompting to confirm you want to delete - the subdirectory. - [drive:]path Specifies the name of the directory you want to delete. + /Y 刪除子目錄時不進行確認. + [磁碟機:]路徑 指定要刪除的目錄名稱. -Note: Use DELTREE cautiously. Every file and subdirectory within the -specified directory will be deleted. +備註: 小心使用 DELTREE. 指定目錄中的每個檔案和子目錄都會被刪除. . :PROGRAM_TREE_HELP -Graphically displays the directory structure of a drive or path. +以圖形顯示磁碟機或路徑的目錄結構. -TREE [drive:][path] [/F] [/A] +TREE [磁碟機:][路徑] [/F] [/A] - /F Displays the names of the files in each directory. - /A Uses ASCII instead of extended characters. + /F 顯示各個目錄中檔案的名稱. + /A 改用 ASCII 取代擴充字元. . :PROGRAM_TITLE_HELP -Sets the window title for the DOSBox-X window. +設定 DOSBox-X 的視窗標題. -TITLE [string] +TITLE [字串] - string Specifies the title for the DOSBox-X window. + 字串 指定 DOSBox-X 的視窗標題. . :PROGRAM_COLOR_HELP -Sets the default console foreground and background colors. +設定預設主控台的前景及背景色彩. -COLOR [attr] +COLOR [屬性] - attr Specifies color attribute of console output + 屬性 指定主控台輸出的色彩屬性 -Color attributes are specified by TWO hex digits -- the first -corresponds to the background; the second to the foreground. -Each digit can be any of the following values: +色彩屬性由十六進位的「兩位」數字來指定 -- 第一位數對應到背景色; +第二位數對應到前景色. 每一位數可以是下列的任一個值: - 0 = Black 8 = Gray - 1 = Blue 9 = Light Blue - 2 = Green A = Light Green - 3 = Aqua B = Light Aqua - 4 = Red C = Light Red - 5 = Purple D = Light Purple - 6 = Yellow E = Light Yellow - 7 = White F = Bright White + 0 = 黑色 8 = 灰色 + 1 = 藍色 9 = 淺藍色 + 2 = 綠色 A = 淺綠色 + 3 = 藍綠色 B = 淺藍綠色 + 4 = 紅色 C = 淺紅色 + 5 = 紫色 D = 淺紫色 + 6 = 黃色 E = 淺黃色 + 7 = 白色 F = 亮白色 -If no argument is given, this command restores the original color. +如果沒有設定引數, 則此命令會將原本的色彩回復. +如果嘗試執行帶有相同前景和背景色彩的 COLOR 命令, +ERRORLEVEL 會被 COLOR 命令設定為 1. -The COLOR command sets ERRORLEVEL to 1 if an attempt is made to execute -the COLOR command with a foreground and background color that are the same. +舉例: "COLOR fc" 命令會產生亮白色為底的淺紅色. -Example: "COLOR fc" produces light red on bright white. +. +:ERROR +錯誤 +. +:INFORMATION +資訊 +. +:PROGRAM_SWITCH_LANG +您已經將作用中的字碼頁變更為 %d. +您要載入對應此字碼頁的語言檔案 %s 嗎? +. +:PROGRAM_ALREADY_MOUNTED +磁碟機 %s: 已經被掛載. 先將它卸載後再重試一遍. +. +:PROGRAM_DRIVE_NO_EXIST +磁碟機 %s: 不存在於系統中. +. +:PROGRAM_DRIVE_WARN +是否真的要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的%s機 %s? +. +:DRIVE_TYPE_FLOPPY +軟式磁碟 +. +:DRIVE_TYPE_REMOVABLE +卸除式磁碟 +. +:DRIVE_TYPE_NETWORK +網路磁碟 +. +:DRIVE_TYPE_HARD +硬式磁碟 +. +:DRIVE_TYPE_LOCAL +本機磁碟 +. +:DRIVE_TYPE_CDROM +唯讀式光碟 +. +:PROGRAM_CDDRIVE_WARN +光碟機 %s 目前使用此映像檔掛載: -. \ No newline at end of file +%s + +您現在要變更光碟映像檔嗎? +. +:PROGRAM_CDMOUNT_ERROR +不能掛載選取的光碟映像檔. +. +:ELTORITO_IMAGE +可開機光碟 (El Torito) 的軟碟映像 +. +:RAM_FLOPPY_IMAGE +RAM 軟碟映像 +. +:PROGRAM_FLOPPY_WARN +軟碟機 %s 目前使用此映像檔掛載: + +%s + +您要現在變更軟碟映像檔嗎? +. +:PROGRAM_FLOPPYMOUNT_ERROR +不能掛載選取的軟碟映像檔. +. +:PROGRAM_MOUNT_MORE_IMAGES +您還要掛載更多的映像檔嗎? +. +:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG +被掛載的檔案路徑太長. +. +:PROGRAM_BOOT_FAILED +磁碟機 %s: 開機失敗. +. +:PROGRAM_MOUNT_FAILED +磁碟機 %s: 掛載失敗. +. +:PROGRAM_MOUNT_IMAGE +已掛載 %s 到磁碟機 %s: +%s %s +. +:ARCHIVE +壓縮檔 +. +:DISK_IMAGE +磁碟映像 +. +:READONLY_MODE +唯讀模式 +. +:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE +替磁碟機 %s 選擇一個要掛載的磁碟機/目錄: 作為 %s +. +:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT +將目錄掛載為光碟機時提供有限支援. +. +:PROGRAM_MOUNT_NOT_MOUNTED +磁碟機 %s: 尚未被掛載. +. +:PROGRAM_PROGRAM_ALREADY +另一個程式早已在執行中. +. +:PROGRAM_SHELL_ALREADY +另一個殼層目前在執行中. +. +:PROGRAM_MOUNT_SUCCESS +磁碟機 %s 現在已被掛載到: +%s +. +:PROGRAM_WARN_QUICKLAUNCH +快速啟動會自動在 DOSBox-X 內掛載磁碟機 C. +C 槽已經被掛載. 您還要繼續嗎? +. +:PROGRAM_NO_EXECUTABLE +未找到可執行檔. +. +:PROGRAM_EXEC_FINISHED +程式已經完成執行. 您現在要卸載磁碟機 %s 嗎? +. +:PROGRAM_ASK_CHCP +磁碟機 %c: 要正常地存取可能需要用到字碼頁 %d. + +您現在想要將目前的字碼頁變更為 %d 嗎? +. +:PROGRAM_CHANGING_CODEPAGE +變更字碼頁 +. +:IMAGEMOUNT_CHANGE_DOSVER +掛載此類型的磁碟映像需要報告為 %s 或以上的 DOS 版本. +現在您想要自動變更報告的 DOS 版本為 %s 以及掛載這個磁碟映像嗎? +. +:MENU_DRIVE_NOTEXIST +磁碟機不存在, 或是已從磁碟映像掛載. +. +:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED +無法儲存磁碟映像. +. +:MENU_JP_CPONLY +此功能只適用於日文字碼頁 (932). +. +:MENU_CN_CPONLY +此功能只適用於中文字碼頁 (936 或 950). +. +:MENU_GLIDE_ERROR +不能啟用 Glide 直通. 檢查 Glide wrapper 安裝. +. +:MENU_HIGH_INTENSITY_ERROR +目前的影像模式不支援醒目標記. +. +:MENU_SAVE_FILE_ERROR +不能儲存到檔案: %s +. +:MENU_INT2F_SUCCESS +INT 2Fh 勾點已被成功設定. +. +:MENU_INT2F_ALREADY_SET +INT 2Fh 勾點早已被設定. +. +:QUIT_DISABLED +在目前的情況, 結束 DOSBox-X 已被停用. +. +:QUIT_CONFIRM +將要結束 DOSBox-X. +您確定嗎? +. +:QUIT_GUEST_DISABLED +有客體系統正在執行時您不能結束 DOSBox-X. +. +:QUIT_GUEST_CONFIRM +目前有客體系統正在執行中. +您確定要現在直接結束嗎? +. +:QUIT_FILE_OPEN_DISABLED +有一個或多個檔案被開啟時您不能結束 DOSBox-X. +. +:QUIT_FILE_OPEN_CONFIRM +目前有一個或多個檔案被開啟中, 現在結束 DOSBox-X 或許會有風險. +您確定要現在直接結束嗎? +. +:QUIT_PROGRAM_DISABLED +有程式或遊戲正在執行時您不能結束 DOSBox-X. +. +:QUIT_PROGRAM_CONFIRM +目前有程式或遊戲正在執行中. +您確定要現在直接結束嗎? +. +:LANG_JP_INCOMPATIBLE +您指定的語言檔案使用了與日本 PC-98、JEGA/AX 系統不相容的字碼頁. + +您確定要在這個機器類型使用此語言檔嗎? +. +:LANG_DOSV_INCOMPATIBLE +您指定的語言檔案使用了與目前 DOS/V 系統不相容的字碼頁. + +您確定要在這個系統類型使用此語言檔嗎? +. +:LANG_CHANGE_CP +指定的語言檔案使用字碼頁 %d. 您想要字碼頁也跟著變更嗎? +.