mirror of
https://github.com/joncampbell123/dosbox-x.git
synced 2025-05-08 19:32:39 +08:00
4500 lines
110 KiB
Plaintext
4500 lines
110 KiB
Plaintext
:DOSBOX-X:LANGUAGE:French (France)
|
|
:DOSBOX-X:CODEPAGE:859
|
|
:DOSBOX-X:VERSION:2025.02.01
|
|
:DOSBOX-X:REMARK:
|
|
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
|
|
Les lignes de cette section seront exécutées au démarrage.
|
|
Vous pouvez placer vos lignes MOUNT ici.
|
|
|
|
.
|
|
:CONFIGFILE_INTRO
|
|
# Ceci est le fichier de configuration pour DOSBox-X %s. (Veuillez utiliser la dernière version de DOSBox-X)
|
|
# Les lignes commençant par un # sont des lignes de commentaires et sont ignorées par DOSBox-X.
|
|
# Ils sont utilisés pour documenter (brièvement) l'effet de chaque option.
|
|
# Pour écrire TOUTES les options, utilisez la commande 'config -all' avec les options -wc ou -writeconf.
|
|
|
|
.
|
|
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
|
|
Valeurs possibles
|
|
.
|
|
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
|
|
Options avancées (voir le fichier de référence [dosbox-x.reference.full.conf] pour plus de détails)
|
|
.
|
|
:CONFIG_TOOL
|
|
Outil de configuration de DOSBox-X
|
|
.
|
|
:CONFIG_TOOL_EXIT
|
|
Quitter l'outil de configuration
|
|
.
|
|
:MAPPER_EDITOR_EXIT
|
|
Quitter l'éditeur de mappage
|
|
.
|
|
:SAVE_MAPPER_FILE
|
|
Sauver le fichier de mappage
|
|
.
|
|
:WARNING
|
|
Avertissement
|
|
.
|
|
:YES
|
|
Oui
|
|
.
|
|
:NO
|
|
Non
|
|
.
|
|
:OK
|
|
OK
|
|
.
|
|
:CANCEL
|
|
Annuler
|
|
.
|
|
:CLOSE
|
|
Fermer
|
|
.
|
|
:DEBUGCMD
|
|
Commande de débogueur
|
|
.
|
|
:ADD
|
|
Ajouter
|
|
.
|
|
:DEL
|
|
Effacer
|
|
.
|
|
:NEXT
|
|
Suivant
|
|
.
|
|
:SAVE
|
|
Sauver
|
|
.
|
|
:EXIT
|
|
Quitter
|
|
.
|
|
:CAPTURE
|
|
Capturer
|
|
.
|
|
:SAVE_CONFIGURATION
|
|
Sauver la configuration
|
|
.
|
|
:SAVE_LANGUAGE
|
|
Enregistrer le fichier de langue
|
|
.
|
|
:SAVE_RESTART
|
|
Sauver & redémarrer
|
|
.
|
|
:PASTE_CLIPBOARD
|
|
Coller le presse-papiers
|
|
.
|
|
:APPEND_HISTORY
|
|
Ajouter à l'historique
|
|
.
|
|
:EXECUTE_NOW
|
|
Exécuter maintenant
|
|
.
|
|
:ADDITION_CONTENT
|
|
Contenu supplémentaire :
|
|
.
|
|
:CONTENT
|
|
Contenu :
|
|
.
|
|
:EDIT_FOR
|
|
Modifier %s
|
|
.
|
|
:HELP_FOR
|
|
Aide pour %s
|
|
.
|
|
:HELP_INFO
|
|
Cliquez sur le bouton "Aide" ci-dessous pour une aide détaillée.
|
|
.
|
|
:SELECT_VALUE
|
|
Sélectionnez une valeur
|
|
.
|
|
:CONFIGURATION_FOR
|
|
Configuration pour %s
|
|
.
|
|
:CONFIGURATION
|
|
Configuration
|
|
.
|
|
:SETTINGS
|
|
Paramètres
|
|
.
|
|
:LOGGING_OUTPUT
|
|
Sortie du journal de DOSBox-X
|
|
.
|
|
:CODE_OVERVIEW
|
|
Aperçu du code
|
|
.
|
|
:VISIT_HOMEPAGE
|
|
Visiter la page d'accueil
|
|
.
|
|
:GET_STARTED
|
|
Pour démarrer
|
|
.
|
|
:CDROM_SUPPORT
|
|
Support du CD-ROM
|
|
.
|
|
:DRIVE_INFORMATION
|
|
Informations sur le lecteur
|
|
.
|
|
:MOUNTED_DRIVE_NUMBER
|
|
Nombre de lecteurs montés
|
|
.
|
|
:IDE_CONTROLLER_ASSIGNMENT
|
|
Affectation du contrôleur IDE
|
|
.
|
|
:HELP_COMMAND
|
|
Aide sur la commande DOS
|
|
.
|
|
:CURRENT_VOLUME
|
|
Volumes actuels de la table de mixage
|
|
.
|
|
:CURRENT_SBCONFIG
|
|
Configuration Sound Blaster
|
|
.
|
|
:CURRENT_MIDICONFIG
|
|
Configuration MIDI actuelle
|
|
.
|
|
:CREATE_IMAGE
|
|
Créer une image disque vierge
|
|
.
|
|
:NETWORK_LIST
|
|
Liste des interfaces réseau
|
|
.
|
|
:PRINTER_LIST
|
|
Liste des périphériques d'impression
|
|
.
|
|
:INTRODUCTION
|
|
Introduction
|
|
.
|
|
:CONFIGURE_GROUP
|
|
Choisissez des paramètres à configurer :
|
|
.
|
|
:SHOW_ADVOPT
|
|
Options avancées
|
|
.
|
|
:USE_PRIMARYCONFIG
|
|
Fichier principal
|
|
.
|
|
:USE_PORTABLECONFIG
|
|
Fichier portable
|
|
.
|
|
:USE_USERCONFIG
|
|
Fichier utilisateur
|
|
.
|
|
:CONFIG_SAVETO
|
|
Entrez le nom de fichier pour le fichier de configuration à sauver :
|
|
.
|
|
:CONFIG_SAVEALL
|
|
Sauver toutes les options de configuration (y compris avancées).
|
|
.
|
|
:LANG_FILENAME
|
|
Entrez le nom du fichier de langue :
|
|
.
|
|
:LANG_LANGNAME
|
|
Nom de la langue (facultatif) :
|
|
.
|
|
:INTRO_MESSAGE
|
|
Bienvenue sur DOSBox-X, un émulateur DOS gratuit et complet.
|
|
DOSBox-X crée un shell DOS qui ressemble au DOS normal.
|
|
Vous pouvez également exécuter Windows 3.x et 9x/Me à l'intérieur.
|
|
de la machine DOS.
|
|
.
|
|
:DRIVE
|
|
Lecteur
|
|
.
|
|
:TYPE
|
|
Type
|
|
.
|
|
:LABEL
|
|
Étiquette
|
|
.
|
|
:DRIVE_NUMBER
|
|
Numéro du lecteur
|
|
.
|
|
:DISK_NAME
|
|
Nom du disque
|
|
.
|
|
:IDE_POSITION
|
|
Position de l'IDE
|
|
.
|
|
:SWAP_SLOT
|
|
Emplacement d'échange
|
|
.
|
|
:EMPTY_SLOT
|
|
Emplacement vide
|
|
.
|
|
:SLOT
|
|
Emplacement
|
|
.
|
|
:SELECT_EVENT
|
|
Sélectionnez un événement à modifier.
|
|
.
|
|
:SELECT_DIFFERENT_EVENT
|
|
Sélectionnez un autre événement ou appuyez sur les boutons Ajouter/Effacer/Suivant.
|
|
.
|
|
:PRESS_JOYSTICK_KEY
|
|
Appuyez sur une touche/un bouton du joystick ou déplacez le joystick.
|
|
.
|
|
:CAPTURE_ENABLED
|
|
Capture activée. Appuyez sur ESC pour libérer la capture.
|
|
.
|
|
:MAPPER_FILE_SAVED
|
|
Sauvegarde du fichier de mappage
|
|
.
|
|
:AUTO_CYCLE_MAX
|
|
Nombre de cycles automatiques [max]
|
|
.
|
|
:AUTO_CYCLE_AUTO
|
|
Cycles automatiques [auto]
|
|
.
|
|
:AUTO_CYCLE_OFF
|
|
Cycles automatiques [off]
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_ERROR
|
|
Aucune section ou propriété de ce type.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_NO_PROPERTY
|
|
Il n'y a pas de propriété %s dans la section %s.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_SET_SYNTAX
|
|
La syntaxe de l'option -set est incorrecte.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_NOCONFIGFILE
|
|
Aucun fichier de configuration n'a été chargé !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_PRIMARY_CONF
|
|
Fichier de configuration primaire :
|
|
%s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_ADDITIONAL_CONF
|
|
Fichiers de configuration supplémentaires :
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_GLOBAL_CONF
|
|
|
|
Fichier de configuration globale :
|
|
%s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_CONFDIR
|
|
DOSBox-X %s répertoire de configuration utilisateur :
|
|
%s
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_WORKDIR
|
|
Le répertoire de travail de DOSBox-X :
|
|
%s
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_FILE_ERROR
|
|
|
|
Impossible d'ouvrir le fichier %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_FILE_WHICH
|
|
Écriture du fichier de configuration %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LANGUAGE_FILE_WHICH
|
|
Écrit dans le fichier de langue %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_USAGE
|
|
L'utilitaire de configuration de la ligne de commande de DOSBox-X. Options prises en charge :
|
|
-wc (ou -writeconf) sans paramètre : Ecrit dans le fichier de configuration primaire chargé.
|
|
-wc (ou -writeconf) avec nom de fichier : Ecrit le fichier dans le répertoire de configuration.
|
|
-wl (ou -writelang) avec nom de fichier : Ecrit les chaînes de la langue courante.
|
|
-ln (ou -langname) Affiche (sans arguments) ou spécifie le nom de la langue.
|
|
-wcp [nom du fichier] Ecrit le fichier dans le répertoire du programme (dosbox-x.conf ou nom du fichier).
|
|
-wcd Ecrit dans le fichier de configuration par défaut dans le répertoire config.
|
|
-all, -mod Utilisez avec -wc, -wcp, ou -wcd pour écrire TOUTES les options ou seulement les options modifiées.
|
|
-wcboot, -wcpboot, ou -wcdboot va redémarrer DOSBox-X après avoir écrit le fichier.
|
|
-bootconf (ou -bc) redémarre avec le fichier de configuration spécifié (ou le fichier chargé primaire).
|
|
-norem Utilisez ceci avec -wc, -wcp, ou -wcd pour ne pas écrire les remarques des options de configuration.
|
|
-l Liste les paramètres de configuration de DOSBox-X.
|
|
-h, -help, - ? Affiche cette aide ; ajoutez le mot "sections" pour une liste de sections.
|
|
-h, -help, - ? section / propriété Affiche des informations sur une section ou une propriété spécifique.
|
|
-axclear Efface la section [autoexec].
|
|
-axadd [ligne] Ajoute une ligne à la section [autoexec].
|
|
-axtype Imprime le contenu de la section [autoexec].
|
|
-avistart, -avistop Démarre ou arrête l'enregistrement AVI.
|
|
-securemode Active le mode sécurisé où les fonctionnalités comme le montage seront désactivées.
|
|
-startmapper Démarre l'éditeur de mappeurs de DOSBox-X.
|
|
-gui Démarre l'outil de configuration graphique.
|
|
-get "propriété de la section" renvoie la valeur de la propriété (également à %%CONFIG%%).
|
|
-set (-setf pour la force) "section propriété=valeur" définit la valeur de la propriété.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_HLP_PROPHLP
|
|
Objet du bien "%s" (contenu dans la section "%s") :
|
|
%s
|
|
|
|
Valeurs possibles : %s
|
|
Valeur par défaut : %s
|
|
Valeur actuelle : %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_HLP_LINEHLP
|
|
Objet de la section "%s" :
|
|
%s
|
|
Valeur actuelle :
|
|
%s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_HLP_NOCHANGE
|
|
Cette propriété ne peut pas être modifiée au moment de l'exécution.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_APPLY_RESTART
|
|
Voulez-vous redémarrer maintenant pour appliquer le paramètre [Y/N] ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_HLP_POSINT
|
|
nombre entier positif
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTHLP
|
|
La section %s contient les propriétés suivantes :
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTLIST
|
|
La configuration de DOSBox-X contient les sections suivantes :
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_ON
|
|
Passage en mode sécurisé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_DISALLOW
|
|
Cette opération n'est pas autorisée en mode sécurisé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_SECTION_ERROR
|
|
La section %s n'existe pas.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_VALUE_ERROR
|
|
"%s" n'est pas une valeur valide pour la propriété %s.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_DUPLICATE
|
|
Il peut y avoir d'autres sections avec le même nom de propriété.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_GET_SYNTAX
|
|
Syntaxe correcte : config -get "section propriété".
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_PRINT_STARTUP
|
|
|
|
DOSBox-X a été lancé avec les paramètres de ligne de commande suivants :
|
|
%s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CONFIG_MISSINGPARAM
|
|
Paramètre manquant.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_INSTALL
|
|
Installé sur le port PS/2.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL
|
|
Inversion de l'axe Y activée.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL_BACK
|
|
Inversion de l'axe Y désactivée.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_UNINSTALL
|
|
Le pilote a déchargé avec succès...
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_ERROR
|
|
Déjà installé sur le port PS/2.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_NOINSTALLED
|
|
Le pilote n'est pas installé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUSE_HELP
|
|
Active/désactive la souris.
|
|
|
|
MOUSE [/ ?] [/U] [/V]
|
|
/U : Désinstaller
|
|
/V : Inversion de l'axe Y
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_CDROMS_FOUND
|
|
CDROMs trouvés : %d
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_FORMAT
|
|
%-5s %-58s %-12s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO
|
|
Le lecteur %c est monté comme lecteur de disquettes El Torito.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE
|
|
Le lecteur %c est monté comme lecteur RAM
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_2
|
|
Le lecteur %c est monté en tant que %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_1
|
|
Les lecteurs actuellement montés sont :
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_NOT_FORMATTED
|
|
Le lecteur n'est pas formaté. Formatez-le avant d'accéder au lecteur.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_UNSUPPORTED_EXT
|
|
Extension non supportée %s: Monté comme une image RAW.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_FORMAT
|
|
%-5s %-47s %-12s %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NUMBER_FORMAT
|
|
%-12s %-40s %-12s %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_2
|
|
Les numéros des lecteurs actuellement montés sont les suivants :
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_1
|
|
Les lecteurs FAT/ISO actuellement montés sont les suivants :
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NONE
|
|
Aucun lecteur disponible
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGSWAP_STATUS
|
|
Les lecteurs actuellement disponibles pour l'échange sont:
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGSWAP_ERROR
|
|
La position doit être comprise entre 1 et %d pour ce lecteur.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_1
|
|
Le répertoire %s n'existe pas.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_2
|
|
%s n'est pas un répertoire
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_IMGMOUNT
|
|
Pour monter des fichiers image, utilisez la commande ←[34;1mIMGMOUNT←[0m, et non la commande ←[34;1mMOUNT←[0m.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_ILL_TYPE
|
|
Type illégal %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_ALREADY_MOUNTED
|
|
Le lecteur %c est déjà monté avec %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_USAGE
|
|
Monte les répertoires ou les lecteurs du système hôte comme des lecteurs DOSBox-X.
|
|
Utilisation : ←[34;1m←[32;1mMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mlocal_directory←[0m [option]←[0m
|
|
←[37;1mdrive←[0m Lettre de lecteur où le répertoire ou le lecteur sera monté.
|
|
←[36;1mlocal_directory←[0m Répertoire ou lecteur local du système hôte à monter.
|
|
[option] Option(s) pour le montage. Les options suivantes sont acceptées :
|
|
-t Spécifiez le type de lecteur en tant que lequel le lecteur monté doit se comporter.
|
|
Type de lecteur pris en charge : dir, floppy, cdrom, overlay
|
|
(Notez que 'overlay' redirige les écritures pour le lecteur monté vers un autre répertoire).
|
|
-label [nom] Définit le nom de l'étiquette du volume du lecteur (tout en majuscules).
|
|
-nl Utiliser le prochain lecteur disponible si le lecteur spécifié est monté.
|
|
-ro Monter le lecteur en mode lecture seule.
|
|
-pr Spécifiez que le chemin est relatif à l'emplacement du fichier de configuration.
|
|
-cd Génère une liste des valeurs "drive #" du lecteur de CD local.
|
|
-usecd [drive #] Pour une émulation matérielle directe telle que la lecture audio.
|
|
-ioctl Utiliser le plus bas niveau d'accès matériel (suivant l'option -usecd).
|
|
-aspi Utiliser la couche ASPI installée (suivant l'option -usecd).
|
|
-freesize [taille] Spécifiez l'espace disque libre du lecteur en Mo (Ko pour les disquettes).
|
|
-nocachedir Activer la mise à jour en temps réel et ne pas mettre en cache le lecteur.
|
|
-z drive Déplacer le lecteur virtuel Z: vers une lettre différente.
|
|
-o Signaler le lecteur comme : local, distant.
|
|
-q Mode silencieux (pas de sortie de message).
|
|
-u Démonter le lecteur.
|
|
←[32;1m-examples Montrer quelques exemples d'utilisation.←[0m
|
|
Tapez MOUNT sans paramètres pour afficher une liste des lecteurs montés.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_EXAMPLE
|
|
Un exemple de base de la commande MOUNT :
|
|
|
|
←[32;1mMOUNT c %s←[0m
|
|
|
|
Cela fait que le répertoire %s agit comme le lecteur C: dans DOSBox-X.
|
|
Le répertoire doit exister dans le système hôte. Si le répertoire contient
|
|
assurez-vous de citer correctement le répertoire avec des guillemets doubles,
|
|
Par exemple, %s
|
|
|
|
Quelques autres exemples d'utilisation de MOUNT :
|
|
|
|
←[32;1mMOUNT←[0m - liste de tous les lecteurs montés
|
|
←[32;1mMOUNT -cd←[0m - liste tous les lecteurs de CD locaux
|
|
←[32;1mMOUNT d %s←[0m - monter le lecteur D: dans le répertoire.
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -t cdrom←[0m - monter le lecteur C: comme un lecteur de CDROM.
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -ro←[0m - monter le lecteur C: en mode lecture seule.
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -label TEST←[0m - monter le lecteur C: avec le label TEST
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -nocachedir ←[0m - monter C: sans mettre en cache le lecteur
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -freesize 128←[0m - monter C: avec 128 Mo d'espace disque libre
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -u←[0m - forcer le montage du lecteur C: même s'il est déjà monté
|
|
←[32;1mMOUNT c %s -t overlay←[0m - monter C: avec le répertoire overlay au sommet
|
|
←[32;1mMOUNT c -u←[0m - démonter le lecteur C:
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NOT_MOUNTED
|
|
Le lecteur %c n'est pas monté.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
|
|
Le lecteur %c a été supprimé avec succès.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
|
|
Le lecteur numéro %c a été retiré avec succès.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
|
|
Les lecteurs virtuels ne peuvent pas être démontés.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_WIN
|
|
Avertissement : Le montage de C:\ n'est pas recommandé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_OTHER
|
|
Avertissement : Le montage de / n'est pas recommandé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_PHYSFS_ERROR
|
|
Échec du montage du lecteur PhysFS avec le fichier d'archive.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_NO_BASE
|
|
Veuillez d'abord MONTER un répertoire normal avant d'ajouter une superposition par-dessus.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_INCOMPAT_BASE
|
|
La superposition n'est PAS compatible avec le lecteur spécifié.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_MIXED_BASE
|
|
La superposition doit être spécifiée en utilisant le même adressage que le lecteur sous-jacent. Pas de mélange de chemins relatifs et absolus.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_SAME_AS_BASE
|
|
Le répertoire de superposition ne peut pas être le même que le lecteur sous-jacent.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_ERROR
|
|
Une erreur s'est produite lors de la tentative de création d'un lecteur de superposition.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
|
|
La superposition %s est montée sur le lecteur %c.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
|
|
%d ko alloués.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOC
|
|
%d ko libérés.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOCALL
|
|
Mémoire utilisée libérée.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_ERROR
|
|
Erreur d'allocation de mémoire.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_HELP
|
|
Charge un programme au-dessus des 64 premiers Ko de mémoire en réduisant la mémoire disponible.
|
|
|
|
LOADFIX [-xms] [-ems] [-{ram}] [{programme}] [{options}]
|
|
LOADFIX -f [-xms] [-ems]
|
|
|
|
-xms Alloue de la mémoire à partir de XMS plutôt que de la mémoire conventionnelle
|
|
-ems Alloue la mémoire de l'EMS plutôt que la mémoire conventionnelle
|
|
-{ram} Spécifie la quantité de mémoire à allouer en Ko
|
|
La valeur par défaut est de 64 Ko pour la mémoire conventionnelle et de 1 Mo pour la mémoire XMS/EMS
|
|
-a Alloue automatiquement assez de mémoire pour remplir la mémoire la plus basse de 64 Ko
|
|
-f (ou -d) Libère la mémoire précédemment allouée
|
|
{programme} Exécute le programme spécifié
|
|
{options} Options du programme (s'il y en a)
|
|
|
|
Exemples :
|
|
←[32;1mLOADFIX game.exe←[0m Alloue 64 Ko de mémoire conventionnelle et exécute game.exe.
|
|
←[32;1mLOADFIX -a←[0m Allocation automatique d'une quantité suffisante de mémoire conventionnelle.
|
|
←[32;1mLOADFIX -128←[0m Alloue 128 Ko de mémoire conventionnelle
|
|
←[32;1mLOADFIX -xms←[0m Alloue 1 Mo de mémoire XMS
|
|
←[32;1mLOADFIX -f←[0m Libère la mémoire conventionnelle allouée.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_SUCCESS
|
|
MSCDEX installé.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_ERROR_MULTIPLE_CDROMS
|
|
MSCDEX : Échec : Les lettres de lecteur de plusieurs lecteurs de CD-ROM doivent être continues.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_ERROR_NOT_SUPPORTED
|
|
MSCDEX : Échec : Pas encore supporté.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_ERROR_PATH
|
|
MSCDEX : L'emplacement spécifié n'est pas un lecteur de CD-ROM.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_ERROR_OPEN
|
|
MSCDEX : Échec : Fichier non valide ou impossible à ouvrir.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_TOO_MANY_DRIVES
|
|
MSCDEX : Échec : Trop de lecteurs de CD-ROM (max : 5). L'installation de MSCDEX a échoué.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_LIMITED_SUPPORT
|
|
MSCDEX : Sous-répertoire monté : support limité.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_INVALID_FILEFORMAT
|
|
MSCDEX : Échec : Le fichier n'est pas une image ISO/CUE ou contient des erreurs.
|
|
|
|
.
|
|
:MSCDEX_UNKNOWN_ERROR
|
|
MSCDEX : Échec : Erreur inconnue.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_RESCAN_SUCCESS
|
|
Cache du lecteur effacé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO
|
|
←[2J←[32;1mBienvenue sur DOSBox-X←[0m, un émulateur x86 open-source avec son et graphisme.
|
|
DOSBox-X crée un shell pour vous qui ressemble à un simple DOS.
|
|
|
|
←[31;1mDOSBox-X s'arrêtera/quittera sans avertissement si une erreur se produit!←[0m
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_UP
|
|
DOSBox-X Introduction
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC
|
|
Montage de base
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM
|
|
Support de CD-ROM
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE
|
|
Utilisation
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO
|
|
Information
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT
|
|
Quitter
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC_HELP
|
|
|
|
←[1m ←[1m←[KMOUNT vous permet de connecter du matériel réel au PC émulé de DOSBox-X.←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM_HELP
|
|
|
|
←[1m ←[1m←[KPour monter votre CD-ROM dans DOSBox-X, vous devez spécifier des options supplémentaires lors du montage du CD-ROM.←[0m
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE_HELP
|
|
|
|
←[1m ←[1m←[KUn aperçu des options de ligne de commande que vous pouvez donner à DOSBox-X.←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO_HELP
|
|
|
|
←[1m ←[1m←[KComment obtenir plus d'informations sur DOSBox-X.←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT_HELP
|
|
|
|
←[1m ←[1m ←[KQuitter Intro.←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_USAGE_TOP
|
|
←[2J←[32;1mUn aperçu des options de ligne de commande que vous pouvez donner à DOSBox-X.←[0m
|
|
Les utilisateurs de Windows doivent ouvrir cmd.exe ou modifier le raccourci de DOSBox-X.exe pour cela.
|
|
|
|
dosbox-x [nom] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen].
|
|
[-conf congfigfile] [-lang languagefile] [-machine machinetype].
|
|
[-startmapper] [-noautoexec] [-scaler scaler | -forcescaler scaler]
|
|
[-o options] [-c command] [-set <section property=value>]
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_USAGE_1
|
|
←[33;1m nom←[0m
|
|
○Si le nom est un répertoire, il le montera comme le lecteur C:.
|
|
○Si le nom est un exécutable, il montera le répertoire du nom.
|
|
○ comme le lecteur C: et le nom d'exécution.
|
|
|
|
←[33;1m -exit←[0m
|
|
○DOSBox-X se ferme lorsque le nom de l'application DOS se termine.
|
|
|
|
←[33;1m -version←[0m
|
|
○Affiche les informations de version et quitte. Utile pour les interfaces graphiques.
|
|
|
|
←[33;1m -fastlaunch←[0m
|
|
○Active le mode de lancement rapide (ignore le logo du BIOS et la bannière de bienvenue).
|
|
|
|
←[33;1m -fullscreen←[0m
|
|
○Démarre DOSBox-X en mode plein écran.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
|
|
←[33;1m -conf←[0m configfile
|
|
○Lance DOSBox-X avec les options spécifiées dans le fichier de configuration.
|
|
○Soyez la documentation pour plus de détails.
|
|
|
|
←[33;1m -lang←[0m fichier de langue
|
|
○Lance DOSBox-X en utilisant la langue choisie dans le fichier de langue.
|
|
|
|
←[33;1m -startmapper←[0m
|
|
○Entrez dans le keymapper directement au démarrage. Utile pour les personnes ayant
|
|
○des problèmes de clavier.
|
|
|
|
←[33;1m -machine←[0m machinetype
|
|
○Configure DOSBox-X pour émuler un type spécifique de machine. Choix valides :
|
|
○hercules, cga, cga_mono, mcga, mda, pcjr, tandy, ega, vga, vgaonly,
|
|
○pc98, vesa_nolfb, vesa_oldvbe, svga_paradise, svga_s3 (par défaut).
|
|
○Le machinetype affecte à la fois la carte vidéo et les cartes son disponibles.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_USAGE_3
|
|
←[33;1m -noautoexec←[0m
|
|
○Saute la section [autoexec] du fichier de configuration chargé.
|
|
|
|
←[33;1m -o←[0m options
|
|
○Fournit une ou plusieurs options de ligne de commande pour "name" si un
|
|
○nom d'exécutable est spécifié. Plusieurs -o peuvent être utilisés pour
|
|
○plusieurs noms d'exécutables.
|
|
|
|
←[33;1m -c←[0m commande
|
|
○Exécute la commande spécifiée avant le nom. Des commandes multiples
|
|
○peut être spécifié. Chaque commande doit cependant commencer par -c.
|
|
○Une commande peut être : un programme interne, une commande DOS ou un
|
|
○programme sur un lecteur monté.
|
|
|
|
←[33;1m -set←[0m <section property=value>
|
|
○Définit l'option de configuration (qui remplace le fichier de
|
|
○configuration). Des options multiples peuvent être spécifiées.
|
|
○Chaque option doit cependant commencer par -set.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_INFO
|
|
←[32;1mInformation :←[0m
|
|
|
|
Pour des informations sur le montage de base, tapez ←[34;1mintro mount←[0m.
|
|
Pour des informations sur la prise en charge des CD-ROM, tapez ←[34;1mintro cdrom←[0m.
|
|
Pour des informations sur l'utilisation, tapez ←[34;1mintro usage←[0m.
|
|
|
|
Pour la dernière version de DOSBox-X, rendez-vous sur sa page d'accueil :←[34;1m
|
|
|
|
←[34;1mhttps://dosbox-x.com/←[0m ou ←[34;1mhttp://dosbox-x.software←[0m
|
|
|
|
Pour plus d'informations sur DOSBox-X, veuillez jeter un coup d'oeil à son Wiki :
|
|
|
|
←[34;1mhttps://dosbox-x.com/wiki←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_START
|
|
←[32;1mVoici quelques commandes pour vous aider à démarrer :←[0m
|
|
Avant de pouvoir utiliser les fichiers situés sur votre propre système de fichiers, vous devez monter le répertoire contenant les fichiers.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_WINDOWS
|
|
←[32mmount c c:\dosgames\←[37m créera un lecteur C avec c:\dosgames comme contenu.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_WINDOWS
|
|
c:\dosgames\←[37m est un exemple. Remplacez-le par votre répertoire de jeux. ←[37m
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_OTHER
|
|
←[32mmount c ~/dosgames←[37m va créer un lecteur C avec ~/dosgames en contenu.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_OTHER
|
|
←[32m~/dosgames←[37m est un exemple. Remplacez-le par votre répertoire de jeux.←[37m
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_END
|
|
Lorsque le montage s'est achevé avec succès, vous pouvez taper ←[34;1mc:←[0m pour aller à votre fraîchement monté lecteur C:. En y tapant ←[34;1mdir←[0m, vous verrez son contenu. ←[34;1mcd←[0m vous permettra d'entrer dans un répertoire (reconnu par la mention ←[33;1m[]←[0m dans une liste de répertoire).
|
|
Vous pouvez exécuter des programmes/fichiers se terminant par ←[31m.exe .bat←[0m et ←[31m.com←[0m.
|
|
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_CDROM
|
|
←[2J←[32;1mComment monter un lecteur de CD-ROM réel/virtuel dans DOSBox-X:←[0m
|
|
DOSBox-X fournit une émulation de CD-ROM à plusieurs niveaux.
|
|
|
|
Le niveau ←[33mbasique←[0m fonctionne sur tous les lecteurs de CD-ROM et les répertoires normaux.
|
|
Il installe MSCDEX et marque les fichiers en lecture seule.
|
|
En général, cela suffit pour la plupart des jeux :
|
|
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\←[34;1m -t cdrom←[0m ou ←[34;1mmount d C:\exemple -t cdrom←[0m
|
|
Si cela ne fonctionne pas, vous devrez peut-être indiquer à DOSBox-X le label du CD-ROM :
|
|
←[34;1mmount d C:\exemple -t cdrom -label CDLABEL←[0m
|
|
|
|
Le niveau ←[33msuivant←[0m ajoute une prise en charge de bas niveau.
|
|
Par conséquent, il ne fonctionne que sur les lecteurs de CD-ROM :
|
|
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\←[34;1m -t cdrom -usecd ←[33m0←[0m
|
|
|
|
Le ←[33mdernier←[0m niveau d'assistance dépend de votre système d'exploitation :
|
|
Pour ←[1mWindows 2000←[0m, ←[1mWindows XP←[0m et ←[1mLinux←[0m :
|
|
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\N-←[34;1m -t cdrom -usecd ←[33m0 ←[34m-ioctl←[0m
|
|
Pour ←[1mWindows 9x←[0m avec une couche ASPI installée :
|
|
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\←[34;1m -t cdrom -usecd ←[33m0 ←[34m-aspi←[0m
|
|
|
|
Remplacez ←[0;31mD:\←[0m par l'emplacement de votre CD-ROM.
|
|
Remplacez le ←[33;1m0←[0m dans ←[34;1m-usecd ←[33m0←[0m avec le numéro indiqué pour votre CD-ROM si vous tapez :
|
|
←[34;1mmount -cd←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_NOT_EXIST
|
|
Le fichier du disque de démarrage n'existe pas. Échec.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_NOT_OPEN
|
|
Impossible d'ouvrir le fichier du disque de démarrage. Échec.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_WRITE_PROTECTED
|
|
Le fichier image est en lecture seule ! Démarrez en mode protégé en écriture.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_PRINT_ERROR
|
|
Cette commande démarre DOSBox-X à partir d'une image de disquette ou de disque dur.
|
|
|
|
Pour cette commande, on peut spécifier une succession de disquettes interchangeables
|
|
par la commande de menu, et lecteur : spécifie le lecteur monté à partir duquel démarrer.
|
|
Si aucune lettre de lecteur n'est spécifiée, le démarrage s'effectue par défaut à partir du lecteur A.
|
|
Si aucun paramètre n'est spécifié, il essaiera de démarrer à partir du lecteur actuel.
|
|
Les seules lettres de lecteur amorçables sont A, C et D. Pour le démarrage à partir d'un disque dur, il est possible d'utiliser les lettres A, C et D.
|
|
(C ou D), assurez-vous que l'image est déjà montée par la commande ←[34;1mIMGMOUNT←[0m].
|
|
|
|
La syntaxe de cette commande est l'une des suivantes :
|
|
|
|
←[34;1mBOOT [lettre du lecteur:] [-convertfat|-convertfatro|-noconvertfat]←[0m
|
|
|
|
←[34;1mBOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L lettre du lecteur]←[0m
|
|
|
|
Remarque : Un fichier image comportant un signe deux-points (:) sera démarré en mode protégé en écriture si l'option "image protégée en écriture par deux points" est activée.
|
|
|
|
|
|
Exemples :
|
|
|
|
←[32;1mBOOT A:←[0m - démarrer à partir du lecteur A: s'il est monté et amorçable.
|
|
←[32;1mBOOT :DOS.IMG←[0m - démarrer à partir de l'image de disquette DOS.IMG en mode protégé en écriture.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_UNABLE
|
|
Impossible de démarrer à partir du lecteur %c.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_OPEN
|
|
Ouverture du fichier image : %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_NOT_OPEN
|
|
Impossible d'ouvrir %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_CART_WO_PCJR
|
|
Cartouche PCjr trouvée, mais la machine n'est pas PCjr
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_CART_LIST_CMDS
|
|
Commandos de cartouches PCjr disponibles:%s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_CART_NO_CMDS
|
|
Aucun commando de cartouches PCjr trouvé
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_BOOTING
|
|
Booting from drive
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_HELP
|
|
Charge le fichier image ROM spécifié pour le BIOS vidéo ou IBM BASIC.
|
|
|
|
LOADROM ROM_file
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_SPECIFY_FILE
|
|
Doit spécifier le fichier ROM à charger.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_CANT_OPEN
|
|
Le fichier ROM n'est pas accessible.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
|
|
Le fichier ROM est trop grand.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
|
|
Le BIOS vidéo n'est pas pris en charge par le type de machine.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_UNRECOGNIZED
|
|
Le fichier ROM n'est pas reconnu.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADROM_BASIC_LOADED
|
|
ROM BASIC chargée.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BIOSTEST_HELP
|
|
Démarre dans une image BIOS pour exécuter le BIOS du testeur de CPU.
|
|
|
|
BIOSTEST fichier image
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_ERROR_OPENING
|
|
Impossible d'ouvrir le fichier VHD spécifié.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_INVALID_DATA
|
|
Le fichier VHD spécifié est corrompu et ne peut pas être ouvert.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_UNSUPPORTED_TYPE
|
|
Le fichier VHD spécifié est d'un type non pris en charge.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_ERROR_OPENING_PARENT
|
|
Le parent du fichier VHD spécifié n'a pas pu être trouvé.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_PARENT_INVALID_DATA
|
|
Le parent du fichier VHD spécifié est corrompu et ne peut être ouvert.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_PARENT_UNSUPPORTED_TYPE
|
|
Le parent du fichier VHD spécifié est d'un type non pris en charge.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_PARENT_INVALID_MATCH
|
|
Le parent du fichier VHD spécifié ne contient pas l'identifiant attendu.
|
|
|
|
.
|
|
:VHD_PARENT_INVALID_DATE
|
|
Le parent du fichier VHD spécifié a été modifié et ne peut être chargé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_DRIVE
|
|
Doit spécifier la lettre du lecteur où monter l'image.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY2
|
|
Doit spécifier le numéro du lecteur (0 à %d) pour monter l'image (0,1=fda,fdb;2,3=hda,hdb).
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_IMAGE
|
|
Impossible de charger le fichier image.
|
|
Vérifiez que le chemin est correct et que l'image est accessible.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_DYNAMIC_VHD_UNSUPPORTED
|
|
Les fichiers VHD dynamiques ne sont pas pris en charge.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_GEOMETRY
|
|
Impossible d'extraire la géométrie du lecteur de l'image.
|
|
Utilisez le paramètre -size bps,spc,hpc,cyl pour spécifier la géométrie.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_AUTODET_VALUES
|
|
Détection automatique de la géométrie de l'image : -size %u,%u,%u,%u
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_TYPE_UNSUPPORTED
|
|
Le type "%s" n'est pas pris en charge. Spécifiez "hdd" ou "floppy" ou "iso".
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_FORMAT_UNSUPPORTED
|
|
Le format "%s" n'est pas pris en charge. Spécifiez "fat" ou "iso" ou "none".
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_FILE
|
|
Doit spécifier le(s) fichier(s) image à monter.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_FILE_NOT_FOUND
|
|
Fichier image non trouvé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_DEFAULT_NOT_FOUND
|
|
Fichier image non trouvé : IMGMAKE.IMG.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT
|
|
Pour monter des répertoires, utilisez la commande ←[34;1mMOUNT←[0m, et non la commande ←[34;1mIMGMOUNT←[0m.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED
|
|
Le lecteur est déjà monté à cette lettre.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED_NUMBER
|
|
Le lecteur numéro %d est déjà monté.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE
|
|
Impossible de créer un lecteur à partir du fichier.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE_PHYSFS
|
|
Impossible de créer un lecteur PhysFS.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT_NUMBER
|
|
Lecteur numéro %d monté comme %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_NON_LOCAL_DRIVE
|
|
L'image doit se trouver sur un lecteur hôte, local ou réseau.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NON_CUEISO_FILES
|
|
L'utilisation de plusieurs fichiers n'est prise en charge que pour les images cue/iso.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_HELP
|
|
Monte les images de disquettes, de disques durs et de disques optiques.
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mfile←[0m [-ro] [-t floppy] [-fs fat] [-size ss,s,h,c]
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mfile←[0m [-ro] [-t hdd] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] [-ide controller]
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdriveNum←[0m ←[36;1mfile←[0m [-ro] [-fs none] [-size ss,s,h,c] [-reservecyl #]
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mfile←[0m [-t iso] [-fs iso]
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m [-t floppy] -bootcd cdDrive (ou -el-torito cdDrive)
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m -t ram -size taille
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m -u ←[37;1mdrive|driveNum←[0m (ou ←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive|driveNum←[0m ←[36;1mfile←[0m [options] -u)
|
|
←[37;1mdrive←[0m Lettre de lecteur sur laquelle monter l'image.
|
|
←[37;1mdriveNum←[0m Numéro du lecteur à monter, où 0-1 sont des FDD, 2-5 sont des HDD.
|
|
←[36;1mfile←[0m Nom(s) de fichier d'image, ou ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m si non spécifié.
|
|
-t iso Le type d'image est un disque optique iso ou une image cue / bin.
|
|
-t hdd|floppy|ram Le type d'image est un disque dur (VHD/HDI inclus) | lecteur de disquette | lecteur de RAM.
|
|
-fs iso Le système de fichiers est ISO 9660 (auto-assumé pour les fichiers .iso/.cue).
|
|
-fs fat Le système de fichiers est FAT - FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
|
|
-fs none Ne pas détecter le système de fichiers (auto-assumé pour les numéros de lecteurs).
|
|
-reservecyl # Rapporte # le nombre de cylindres inférieur au nombre réel dans le BIOS.
|
|
-ide controler Spécifiez le contrôleur IDE (1m, 1s, 2m, 2s) à monter.
|
|
-size size|ss,s,h,c Spécifiez la taille en Ko, ou la taille du secteur et la géométrie CHS.
|
|
-bootcd cdDrive Spécifiez le lecteur de CD à partir duquel charger la disquette amorçable.
|
|
-o partidx=# Spécifiez un numéro de partition de disque dur à monter.
|
|
-ro Monter une ou plusieurs images en lecture seule (ou ':' en tête pour la lecture seule).
|
|
-u Démonter le lecteur ou le numéro de lecteur.
|
|
←[32;1m-examples Montrer quelques exemples d'utilisation.←[0m
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_EXAMPLE
|
|
Quelques exemples d'utilisation de IMGMOUNT :
|
|
|
|
←[32;1mIMGMOUNT←[0m - liste des lecteurs FAT/ISO montés et numéros de lecteurs
|
|
←[32;1mIMGMOUNT C←[0m - monter l'image du disque dur ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m comme C:
|
|
←[32;1mIMGMOUNT C c:\image.img←[0m - monter l'image du disque dur c:\image.img comme C:
|
|
←[32;1mIMGMOUNT D c:\files\game.iso←[0m - monter l'image CD c:\files\game.iso comme D:
|
|
←[32;1mIMGMOUNT D cdaudio.cue←[0m - monter le fichier cue d'un duo cue/bin en lecteur CD
|
|
←[32;1mIMGMOUNT 0 dos.ima←[0m - monter l'image dos.ima comme lecteur numéro 0
|
|
(←[33;1mBOOT A:←[0m démarrera le lecteur si amorçable)
|
|
←[32;1mIMGMOUNT A -ro dos.ima←[0m - monter l'image dos.ima comme A: lecture seule
|
|
←[32;1mIMGMOUNT A:dsk1.img dsk2.img←[0m - monter images de disquettes dsk1.img et dsk2.img sur A:, interchangeables via l'option de menu "Échanger disquette", avec dsk1.img en lecture seule (mais pas dsk2.img)
|
|
←[32;1mIMGMOUNT A -bootcd D←[0m - monter disquette amorçable A: depuis lecteur CD D:
|
|
←[32;1mIMGMOUNT C -t ram -size 10000←[0m - monter disque dur C: en disque RAM de 10 Mo
|
|
←[32;1mIMGMOUNT D d.img -o partidx=4←[0m - monter 1ère partition logique de d.img sur D:
|
|
←[32;1mIMGMOUNT C disk.img -u←[0m - forcer montage image disque dur disk.img comme C:,
|
|
Démontage automatique du disque avant si besoin
|
|
←[32;1mIMGMOUNT A -u←[0m - démonter le lecteur A: précédemment monté
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_SYNTAX
|
|
Crée des images de disquettes ou de disques durs.
|
|
Utilisation : ←[34;1mIMGMAKE [fichier] [-t type] [[-taille taille] | [-chs géométrie]]] [-spc] [-nofs]←[0m
|
|
←[34;1m[-bat] [-fat] [-fatcopies] [-rootdir] [-force] [-source source] [-retries #]←[0m
|
|
fichier : Fichier image à créer (ou ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m si non défini) - ←[31;1mpath sur l'hôte←[0m
|
|
-t : Type d'image.
|
|
←[33;1mModèles de disquettes←[0m (les noms se résolvent en tailles de disquettes en Ko ou fd=fd_1440) :
|
|
fd_160 fd_180 fd_200 fd_320 fd_360 fd_400 fd_720 fd_1200 fd_1440 fd_2880
|
|
←[33;1mModèles de disques durs:←[0m
|
|
hd_250 : image de 250 Mo, hd_520 : image de 520 Mo, hd_1gig : image de 1 Go
|
|
hd_2gig : image de 2 Go, hd_4gig : image de 4 Go, hd_8gig : image de 8 Go
|
|
hd_st251 : image de 40 Mo, hd_st225 : image de 20Mo (géométrie des anciens disques)
|
|
←[33;1mImages de disque dur personnalisées:←[0m hd (nécessite -size ou -chs)
|
|
-Taille : Taille d'une image de disque dur personnalisée en Mo.
|
|
-chs : Géométrie du disque en cylindres(1-1023),têtes(1-255),secteurs(1-63).
|
|
-nofs : Ajoutez ce paramètre si une image vierge doit être créée.
|
|
-force : Force à écraser le fichier image existant.
|
|
-bat : Créer un fichier .bat avec la commande IMGMOUNT requise pour cette image.
|
|
-fat : Type de système de fichiers FAT (12, 16 ou 32).
|
|
-spc : Priorité aux secteurs par cluster. Doit être une puissance de 2.
|
|
-fatcopies : Surpasse le nombre de copies de la table FAT.
|
|
-rootdir : Taille du répertoire racine en entrées. Ignoré pour FAT32.
|
|
-source : lettre de lecteur - si spécifié, l'image est lue depuis une disquette.
|
|
-retries : le nombre de tentatives à effectuer lors de la lecture d'une disquette défectueuse (1-99).
|
|
←[32;1m-examples : Montrer quelques exemples d'utilisation.←[0m
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_EXAMPLE
|
|
Quelques exemples d'utilisation de IMGMAKE :
|
|
|
|
←[32;1mIMGMAKE -t fd←[0m - crée une image de disquette de 1.44 Mo ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m
|
|
←[32;1mIMGMAKE -t fd_1440 -force←[0m - force la création d'une image de disquette ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m
|
|
←[32;1mIMGMAKE dos.img -t fd_2880←[0m - crée une image de disquette de 2.88 Mo nommée dos.img
|
|
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd -size 50←[0m - crée une image de disque dur de 50 Mo c:\disk.img
|
|
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd_520 -nofs←[0m - crée une image de disque dur vierge de 520 Mo
|
|
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd_2gig -fat 32←[0m - crée une image de disque dur de 2 Go en FAT32
|
|
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd -chs 130,2,17←[0m - crée une image de disque dur du CHS spécifié
|
|
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -source a←[0m - lit l'image depuis le disque physique A:
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD
|
|
Géométrie du disque : %d Cylindres, %d Têtes, %d Secteurs, %d Kilo-octets
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD2
|
|
%s =bon, %s =bon après réessais, ! =erreur CRC, x =secteur non trouvé, ? =inconnu
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_FILE_EXISTS
|
|
Le fichier "%s" existe déjà. Vous pouvez spécifier "-force" pour écraser le fichier.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CANNOT_WRITE
|
|
Le fichier "%s" ne peut pas être ouvert en écriture.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_NOT_ENOUGH_SPACE
|
|
Pas assez d'espace disponible pour le fichier image. Besoin de %llu octets.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_PRINT_CHS
|
|
Création du fichier image "%s" avec %u cylindres, %u têtes et %u secteurs
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CANT_READ_FLOPPY
|
|
Impossible de lire la disquette.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_BADSIZE
|
|
Wrong -size or -chs arguments.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_INFO
|
|
La page de code %i a été chargée
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_INFO_LAYOUT
|
|
La page de code %i a été chargée pour la mise en page %s.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_SHOWHELP
|
|
Configure un clavier pour une langue spécifique.
|
|
|
|
Usage: ←[32;1mKEYB←[0m [ID de disposition du clavier [numéro de page de code [fichier de page de code]]]
|
|
layout ID Nom du fichier de disposition ou de clavier (.kl) à charger
|
|
codepage number Nombre de page de code à charger
|
|
codepage file Fichier .cpi/.cpx comprenant les informations de page de codes spécifiées
|
|
(Les fichiers .kl, .cpi/.cpx doivent être placés dans le répertoire où dosbox-x exécutable existe.)
|
|
|
|
Quelques exemples :
|
|
←[32;1mKEYB←[0m Afficher la page de code actuellement chargée.
|
|
←[32;1mKEYB sp←[0m Chargez la disposition espagnole (SP), utilisez une page de code appropriée.
|
|
←[32;1mKEYB sp 850←[0m Chargez la disposition espagnole (SP), utilisez la page de code 850.
|
|
←[32;1mKEYB sp 850 mycp.cpi←[0m Même chose que ci-dessus, mais utilisez le fichier mycp.cpi.
|
|
←[32;1mKEYB sp_mod 850←[0m Charger la disposition du clavier à partir de sp_mod.kl, utiliser la page de codes 850.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_NOERROR
|
|
Disposition de clavier %s chargée pour la page de code %i
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_FILENOTFOUND
|
|
Fichier clavier %s non trouvé (ou pas un ID valide)
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_INVALIDFILE
|
|
Fichier clavier %s invalide
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_LAYOUTNOTFOUND
|
|
Aucune mise en page dans %s pour la page de code %i
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_KEYB_INVCPFILE
|
|
Fichier de page de code inexistant ou invalide pour la disposition %s
|
|
|
|
.
|
|
:INT21_6523_YESNO_CHARS
|
|
on
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LABEL_HELP
|
|
Créé, change ou efface l'étiquette de volume d'un lecteur
|
|
|
|
LABEL [drive:][label]
|
|
|
|
[drive:]○Spécifie la lettre du lecteur
|
|
[label]○Spécifie l'étiquette du volume
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LABEL_DELETE
|
|
Efface l'étiquette du volume (O/N) ?
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LABEL_TOOLONG
|
|
L'étiquette est trop longue (plus de 11 caractères)
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LABEL_BADCHARS
|
|
L'étiquette a des caractères invalides
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LABEL_VOLUMEIS
|
|
Le volume dans le lecteur %c est %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LABEL_NOLABEL
|
|
Le volume dans le lecteur %c n'a pas d'étiquette
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MODE_USAGE
|
|
Configure les périphériques du système.
|
|
|
|
←[34;1mMODE←[0m type d'affichage : les codes de type d'affichage sont ←[1mCO80←[0m, ←[1mBW80←[0m, ←[1mCO40←[0m, ←[1mBW40←[0m, ou ←[1mMONO←[0m
|
|
←[34;1mMODE CON COLS=←[0mc ←[34;1mLINES=←[0mn :colonnes et lignes, c=80 ou 132, n=25, 43, 50 ou 60.
|
|
←[34;1mMODE CON RATE=←[0mr ←[34;1mDELAY=←[0md :taux typiques, r=1-32 (32=le plus rapide), d=1-4 (1=le plus lent)
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MODE_INVALID_PARAMETERS
|
|
Paramètre(s) invalide(s).
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_PORT_INVALID_NUMBER
|
|
Doit spécifier un numéro de port entre 1 et 9.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_WRITERR
|
|
Impossible d'écrire dans la nouvelle image VHD "%s", abandon.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_REMOVEERR
|
|
Impossible d'effacer le fichier "%s"
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_RENAME
|
|
Vous devrez renommmer manuellement l'image VHD nouvellement créée
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_SUCCESS
|
|
Nouvelle image VHD créée avec succès. You pouvez la monter avec ←[34;1mIMGMOUNT←[0m.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_ERROPEN
|
|
Erreur, impossible d'ouvrir le fichier image "%s".
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_BADSIZE
|
|
Mauvaise taille VHD spécifiée, abandon !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_FNEEDED
|
|
Une image VHD pré-existante ne peut pas être silencieusemnt écrasée sans l'option -f !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_BADPARENT
|
|
L'image VHD parente "%s" ne peut pas être ouverte pour liaison, abandon !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_NOINFO
|
|
Impossible d'obtenir des informations pour "%s".
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_BLOCKSTATS
|
|
avec %d/%d blocs alloués.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_INFO
|
|
Le type du VHD "%s" est %s.
|
|
Sa taille virtuelle est %.02f Mo
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_CANTMERGE
|
|
% n'est pas un disque de différenciation, impossible de fusionner !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEREPORT
|
|
%d secteurs dans %d blocs de "%s" fusionné dans "%s".
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGENODELETE
|
|
Impossible d'enlever l'instantané "%s", vous devez le faire vous-même !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEOKDELETE
|
|
Instantané VHD fusionné et effacé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
|
|
Echec lors de la fusion, abandon !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
|
|
Les contenus du parent "%s" peuvent être corrompus !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH_WIN
|
|
Attention : un chemin d'accès absolu au parent limite la portabilité de Windows.
|
|
Veuillez préférer un chemin d'accès relatif à l'image de différenciation !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH_UX
|
|
ERREUR: un chemin d'accès absolu au parent empêche la portabilité.
|
|
Utilisez un chemin d'accès relatif à l'image de différenciation !
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
|
|
Crée des images VHD dynamiques ou différentielles, ou convertit
|
|
des images brutes en VHD fixes.
|
|
←[32;1mVHDMAKE←[0m [-f] new.vhd size[BKMGT]
|
|
←[32;1mVHDMAKE←[0m ←[34;1m-convert←[0m raw.hdd new.vhd
|
|
←[32;1mVHDMAKE←[0m [-f] ←[34;1m-link←[0m parent.vhd new.vhd
|
|
←[32;1mVHDMAKE←[0m ←[34;1m-merge←[0m delta.vhd
|
|
←[32;1mVHDMAKE←[0m ←[34;1m-info←[0m a.vhd
|
|
-c | -convert convertit une image hd brute en VHD fixe, en la renommant new.vhd
|
|
-l | -link créer un nouveau VHD de différenciation new.vhd et le relie
|
|
à l'image parent préexistante parent.vhd
|
|
-f | -force force l'écrasement d'un fichier image préexistant
|
|
-i | -info affiche des informations utiles sur une image .vhd
|
|
-m | -merge fusionne le fichier delta.vhd avec son parent
|
|
new.vhd nom de la nouvelle image dynamique VHD à créer
|
|
size taille du disque (éventuellement avec l'unité de taille, octet est implicite)
|
|
Lors de la conversion d'une image de disque brute en VHD fixe, elle doit être partitionnée
|
|
selon le schéma MBR et formatée au format FAT.
|
|
Lors de la création d'un VHD dynamique, sa taille doit être comprise entre 3 Mo et 2040 Go.
|
|
Le VHD dynamique créé n'est ni partitionné ni formaté : pour monter directement
|
|
une lettre de lecteur avec ←[34;1mIMGMOUNT←[0m, utilisez de ←[34;1mIMGMAKE←[0m à la place.
|
|
Un snapshot VHD fusionné est automatiquement supprimé si la fusion est réussie.
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
|
|
Aucun sous-répertoire n'existe
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_TREE
|
|
Liste des répertoires PATH pour le volume %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_DRIVE
|
|
|
|
Volume dans le lecteur %c
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL
|
|
Le numéro de série du volume est
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_NOLABEL
|
|
n'a pas d'étiquette
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_LABEL
|
|
est %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_ILLEGAL_PATH
|
|
Chemin non trouvé
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_ILLEGAL_DRIVE
|
|
Spécification invalide du lecteur
|
|
.
|
|
|
|
:SHELL_CMD_HELP
|
|
Si vous souhaitez obtenir une liste de toutes les commandes internes prises en charge, tapez ←[33;1mHELP /ALL←[0m.
|
|
Vous pouvez également trouver des commandes externes sur le lecteur Z:en tant que programmes.
|
|
Une courte liste des commandes les plus souvent utilisées :
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_HELP_END1
|
|
Les commandes externes comme ←[33;1mMOUNT←[0m et ←[33;1mIMGMOUNT←[0m se trouvent sur le lecteur Z:.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_HELP_END2
|
|
Tapez ←[33;1mHELP commande←[0m ou ←[33;1mcommand /?←[0m pour obtenir des informations d'aide pour la commande spécifiée.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ECHO_ON
|
|
ECHO est en marche.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ECHO_OFF
|
|
ECHO est désactivé.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_ILLEGAL_SWITCH
|
|
Commutateur non valide - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_INVALID_PARAMETER
|
|
Paramètre invalide - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_MISSING_PARAMETER
|
|
Paramètre requis manquant.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_MISSING_FILE
|
|
Le fichier suivant est manquant ou corrompu : %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHDIR_ERROR
|
|
Répertoire non valide - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT
|
|
Conseil : Pour passer à un autre type de lecteur ←[31m%c:←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_2
|
|
Le nom du répertoire contient des espaces non marqués.
|
|
Essayez ←[31mcd %s←[0m ou citez-les correctement avec des guillemets.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_3
|
|
Vous êtes toujours sur le lecteur Z:, et le répertoire spécifié est introuvable.
|
|
Pour accéder à un lecteur monté, passez au lecteur avec une syntaxe comme ←[31mC:←[0m.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DATE_HELP
|
|
Affiche ou modifie la date interne.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DATE_ERROR
|
|
La date indiquée n'est pas correcte.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DATE_DAYS
|
|
3DimLunMarMerJeuVendreSam
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DATE_NOW
|
|
Date actuelle :
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DATE_SETHLP
|
|
Tapez 'date %s' pour changer.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DATE_HELP_LONG
|
|
DATE [[/T] [/H] [/S] | date]
|
|
date : Nouvelle date à définir
|
|
/S : Utiliser en permanence l'heure et la date de l'hôte comme heure DOS
|
|
/F : Retourner au temps interne de DOSBox-X (opposé de /S)
|
|
/T : Afficher uniquement la date
|
|
/H : Synchronisation avec l'hôte
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TIME_HELP
|
|
Affiche ou modifie l'heure interne.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TIME_ERROR
|
|
L'heure spécifiée n'est pas correcte.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TIME_NOW
|
|
Heure actuelle :
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TIME_SETHLP
|
|
Tapez 'time %s' pour changer.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TIME_HELP_LONG
|
|
TIME [[/T] [/H] | temps]
|
|
temps : Nouvelle heure à définir
|
|
/T : Affichage de l'heure simple
|
|
/H : Synchronisation avec l'hôte
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_MKDIR_EXIST
|
|
Le répertoire existe déjà - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_MKDIR_ERROR
|
|
Impossible de créer le répertoire - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RMDIR_ERROR
|
|
Chemin non valide, pas de répertoire, ou répertoire non vide - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RMDIR_FULLTREE_CONFIRM
|
|
Delete directory "%s" and all its subdirectories? (Y/N)?
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RMDIR_SINGLE_CONFIRM
|
|
Delete file "%s" (Y/N)?
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RENAME_ERROR
|
|
Impossible de renommer - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ATTRIB_GET_ERROR
|
|
Impossible d'obtenir les attributs : %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ATTRIB_SET_ERROR
|
|
Impossible de définir les attributs : %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DEL_ERROR
|
|
Impossible de supprimer - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DEL_CONFIRM
|
|
Effacer %s (O/N)?
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DEL_SURE
|
|
Tous les fichiers du répertoire seront supprimés !
|
|
Êtes-vous sûr [O/N] ?
|
|
.
|
|
:SHELL_SYNTAXERROR
|
|
Erreur de syntaxe
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SET_NOT_SET
|
|
La variable d'environnement %s n'est pas définie.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SET_OUT_OF_SPACE
|
|
Il ne reste pas assez d'espace pour l'environnement.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_IF_EXIST_MISSING_FILENAME
|
|
IF EXIST : Nom de fichier manquant.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_MISSING_NUMBER
|
|
IF ERRORLEVEL : Numéro manquant.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_INVALID_NUMBER
|
|
IF ERRORLEVEL : Numéro non valide.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_GOTO_MISSING_LABEL
|
|
Aucune étiquette fournie à la commande GOTO.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_GOTO_LABEL_NOT_FOUND
|
|
GOTO : L'étiquette %s n'a pas été trouvée.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_FILE_ACCESS_DENIED
|
|
Accès refusé - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_FILE_NOT_FOUND
|
|
Fichier non trouvé - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_FILE_EXISTS
|
|
Le fichier %s existe déjà.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DIR_INTRO
|
|
Répertoire de %s
|
|
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_USED
|
|
%5d Fichier(s) %14s Octets
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_FREE
|
|
%5d Dir(s) %18s Octets libres
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DIR_FILES_LISTED
|
|
Total des fichiers listés :
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_NOT_FOUND
|
|
Le lecteur %c n'existe pas !
|
|
Vous devez d'abord le ←[31mmonter←[0m. Tapez ←[1;33mintro←[0m ou ←[1;33mintro mount←[0m pour plus d'informations.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_CDROM
|
|
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur de CD-ROM réel %c [Y/N] ?
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FLOPPY
|
|
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre vrai lecteur de disquettes %c [Y/N] ?
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_REMOVABLE
|
|
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur amovible réel %c [Y/N] ?
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_NETWORK
|
|
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur réseau réel %c [Y/N] ?
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FIXED
|
|
Voulez-vous vraiment ddonner à DOSBox-X l'accès à votre vrai disque dur %c [Y/N] ?
|
|
.
|
|
:SHELL_EXECUTE_ILLEGAL_COMMAND
|
|
Mauvaise commande ou mauvais nom de fichier - "%s"
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PAUSE
|
|
Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer . . .
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP
|
|
Attend une frappe de touche pour continuer.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP_LONG
|
|
PAUSE
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_FAILURE
|
|
Échec de la copie - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_SUCCESS
|
|
%d Fichier(s) copié(s).
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_CONFIRM
|
|
Écraser %s (Oui/Non/Tout) ?
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_NOSPACE
|
|
Espace disque insuffisant - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_ERROR
|
|
Erreur de copie - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_NOSELF
|
|
File cannot be copied onto itself♪
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_DRIVE_LIST
|
|
Les lecteurs locaux actuellement montés sont :
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_NO_REMOVE
|
|
Impossible à retirer, le disque n'est pas utilisé.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_IN_USE
|
|
Le lecteur cible est déjà utilisé.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_NOT_LOCAL
|
|
Il n'est possible d'utiliser SUBST que sur les lecteurs locaux.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_INVALID_PATH
|
|
Le lecteur ou le chemin d'accès spécifié n'est pas valide.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_FAILURE
|
|
SUBST : Il y a une erreur dans votre ligne de commande.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VTEXT_ON
|
|
DOS/V V-text est actuellement activé.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VTEXT_OFF
|
|
DOS/V V-text est actuellement désactivé.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_ALLFILES_CHAR
|
|
a
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TITLE
|
|
Bienvenue sur DOSBox-X !
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
|
|
←[36mPour commencer avec DOSBox-X : ←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
|
|
Tapez ←[32mHELP←[37m pour les commandes du shell, et ←[32mINTRO←[37m pour une intro.
|
|
Vous pouvez accomplir certaines taches avec ←[33mles menus deroulants←[37m.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE_PC98
|
|
←[32mExemple←[37m : Selectionnez la ←[33mpolice TrueType←[37m ou ←[33mOpenGL pixel-parfait←[37m.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TEXT2_PC98
|
|
Pour lancer l'outil de ←[33mConfiguration←[37m, ←[31mhost+C←[37m, touche hote ←[32mF11←[37m.
|
|
Pour activer l'←[33mediteur de mappage←[37m du clavier, utilisez ←[31mhost+M←[37m.
|
|
Pour jongler entre la fenetre et le plein ecran, utilisez ←[31mhost+F←[37m.
|
|
Pour ajuster la vitesse du CPU, utilisez ←[31mhost+Plus←[37m et ←[31mhost+Moins←[37m.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_INFO_PC98
|
|
←[36mDOSBox-X fonctionne maintenant en emulation ←[32mJaponais NEC PC-98←[36m.←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
|
|
←[32mProjet DOSBox-X ←[33mhttps://dosbox-x.com/ ←[36mEmulations DOS completes←[37m
|
|
←[32mDOSBox-X guide ←[33mhttps://dosbox-x.com/wiki←[37m ←[36mDOS, Windows 3.x et 9x←[37m
|
|
←[32mDOSBox-X support ←[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_HEAD1
|
|
←[36mPour commencer avec DOSBox-X : ←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TEXT1
|
|
Tapez ←[32mHELP←[37m pour voir les commandes du shell, ←[32mINTRO←[37m pour une introduction.
|
|
Vous pouvez effectuer des tâches par l'intermédiaire des menus ←[33mdéroulants←[37m.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE
|
|
←[32mExemple←[37m : Sélectionnez l'option ←[33mpolice TrueType←[37m ou ←[33mOpenGL pixel-parfait←[37m.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_HEAD2
|
|
←[36mUtilisation des raccourcis par défaut : ←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TEXT2
|
|
- passer du mode fenêtré au plein écran avec les touches ←[31mF11 ←[37m+ ←[31mF←[37m ←[37m
|
|
- ←[33ml'outil de configuration avec ←[37m←[31mF11 ←[37m+ ←[31mC←[37m←[37m, ←[33ml'éditeur de mappages avec ←[37m←[31mF11 ←[37m+ ←[31mM ←[37m←[37m
|
|
- régler la vitesse d'émulation avec ←[31mF11 ←[37m+ ←[31mPlus←[37m←[37m ou ←[31mF11 ←[37m+ ←[31mMoins←[37m ←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_DOSV
|
|
←[32mDOS/V mode←[37m is now active. Try also ←[32mTTF CJK mode←[37m for a general DOS emulation.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_CGA
|
|
Le mode composite CGA est pris en charge. Utilisez ←[31mCtrl+F8←[37m pour régler
|
|
la sortie composite sur ON/OFF. Utilisez ←[31mCtrl+Shift+[F7/F8]←[37m pour modifier
|
|
la teinte ; ←[31mCtrl+F7←[37m sélectionne le modèle CGA précoce/tardif.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
|
|
Utilisez ←[31mCtrl+F7←[37m pour faire défiler les couleurs monochromes verte, ambre et
|
|
blanche, et ←[31mCtrl+F8←[37m pour modifier les paramètres de contraste/luminosité.
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_HERC
|
|
Utilisez ←[31mCtrl+F7←[37m pour faire défiler les couleurs monochromes blanche, ambre
|
|
et verte. Utilisez ←[31mCtrl+F8←[37m pour activer le mélange horizontal (uniquement
|
|
en mode graphique).
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_HEAD3
|
|
←[36mLe projet DOSBox-X sur Internet: ←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_TEXT3
|
|
←[32mPage d'accueil du projet←[37m : ←[33mhttps://dosbox-x.com/ ←[36mÉmulation DOS complète ←[37m
|
|
←[32mManuel utilisateur (Wiki)←[37m : ←[33mhttps://dosbox-x.com/wiki←[32m ←[36mDOS, Windows 3.x et 9x←[37m
|
|
←[32mProblèmes ou suggestions←[37m : ←[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues←[37m
|
|
.
|
|
:SHELL_STARTUP_LAST
|
|
AMUSEZ-VOUS AVEC DOSBox-X !
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
|
|
Définit ou désactive la vérification étendue de CTRL+C.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_BREAK_HELP_LONG
|
|
PAUSE [ON | OFF]
|
|
Tapez BREAK sans paramètre pour afficher le paramètre BREAK actuel.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP
|
|
Affiche ou modifie le répertoire actuel.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP_LONG
|
|
CHDIR [lecteur:][chemin]
|
|
CHDIR [...]
|
|
CD [lecteur:] [chemin]
|
|
CD [...]
|
|
|
|
... Spécifie que vous voulez passer au répertoire parent.
|
|
|
|
Tapez CD lecteur: pour afficher le répertoire actuel dans le lecteur spécifié.
|
|
Tapez CD sans paramètres pour afficher le lecteur et le répertoire actuels.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CLS_HELP
|
|
Efface l'écran.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CLS_HELP_LONG
|
|
CLS
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DIR_HELP
|
|
Affiche les fichiers et les sous-répertoires dans un répertoire.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DIR_HELP_LONG
|
|
DIR [lecteur:][chemin][nom fichier] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S|D]]
|
|
|
|
[lecteur:][chemin][nom du fichier]
|
|
Spécifie le lecteur, le répertoire et/ou les fichiers à lister.
|
|
/W Utilise le format de liste large.
|
|
/B Utilise un format simple (pas d'information sur l'en-tête ni de résumé).
|
|
/S Affiche les fichiers dans le répertoire et tous les sous-répertoires.
|
|
/P Fait une pause après chaque écran d'information.
|
|
/A Affiche les fichiers avec les attributs spécifiés.
|
|
attributs D Répertoires R Fichiers en lecture seule
|
|
H Fichiers cachés A Fichiers prêts pour l'archivage
|
|
S Fichiers système - Préfixe ne signifiant pas
|
|
/O Liste des fichiers par ordre de tri.
|
|
ordre de tri N Par nom (alphabétique) S Par taille (le plus petit d'abord)
|
|
E Par extension (alphabétique) D Par date et heure
|
|
(la plus ancienne d'abord)
|
|
G Répertoires de groupe en premier - Préfixe à l'ordre inverse
|
|
|
|
Les commutateurs peuvent être prédéfinis dans la variable d'environnement DIRCMD.
|
|
Remplacer des commutateurs préréglés en faisant précéder tout commutateur d'un
|
|
- (trait d'union)--par exemple, /-W.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ECHO_HELP
|
|
Affiche les messages, ou active ou désactive l'écho des commandes.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ECHO_HELP_LONG
|
|
ECHO [ON | OFF]
|
|
ECHO [message]
|
|
|
|
Tapez ECHO sans paramètres pour afficher le réglage actuel de l'écho.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_EXIT_HELP
|
|
Quitte le shell de commande.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_EXIT_HELP_LONG
|
|
EXIT
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_HELP_HELP
|
|
Affiche l'aide de la commande DOSBox-X.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_HELP_HELP_LONG
|
|
HELP [/A ou /ALL]
|
|
HELP [commande]
|
|
|
|
/A ou /ALL Répertorie toutes les commandes internes prises en charge.
|
|
[commande] Affiche l'aide pour la commande spécifiée.
|
|
|
|
←[0mEg, ←[37;1mHELP COPY←[0m ou ←[37;1mCOPY /?←[0m affiche des informations d'aide pour la commande COPY.
|
|
|
|
Remarque : les commandes externes comme ←[33;1mMOUNT←[0m et ←[33;1mIMGMOUNT←[0m ne sont pas répertoriées par HELP [/A].
|
|
Ces commandes se trouvent sur le lecteur Z:sous forme de programmes (par exemple MOUNT.COM).
|
|
Tapez ←[33;1mcommand /?←[0m ou ←[33;1mHELP command←[0m pour obtenir des informations d'aide pour cette commande.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_LS_HELP
|
|
Liste le contenu des répertoires.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_LS_HELP_LONG
|
|
LS [lecteur :][chemin][nom du fichier] [/A] [/L] [/P] [/Z]
|
|
|
|
/A Liste également les fichiers cachés et les fichiers système.
|
|
/L Liste les noms un par ligne.
|
|
/P Fait une pause après chaque écran d'information.
|
|
/Z Affiche les noms courts même si le support LFN est disponible.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP
|
|
Crée un répertoire.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP_LONG
|
|
MKDIR [lecteur:][chemin]
|
|
MD [lecteur:][chemin]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP
|
|
Supprime un répertoire.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP_LONG
|
|
RMDIR [lecteur:][chemin]
|
|
RD [lecteur:][chemin]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SET_HELP
|
|
Affiche ou modifie les variables d'environnement.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SET_HELP_LONG
|
|
SET [variable=[chaîne]]
|
|
|
|
variable Spécifie le nom de la variable d'environnement.
|
|
chaîne Spécifie une série de caractères à affecter à la variable.
|
|
|
|
* Si aucune chaîne n'est spécifiée, la variable est supprimée de l'environnement.
|
|
|
|
Tapez SET sans paramètres pour afficher les variables d'environnement actuelles.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_IF_HELP
|
|
Effectuer un traitement conditionnel dans les programmes de traitement par lots.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_IF_HELP_LONG
|
|
IF [NOT] ERRORLEVEL commande numéro
|
|
IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande
|
|
Commande IF [NOT] EXIST nom de fichier
|
|
|
|
NOT Spécifie que le DOS doit effectuer
|
|
la commande uniquement si la condition est fausse.
|
|
ERRORLEVEL numéro Spécifie une condition vraie si le dernier programme lancé
|
|
a retourné un code de sortie égal ou supérieur au nombre
|
|
spécifié.
|
|
string1==string2 Spécifie une condition vraie si les chaînes de texte données
|
|
correspondent
|
|
EXIST nom de fichier Spécifie une condition vraie si le nom de fichier donné
|
|
existe.
|
|
commande Spécifie la commande à exécuter si la condition est
|
|
rencontrée. La commande peut être suivie par ELSE
|
|
qui exécutera la commande après le mot-clé ELSE si l'option
|
|
la condition spécifiée est FAUSSE
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_GOTO_HELP
|
|
Sauter à une ligne étiquetée dans un programme batch.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_GOTO_HELP_LONG
|
|
GOTO étiquette
|
|
|
|
étiquette Spécifie une chaîne de texte utilisée dans le programme de traitement
|
|
par lots comme étiquette.
|
|
|
|
Vous tapez une étiquette sur une ligne à part, en commençant par un deux-points.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP
|
|
Affiche ou efface la liste de l'historique des commandes.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP_LONG
|
|
HISTORY [/C]
|
|
|
|
/C Efface la liste de l'historique des commandes.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP
|
|
Modifie la position des paramètres remplaçables dans un fichier batch.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP_LONG
|
|
SHIFT
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_FOR_HELP
|
|
Exécute une commande spécifiée pour chaque fichier d'un ensemble de fichiers.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_FOR_HELP_LONG
|
|
FOR %%variable IN (set) DO command [paramètres de commande].
|
|
|
|
%%variable Spécifie un paramètre remplaçable.
|
|
(set) Spécifie un ensemble d'un ou plusieurs fichiers. Des caractères génériques
|
|
peuvent être utilisés.
|
|
commande Spécifie la commande à exécuter pour chaque fichier.
|
|
paramètres de commande
|
|
Spécifie les paramètres ou les commutateurs pour la commande spécifiée.
|
|
|
|
Pour utiliser la commande dans un programme batch, spécifiez
|
|
%%%%variable au lieu de %%variable.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP
|
|
Active/désactive les noms de fichiers longs lors du traitement des caractères génériques FOR.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP_LONG
|
|
LFNFOR [ON | OFF]
|
|
|
|
Tapez LFNFOR sans paramètre pour afficher le paramètre LFNFOR actuel.
|
|
Cette commande n'est utile que si le support LFN est actuellement activé.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TYPE_HELP
|
|
Affiche le contenu d'un fichier texte.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TYPE_HELP_LONG
|
|
TYPE [lecteur:][chemin][nom du fichier]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_REM_HELP
|
|
Ajoute des commentaires dans un fichier batch.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_REM_HELP_LONG
|
|
REM [commentaire]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RENAME_HELP
|
|
Renomme un fichier/répertoire ou des fichiers.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_RENAME_HELP_LONG
|
|
RENAME [lecteur:][chemin][répertoire 1 | fichier 1] [répertoire 2 | fichier 2]
|
|
REN [lecteur:][chemin][répertoire 1 | fichier 1] [répertoire 2 | fichier 2]
|
|
|
|
Notez que vous ne pouvez pas spécifier un nouveau lecteur ou chemin d'accès
|
|
pour votre destination.
|
|
|
|
Les caractères génériques (* et ?) sont pris en charge pour les fichiers. Par exemple,
|
|
la commande suivante renomme tous les fichiers texte : ←[37;1mREN *.TXT *.BAK←[0m
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DELETE_HELP
|
|
Supprime un ou plusieurs fichiers.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DELETE_HELP_LONG
|
|
DEL [/P] [/F] [/Q] noms
|
|
ERASE [/P] [/F] [/Q] noms
|
|
|
|
noms Spécifie une liste d'un ou plusieurs fichiers ou répertoires.
|
|
Les caractères génériques peuvent être utilisés pour supprimer plusieurs
|
|
fichiers. Si un répertoire est spécifié, tous les fichiers du répertoire
|
|
seront supprimés.
|
|
/P Demande de confirmation avant la suppression d'un ou plusieurs fichiers.
|
|
/F Force la suppression des fichiers en lecture seule.
|
|
/Q Mode silencieux, ne pas demander si l'on peut supprimer un
|
|
caractère générique global.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_HELP
|
|
Copie un ou plusieurs fichiers.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COPY_HELP_LONG
|
|
COPY [/Y | /-Y] source [+source [+ ...]] [destination]
|
|
|
|
source Spécifie le ou les fichiers à copier.
|
|
destination Spécifie le répertoire et/ou le nom de fichier pour
|
|
le(s) nouveau(x) fichier(s).
|
|
/Y Supprime le message demandant de confirmer que vous voulez écraser un
|
|
fichier de destination existant.
|
|
/-Y Provoque une invite pour confirmer que vous voulez écraser un
|
|
fichier de destination existant.
|
|
|
|
Le commutateur /Y peut être prédéfini dans la variable d'environnement COPYCMD.
|
|
Cette option peut être remplacée par /-Y sur la ligne de commande.
|
|
|
|
Pour ajouter des fichiers, spécifiez un seul fichier comme destination,
|
|
mais plusieurs fichiers comme source (en utilisant des caractères génériques
|
|
ou le format fichier1+fichier2+fichier3).
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CALL_HELP
|
|
Lance un fichier batch à partir d'un autre fichier batch.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CALL_HELP_LONG
|
|
CALL [lecteur:][chemin]nom de fichier [paramètres du lot]
|
|
|
|
batch-parameters Spécifie toute information de ligne de commande requise par
|
|
le programme batch.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_HELP
|
|
Affecte un répertoire interne à un lecteur.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_SUBST_HELP_LONG
|
|
SUBST [lecteur 1: [lecteur 2:]chemin]
|
|
SUBST lecteur 1: /D
|
|
|
|
lecteur 1: Spécifie un lecteur auquel vous voulez affecter un chemin.
|
|
[lecteur 2:]chemin Spécifie un lecteur local monté et le chemin d'accès que
|
|
vous souhaitez lui attribuer.
|
|
/D Supprime un lecteur monté ou substitué.
|
|
|
|
Tapez SUBST sans paramètres pour afficher une liste des lecteurs locaux montés.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP
|
|
Charge un programme dans la mémoire supérieure (nécessite de la mémoire XMS et UMB).
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP_LONG
|
|
LH [lecteur:][chemin]nom de fichier [paramètres]
|
|
LOADHIGH [lecteur:][chemin]nom de fichier [paramètres]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP
|
|
Attend qu'un utilisateur appuie sur une touche pour choisir l'un des choix.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP_LONG
|
|
CHOICE [/C:choix] [/N] [/S] /T[:]c,nn texte
|
|
|
|
/C[:]choix Spécifie les touches autorisées. La valeur par défaut est : yn.
|
|
/N Ne pas afficher les choix à la fin de l'invite.
|
|
/S Permet de sélectionner des choix sensibles à la casse.
|
|
/T[:]c,nn Choix par défaut à c après nn secondes.
|
|
texte Le texte à afficher comme invite.
|
|
|
|
ERRORLEVEL est défini sur la position de la touche sur laquelle l'utilisateur appuie dans les choix.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP
|
|
Affiche ou modifie les attributs des fichiers.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP_LONG
|
|
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [lecteur:][chemin][nom du fichier] [/S]
|
|
|
|
+ Définit un attribut.
|
|
- Efface un attribut.
|
|
R Attribut de fichier en lecture seule.
|
|
A attribut du fichier d'archive.
|
|
S Attribut de fichier système.
|
|
H Attribut de fichier caché.
|
|
[lecteur:][chemin][nom du fichier]
|
|
Spécifie le(s) fichier(s) ou le répertoire que ATTRIB doit traiter.
|
|
/S Traite les fichiers dans tous les répertoires du chemin spécifié.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PATH_HELP
|
|
Affiche ou définit un chemin de recherche pour les fichiers exécutables.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PATH_HELP_LONG
|
|
PATH [[lecteur:]chemin[;...][;%PATH%]
|
|
PATH ;
|
|
|
|
Tapez PATH ; pour effacer tous les paramètres du chemin de recherche.
|
|
Tapez PATH sans paramètres pour afficher le chemin d'accès actuel.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP
|
|
Stocke le répertoire courant pour être utilisé par la commande POPD, puis les changements dans le répertoire spécifié.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP_LONG
|
|
PUSHD [chemin]
|
|
|
|
chemin Spécifie le répertoire qui doit devenir le répertoire courant.
|
|
Tapez PUSHD sans paramètres pour afficher les répertoires actuellement stockés.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_POPD_HELP
|
|
Modifications du répertoire stocké par la commande PUSHD.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_POPD_HELP_LONG
|
|
POPD
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP
|
|
Permet de vérifier si les fichiers sont écrits correctement sur le disque.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP_LONG
|
|
VERIFY [ON | OFF]
|
|
|
|
Tapez VERIFY sans paramètre pour afficher le paramètre VERIFY actuel.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VER_HELP
|
|
Affiche ou définit la version DOS rapportée par DOSBox-X.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VER_HELP_LONG
|
|
VER [/R]
|
|
|
|
Numéro VER [SET] ou VER SET [majeur mineur].
|
|
|
|
/R Affiche la version du commit Git de DOSBox-X et la date de construction.
|
|
[SET] suméro Définit le numéro spécifié comme la version DOS rapportée.
|
|
SET [majeur mineur] Définit la version DOS rapportée au format majeur et mineur.
|
|
|
|
←[0mP.e., ←[37;1mVER 6.0←[0m ou ←[37;1mVER 7.1←[0m définit la version DOS à 6.0 et 7.1, respectivement.
|
|
|
|
D'autre part, ←[37;1mVER SET 7 1←[0m définit la version DOS à 7.01 au lieu de 7.1.
|
|
|
|
Tapez VER sans paramètres pour afficher DOSBox-X et la version DOS rapportée.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VER_VER
|
|
DOSBox-X version %s (%s). Version DOS déclarée %d.%02d.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VER_INVALID
|
|
La version DOS spécifiée n'est pas correcte.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_HELP
|
|
Affiche l'étiquette et le numéro de série du volume du disque, s'ils existent.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_VOL_HELP_LONG
|
|
VOL [lecteur]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP
|
|
Modifie l'invite de commande.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP_LONG
|
|
PROMPT [texte]
|
|
texte Spécifie une nouvelle invite de commande.
|
|
|
|
L'invite peut être composée de caractères normaux et des codes spéciaux suivants :
|
|
$A & (esperluette)
|
|
$B | (pipe)
|
|
$C ( (Parenthèse gauche)
|
|
$D Date du jour
|
|
$E Escape code (code ASCII 27)
|
|
$F ) (Parenthèse droite)
|
|
$G > (signe plus grand que)
|
|
$H Retour arrière (efface le caractère précédent)
|
|
$L < (signe plus petit que)
|
|
$N Lecteur actuel
|
|
$P Lecteur et chemin actuels
|
|
$Q = (signe égal)
|
|
$S (espace)
|
|
$T Heure actuelle
|
|
$V Numéro de version du DOS
|
|
$_ Retour chariot et saut de ligne
|
|
$$ $ (signe du dollar)
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP
|
|
Définit ou affiche les alias.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP_LONG
|
|
ALIAS [nom[=valeur] ... ]
|
|
|
|
Tapez ALIAS sans paramètres pour afficher la liste des alias sous la forme :
|
|
`ALIAS NOM = VALEUR'
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP
|
|
Affiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP_LONG
|
|
ASSOC [.ext[=commander] ... ]
|
|
|
|
Tapez ASSOC sans paramètres pour afficher les associations de fichiers en cours. Les extensions de fichiers doivent commencer par un point (.); les caractères génériques (* et ?) sont autorisés.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHCP_HELP
|
|
Affiche ou modifie la page de code DOS actuelle.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHCP_HELP_LONG
|
|
CHCP [nnn [fichier]]
|
|
CHCP nnn[:[langue]]
|
|
|
|
nnn Spécifie un numéro de page de code.
|
|
fichier Spécifie un fichier de page de code.
|
|
langue Spécifie une langue correspondante.
|
|
|
|
Pages de code prises en charge pour être modifiées dans la sortie
|
|
de la police TrueType :
|
|
|
|
437,737,775,808,850,852,853,855-869,872,874,1250-1258,3021
|
|
|
|
Également des pages de code à double octet, notamment 932, 936, 949 et 950/951.
|
|
|
|
Les pages de codes personnalisées sont prises en charge en fournissant des fichiers de pages de codes.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHCP_ACTIVE
|
|
Page de code active : %d
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHCP_MISSING
|
|
Caractères ASCII non définis dans la police TTF : %d
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CHCP_INVALID
|
|
Numéro de page de code non valide - %s
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP
|
|
Affiche ou modifie le pays actuel.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP_LONG
|
|
COUNTRY [nnn]
|
|
|
|
nnn Spécifie un code de pays.
|
|
|
|
Les informations spécifiques au pays telles que les formats de date et d'heure seront affectées.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CTTY_HELP
|
|
Modifie le dispositif terminal utilisé pour contrôler le système.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_CTTY_HELP_LONG
|
|
CTTY dispositif
|
|
|
|
dispositif Le dispositif terminal à utiliser, tel que CON.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_MORE_HELP
|
|
Affiche la sortie un écran à la fois.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_MORE_HELP_LONG
|
|
MORE [lecteur:][chemin][nom du fichier]
|
|
MORE < [lecteur:][chemin]nom de fichier
|
|
nom de commande | MORE [lecteur:][chemin][nom de fichier]
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP
|
|
Trouve le nom entièrement développé d'un fichier.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP_LONG
|
|
TRUENAME [/H] fichier
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP
|
|
Exécute le programme avec une capture vidéo ou audio.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP_LONG
|
|
DX-CAPTURE [/V|/-V] [/A|/-A] [/M|/-M] [commande] [options].
|
|
|
|
Il lance la capture vidéo ou audio, exécute le programme, puis arrête automatiquement la capture lorsque le programme se termine.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP
|
|
Lance le programme et passe dans le débogueur au point d'entrée.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP_LONG
|
|
DEBUGBOX [commande] [options].
|
|
|
|
Tapez DEBUGBOX sans paramètre pour lancer le débogueur.
|
|
|
|
.
|
|
:SHELL_CMD_COMMAND_HELP
|
|
Démarre le shell de commande DOSBox-X.
|
|
|
|
Les options suivantes sont acceptées :
|
|
|
|
/C Exécute la commande spécifiée et revient.
|
|
/K Exécute la commande spécifiée et poursuit l'exécution.
|
|
/P Charge une copie permanente de l'interpréteur de commandes.
|
|
/INIT Initialise le shell de commande.
|
|
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_reset
|
|
Redémarrer la machine virtuelle
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_reboot
|
|
Redémarrer le système invité
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_loadmap
|
|
Charger un fichier de mappage...
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_quickrun
|
|
Programme de lancement rapide...
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_shutdown
|
|
Quitter
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_capmouse
|
|
Capturer la souris
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_fastedit
|
|
Édition rapide : copier en sélectionnant et coller du texte
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_copyall
|
|
Copier tout le texte de l'écran DOS
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_paste
|
|
Collage à partir du presse-papiers
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_pasteend
|
|
Arrêter le collage du presse-papiers
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_ejectpage
|
|
Envoyer sauts de page
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_printtext
|
|
Imprimer l'écran de texte DOS
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_pause
|
|
Pauser émulation
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_pauseints
|
|
Pause avec interruptions activées
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_gui
|
|
Outil de configuration
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_mapper
|
|
Éditeur de mappage
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_fullscr
|
|
Basculer plein écran
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_resetsize
|
|
Réinit. taille fenêtre
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_dbcssbcs
|
|
CJK: Commutation entre les mode DBCS/SBCS
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_autoboxdraw
|
|
CJK: Détection automatique des caractères de dessin de boîte
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_incsize
|
|
Augmenter taille police
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_decsize
|
|
Diminuer taille police
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_resetcolor
|
|
Réinitialiser le schéma de couleurs TTF
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_pwrbutton
|
|
Bouton d'alimentation APM
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_togmenu
|
|
Masquer/afficher la barre de menu
|
|
.
|
|
:MENU:MainMenu
|
|
Fichier
|
|
.
|
|
:MENU:MainSendKey
|
|
Touche spéciale
|
|
.
|
|
:MENU:MainHostKey
|
|
Touche hôte
|
|
.
|
|
:MENU:WheelToArrow
|
|
Mouvements de la molette de la souris
|
|
.
|
|
:MENU:SharedClipboard
|
|
Presse-papiers partagé
|
|
.
|
|
:MENU:CpuMenu
|
|
CPU
|
|
.
|
|
:MENU:CpuCoreMenu
|
|
Noyau du processeur
|
|
.
|
|
:MENU:CpuTypeMenu
|
|
Type de processeur
|
|
.
|
|
:MENU:CpuSpeedMenu
|
|
Émuler la vitesse d'un processeur
|
|
.
|
|
:MENU:cpu88-4
|
|
8088 XT 4,77 MHz (~240 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu286-8
|
|
286 8 MHz (~750 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu286-12
|
|
286 12 MHz (~1510 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu286-25
|
|
286 25 MHz (~3300 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu386-25
|
|
386DX 25 MHz (~4595 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu386-33
|
|
386DX 33 MHz (~6075 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu486-33
|
|
486DX 33 MHz (~12010 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu486-66
|
|
486DX2 66 MHz (~23880 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu486-100
|
|
486DX4 100 MHz (~33445 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu486-133
|
|
486DX5 133 MHz (~47810 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-60
|
|
Pentium 60 MHz (~31545 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-66
|
|
Pentium 66 MHz (~35620 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-75
|
|
Pentium 75 MHz (~43500 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-90
|
|
Pentium 90 MHz (~52000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-100
|
|
Pentium 100 MHz (~60000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-120
|
|
Pentium 120 MHz (~74000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-133
|
|
Pentium 133 MHz (~80000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu586-166
|
|
Pentium 166 MHz MMX (~97240 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpuak6-166
|
|
AMD K6 166MHz (~110000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpuak6-200
|
|
AMD K6 200MHz (~130000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpuak6-300
|
|
AMD K6-2 300MHz (~193000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpuath-600
|
|
AMD Athlon 600MHz (~306000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:cpu686-866
|
|
Pentium III 866MHz EB (~407000 cycles)
|
|
.
|
|
:MENU:VideoMenu
|
|
Vidéo
|
|
.
|
|
:MENU:VideoFrameskipMenu
|
|
Saut d'images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_0
|
|
Désactivé
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_1
|
|
1 image
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_2
|
|
2 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_3
|
|
3 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_4
|
|
4 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_5
|
|
5 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_6
|
|
6 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_7
|
|
7 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_8
|
|
8 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_9
|
|
9 images
|
|
.
|
|
:MENU:frameskip_10
|
|
10 images
|
|
.
|
|
:MENU:VideoRatioMenu
|
|
Ratio d'aspect
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_1_1
|
|
1:1
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_3_2
|
|
3:2
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_4_3
|
|
4:3
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_16_9
|
|
16:9
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_16_10
|
|
16:10
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_18_10
|
|
18:10
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_original
|
|
rapport d'origine
|
|
.
|
|
:MENU:video_ratio_set
|
|
Définir le rapport
|
|
.
|
|
:MENU:VideoPreventCaptureMenu
|
|
Contrôle de la capture d'écran
|
|
.
|
|
:MENU:prevcap_none
|
|
Autoriser
|
|
.
|
|
:MENU:prevcap_blank
|
|
Afficher comme vide
|
|
.
|
|
:MENU:prevcap_invisible
|
|
Rendre invisible
|
|
.
|
|
:MENU:VideoScalerMenu
|
|
Mise à l'échelle
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_none
|
|
Aucun
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_normal2x
|
|
Normal 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_normal3x
|
|
Normal 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_normal4x
|
|
Normal 4X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_normal5x
|
|
Normal 5X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hardware_none
|
|
Hardware aucun
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hardware2x
|
|
Hardware 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hardware3x
|
|
Hardware 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hardware4x
|
|
Hardware 4X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hardware5x
|
|
Hardware 5X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_gray
|
|
Dégradé de gris
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_gray2x
|
|
Dégradé de gris 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_tv2x
|
|
TV 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_tv3x
|
|
TV 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_scan2x
|
|
Scan 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_scan3x
|
|
Scan 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_rgb2x
|
|
RGB 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_rgb3x
|
|
RGB 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_advmame2x
|
|
Advanced MAME 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_advmame3x
|
|
Advanced MAME 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hq2x
|
|
HQ 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_hq3x
|
|
HQ 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_advinterp2x
|
|
Interpolation avancée 2X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_advinterp3x
|
|
Interpolation avancée 3X
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_2xsai
|
|
2xSai
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_super2xsai
|
|
Super2xSai
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_supereagle
|
|
SuperEagle
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_xbrz
|
|
xBRZ
|
|
.
|
|
:MENU:scaler_set_xbrz_bilinear
|
|
xBRZ bilinéaire
|
|
.
|
|
:MENU:center_window
|
|
Centrer la fenêtre
|
|
.
|
|
:MENU:set_titletext
|
|
Définir le texte de la barre de titre...
|
|
.
|
|
:MENU:set_transparency
|
|
Définir la transparence...
|
|
.
|
|
:MENU:refresh_rate
|
|
Définir la taux de rafraîchissement...
|
|
.
|
|
:MENU:VideoOutputMenu
|
|
Sortie Vidéo
|
|
.
|
|
:MENU:output_surface
|
|
Surface
|
|
.
|
|
:MENU:output_direct3d
|
|
Direct3D
|
|
.
|
|
:MENU:output_opengl
|
|
OpenGL
|
|
.
|
|
:MENU:output_openglnb
|
|
OpenGL (Le plus proche)
|
|
.
|
|
|
|
:MENU:output_openglpp
|
|
OpenGL (Parfait)
|
|
.
|
|
:MENU:output_ttf
|
|
Police de caractères TrueType
|
|
.
|
|
:MENU:output_gamelink
|
|
Game Link
|
|
.
|
|
:MENU:doublescan
|
|
Doublescan
|
|
.
|
|
:MENU:VideoVsyncMenu
|
|
V-Sync
|
|
.
|
|
:MENU:vsync_on
|
|
Activé
|
|
.
|
|
:MENU:vsync_force
|
|
Forcé
|
|
.
|
|
:MENU:vsync_host
|
|
Hôte
|
|
.
|
|
:MENU:vsync_off
|
|
Désactivé
|
|
.
|
|
:MENU:vsync_set_syncrate
|
|
Définir le taux de synchronisation
|
|
.
|
|
:MENU:VideoOverscanMenu
|
|
Overscan
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_0
|
|
Désactivé
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_1
|
|
1
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_2
|
|
2
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_3
|
|
3
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_4
|
|
4
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_5
|
|
5
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_6
|
|
6
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_7
|
|
7
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_8
|
|
8
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_9
|
|
9
|
|
.
|
|
:MENU:overscan_10
|
|
10
|
|
.
|
|
:MENU:VideoTextmodeMenu
|
|
Mode texte
|
|
.
|
|
:MENU:clear_screen
|
|
Effacer l'écran
|
|
.
|
|
:MENU:vga_9widetext
|
|
Autoriser les polices de 9 pixels de large
|
|
.
|
|
:MENU:text_background
|
|
Haute intensité : couleur de fond
|
|
.
|
|
:MENU:text_blinking
|
|
Haute intensité : texte clignotant
|
|
.
|
|
:MENU:line_80x25
|
|
Écran : 80 colonnes par 25 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_80x43
|
|
Écran : 80 colonnes par 43 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_80x50
|
|
Écran : 80 colonnes par 50 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_80x60
|
|
Écran : 80 colonnes par 60 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_132x25
|
|
Écran : 132 colonnes par 25 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_132x43
|
|
Écran : 132 colonnes par 43 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_132x50
|
|
Écran : 132 colonnes par 50 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:line_132x60
|
|
Écran : 132 colonnes par 60 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:VideoTTFMenu
|
|
Police TrueType
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_showbold
|
|
Afficher le texte en gras
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_showital
|
|
Afficher le texte en italique
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_showline
|
|
Afficher le texte souligné
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_showsout
|
|
Afficher le texte barré
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_wpno
|
|
Traitement de texte: aucun
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_wpwp
|
|
Traitement de texte: WordPerfect
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_wpws
|
|
Traitement de texte: WordStar
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_wpxy
|
|
Traitement de texte: XyWrite
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_wpfe
|
|
Traitement de texte: FastEdit
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_blinkc
|
|
Afficher le curseur clignotant
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_right_left
|
|
Afficher le texte de droite à gauche
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_printfont
|
|
Utiliser la police actuelle pour l'impression
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_halfwidthkana
|
|
CJK: Autoriser les Katakana japonais en demi-largeur
|
|
.
|
|
:MENU:ttf_extcharset
|
|
CJK: Activer le jeu de caractères chinois étendu
|
|
.
|
|
:MENU:VideoPC98Menu
|
|
PC-98
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_5mhz_gdc
|
|
Horloge GDC à 5 MHz
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_allow_200scanline
|
|
Autoriser l'effet de ligne de balayage sur 200 lignes
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_allow_4partitions
|
|
Autoriser 4 partitions d'affichage dans la couche graphique
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_enable_egc
|
|
Activer l'EGC
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_enable_grcg
|
|
Activer GRCG
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_enable_analog
|
|
Activer l'affichage analogique
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_enable_analog256
|
|
Activer l'affichage analogique en 256 couleurs
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_enable_188user
|
|
Permettre 188+ cellules CG utilisateur
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_clear_text
|
|
Effacer la couche de texte
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_clear_graphics
|
|
Effacer la couche graphique
|
|
.
|
|
:MENU:Video3dfxMenu
|
|
Émulation 3dfx
|
|
.
|
|
:MENU:3dfx_voodoo
|
|
Carte Voodoo interne
|
|
.
|
|
:MENU:3dfx_glide
|
|
Passage Glide
|
|
.
|
|
:MENU:load_d3d_shader
|
|
Sélectionner un pixel shader Direct3D...
|
|
.
|
|
:MENU:load_glsl_shader
|
|
Sélectionner un shader OpenGL (GLSL)...
|
|
.
|
|
:MENU:load_ttf_font
|
|
Sélectionner une police TrueType (TTF/OTF)...
|
|
.
|
|
:MENU:SoundMenu
|
|
Son
|
|
.
|
|
:MENU:mixer_swapstereo
|
|
Intervertir les canaux
|
|
.
|
|
:MENU:mixer_mute
|
|
Couper le son
|
|
.
|
|
:MENU:mixer_info
|
|
Afficher les volumes du mélangeur de sons
|
|
.
|
|
:MENU:sb_info
|
|
Afficher la configuration Sound Blaster
|
|
.
|
|
:MENU:midi_info
|
|
Afficher la configuration du périphérique MIDI
|
|
.
|
|
:MENU:DOSMenu
|
|
DOS
|
|
.
|
|
:MENU:enable_a20gate
|
|
Activer la porte A20
|
|
.
|
|
:MENU:change_currentcd
|
|
Modifier l'image actuelle du CD...
|
|
.
|
|
:MENU:change_currentfd
|
|
Modifier l'image de la disquette actuelle...
|
|
.
|
|
:MENU:DOSMouseMenu
|
|
Émulation de souris
|
|
.
|
|
:MENU:dos_mouse_enable_int33
|
|
Emulation interne
|
|
.
|
|
:MENU:dos_mouse_y_axis_reverse
|
|
Inverser l'axe Y
|
|
.
|
|
:MENU:dos_mouse_sensitivity
|
|
Sensibilité
|
|
.
|
|
:MENU:DOSVerMenu
|
|
Version du DOS signalée
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ver_330
|
|
3.30
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ver_500
|
|
5.00
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ver_622
|
|
6.22
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ver_710
|
|
7.10
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ver_edit
|
|
Modifier
|
|
.
|
|
:MENU:DOSLFNMenu
|
|
Support des noms de fichiers longs
|
|
.
|
|
:MENU:dos_lfn_auto
|
|
Automatiquement, par la version du DOS signalée
|
|
.
|
|
:MENU:dos_lfn_enable
|
|
Activer l'émulation des noms de fichiers longs
|
|
.
|
|
:MENU:dos_lfn_disable
|
|
Désactiver l'émulation des noms de fichiers longs
|
|
.
|
|
:MENU:DOSPC98Menu
|
|
Horloge maîtresse PC-98 PIT
|
|
.
|
|
:MENU:dos_pc98_pit_4mhz
|
|
Horloge maître PIT 4 MHz/8 MHz
|
|
.
|
|
:MENU:dos_pc98_pit_5mhz
|
|
5 MHz/ 10 MHz horloge maître PIT
|
|
.
|
|
:MENU:DOSEMSMenu
|
|
Mémoire étendue (EMS)
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ems_true
|
|
Activer l'émulation EMS
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ems_board
|
|
Émuler la carte EMS
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ems_emm386
|
|
Émulation EMM386
|
|
.
|
|
:MENU:dos_ems_false
|
|
Désactiver l'émulation EMS
|
|
.
|
|
:MENU:DOSDiskRateMenu
|
|
Limiter la vitesse de transfert du disque
|
|
.
|
|
:MENU:limit_hdd_rate
|
|
Limiter le débit de données du disque dur
|
|
.
|
|
:MENU:limit_floppy_rate
|
|
Limiter le débit de données des disquettes
|
|
.
|
|
:MENU:DOSWinMenu
|
|
Applications du système hôte
|
|
.
|
|
:MENU:dos_win_autorun
|
|
Lancer pour exécuter sur l'hôte Windows
|
|
.
|
|
:MENU:dos_win_transpath
|
|
Traduire les chemins en chemins du système hôte
|
|
.
|
|
:MENU:dos_win_wait
|
|
Attendre l'application si possible
|
|
.
|
|
:MENU:dos_win_quiet
|
|
Mode silencieux - pas de messages au démarrage
|
|
.
|
|
:MENU:CaptureMenu
|
|
Capture
|
|
.
|
|
:MENU:CaptureFormatMenu
|
|
Format de capture
|
|
.
|
|
:MENU:capture_fmt_avi_zmbv
|
|
AVI + ZMBV
|
|
.
|
|
:MENU:capture_fmt_mpegts_h264
|
|
MPEG-TS + H.264
|
|
.
|
|
:MENU:saveoptionmenu
|
|
Options de sauvegarde/chargement
|
|
.
|
|
:MENU:saveslotmenu
|
|
Sélectionner l'emplacement de sauvegarde
|
|
.
|
|
:MENU:enable_autosave
|
|
Activer l'état d'auto-saving
|
|
.
|
|
:MENU:noremark_savestate
|
|
Pas de remarque lors de la sauvegarde de l'état
|
|
.
|
|
:MENU:force_loadstate
|
|
Aucun avertissement lors du chargement de l'état
|
|
.
|
|
:MENU:removestate
|
|
Supprimer l'état dans le slot
|
|
.
|
|
:MENU:refreshslot
|
|
Rafraîchir l'état de l'affichage
|
|
.
|
|
:MENU:lastautosaveslot
|
|
Sélectionner le dernier emplacement sauvegardé automatiquement
|
|
.
|
|
:MENU:usesavefile
|
|
Utiliser le fichier de sauvegarde au lieu de l'emplacement de sauvegarde
|
|
.
|
|
:MENU:autosavecfg
|
|
Sauvegarde automatique des paramètres...
|
|
.
|
|
:MENU:browsesavefile
|
|
Parcourir enregistrer le fichier...
|
|
.
|
|
:MENU:current_page
|
|
Page actuelle : 1/10
|
|
.
|
|
:MENU:prev_page
|
|
Page précédente
|
|
.
|
|
:MENU:next_page
|
|
Page suivante
|
|
.
|
|
:MENU:first_page
|
|
Aller à la première page
|
|
.
|
|
:MENU:last_page
|
|
Aller à la dernière page
|
|
.
|
|
:MENU:DriveMenu
|
|
Lecteurs
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountauto
|
|
Montage automatique du lecteur Windows
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mounthd
|
|
Monter le dossier en tant que disque dur
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountcd
|
|
Monter le dossier comme lecteur de CD
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountfd
|
|
Monter le dossier comme lecteur de disquettes
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountfro
|
|
Option : monter le dossier en lecture seule
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountarc
|
|
Monter un fichier d'archive (ZIP/7Z)
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountimg
|
|
Monter un fichier image de disque ou de CD
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountimgs
|
|
Monter plusieurs images de disques/CD
|
|
.
|
|
:MENU:drive_mountiro
|
|
Option : monter les images en lecture seule
|
|
.
|
|
:MENU:drive_unmount
|
|
Démonter le lecteur
|
|
.
|
|
:MENU:drive_rescan
|
|
Rescanner le lecteur
|
|
.
|
|
:MENU:drive_swap
|
|
Échanger disquette
|
|
.
|
|
:MENU:drive_info
|
|
Informations sur le lecteur
|
|
.
|
|
:MENU:drive_boot
|
|
Démarrage à partir du disque
|
|
.
|
|
:MENU:drive_bootimg
|
|
Démarrage à partir d'une image disque
|
|
.
|
|
:MENU:drive_saveimg
|
|
Enregistrer sur l'image disque
|
|
.
|
|
:MENU:HelpMenu
|
|
Aide
|
|
.
|
|
:MENU:help_intro
|
|
Introduction
|
|
.
|
|
:MENU:help_homepage
|
|
Page d'accueil de DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MENU:help_wiki
|
|
Guide Wiki de DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MENU:help_issue
|
|
Support de DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MENU:help_nic
|
|
Liste des interfaces réseau
|
|
.
|
|
:MENU:help_prt
|
|
Liste des périphériques d'impression
|
|
.
|
|
:MENU:help_about
|
|
A propos de DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MENU:show_console
|
|
Afficher la console de journalisation
|
|
.
|
|
:MENU:clear_console
|
|
Clear logging console
|
|
.
|
|
:MENU:disable_logging
|
|
Désactiver la sortie de journalisation
|
|
.
|
|
:MENU:wait_on_error
|
|
Attente de la console en cas d'erreur
|
|
.
|
|
:MENU:show_codetext
|
|
Afficher l'aperçu des codes
|
|
.
|
|
:MENU:show_logtext
|
|
Afficher le texte des logs
|
|
.
|
|
:MENU:save_logas
|
|
Sauver l'enregistrement sous...
|
|
.
|
|
:MENU:debugger_rundebug
|
|
Option du débogueur : Exécuter le débogueur
|
|
.
|
|
:MENU:debugger_runnormal
|
|
Option débogueur : Exécuter normalement
|
|
.
|
|
:MENU:debugger_runwatch
|
|
Option du débogueur : Exécuter la veille
|
|
.
|
|
:MENU:video_debug_overlay
|
|
Video debug overlay
|
|
.
|
|
:MENU:HelpCommandMenu
|
|
Commandes DOS
|
|
.
|
|
:MENU:DebugMenu
|
|
Débogage
|
|
.
|
|
:MENU:HelpDebugMenu
|
|
Console d'enregistrement
|
|
.
|
|
:MENU:debug_blankrefreshtest
|
|
Test de rafraîchissement (écran vide)
|
|
.
|
|
:MENU:debug_generatenmi
|
|
Générer une interruption NMI
|
|
.
|
|
:MENU:debug_int2fhook
|
|
Hook INT 2Fh appelle
|
|
.
|
|
:MENU:debug_logint21
|
|
Enregistrement des appels INT 21h
|
|
.
|
|
:MENU:debug_logfileio
|
|
E/S du fichier journal
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_speedlock
|
|
Verrouiller la vitesse
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_speedlock2
|
|
Turbo (avance rapide)
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_speednorm
|
|
Vitesse normale
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_speedup
|
|
Accélérer
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_slowdown
|
|
Ralentir
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_editcycles
|
|
Choisir nombre de cycles
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_savestate
|
|
Sauver état
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_loadstate
|
|
Charge état
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_showstate
|
|
Afficher infos état
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_prevslot
|
|
Emplacement préc.
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_nextslot
|
|
Emplacement suivant
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_decfskip
|
|
Diminuer le frameskip
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_incfskip
|
|
Augmenter le frameskip
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_aspratio
|
|
Ajuster format image
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_fscaler
|
|
Forcer l'échelle
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_recwave
|
|
Enreg. audio WAV
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_recmtwave
|
|
Enreg. audio AVI multipiste
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_caprawmidi
|
|
Enreg. sortie MIDI
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_caprawopl
|
|
Sortie FM (OPL)
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_capnetrf
|
|
Enregistre trafic réseau
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_video
|
|
Enreg. vidéo en AVI
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_scrshot
|
|
Capture d'écran
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_rawscrshot
|
|
Faire une capture d'écran brute
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_volup
|
|
Monter le volume
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_voldown
|
|
Baisser le volume
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_recvolup
|
|
Monter volume d'enreg.
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_recvoldown
|
|
Baisser volume d'enreg.
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_sendkey_mapper
|
|
Envoie touche spéciale
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_cycledown
|
|
Diminuer nombre cycles
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_cycleup
|
|
Monter nombre cycles
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_normal
|
|
Noyau normal
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_dynamic
|
|
Noyau dynamique (dynamic_x86)
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_simple
|
|
Noyau simple
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_full
|
|
Noyau complet
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_auto
|
|
Auto
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_8086
|
|
8086
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_8086_prefetch
|
|
8086 avec prefetch
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_80186
|
|
80186
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_80186_prefetch
|
|
80186 avec prefetch
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_286
|
|
286
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_286_prefetch
|
|
286 avec prefetch
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_386
|
|
386
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_386_prefetch
|
|
386 avec prefetch
|
|
.
|
|
|
|
:MENU:cputype_486old
|
|
486 (ancien)
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_486old_prefetch
|
|
486 (ancien) avec prefetch
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_486
|
|
486
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_486_prefetch
|
|
486 avec prefetch
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_pentium
|
|
Pentium
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_pentium_mmx
|
|
Pentium MMX
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_ppro_slow
|
|
Pentium Pro
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_pentium_ii
|
|
Pentium II
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_pentium_iii
|
|
Pentium III
|
|
.
|
|
:MENU:cputype_experimental
|
|
Expérimental
|
|
.
|
|
:MENU:debug_pageflip
|
|
Ligne de débogage du retournement de page
|
|
.
|
|
:MENU:debug_retracepoll
|
|
Retracer la ligne de débogage des sondages
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_swapimg
|
|
Remplacer lecteur disquette
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_swapcd
|
|
Remplacer lecteur CDs
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_debugger
|
|
Démarrer débogueur DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MENU:mapper_rescanall
|
|
Rescanner tous les disques
|
|
.
|
|
:MENU:hostkey_mapper
|
|
Définie par le mappeur
|
|
.
|
|
:MENU:showdetails
|
|
Afficher les FPS et RT dans la barre de titre
|
|
.
|
|
:MENU:restartinst
|
|
Redémarrer DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MENU:restartconf
|
|
Redémarrer avec un fichier de configuration...
|
|
.
|
|
:MENU:loadlang
|
|
Charger le fichier de langue...
|
|
.
|
|
:MENU:auto_lock_mouse
|
|
Verrouiller la souris automatiquement
|
|
.
|
|
:MENU:clipboard_right
|
|
Avec le bouton droit de la souris
|
|
.
|
|
:MENU:clipboard_middle
|
|
Avec le bouton central de la souris
|
|
.
|
|
:MENU:clipboard_arrows
|
|
Avec les touches fléchées (Début/Fin)
|
|
.
|
|
:MENU:screen_to_clipboard
|
|
Copier tout le texte de l'écran DOS
|
|
.
|
|
:MENU:clipboard_device
|
|
Activer l'accès au périphérique de presse-papiers DOS
|
|
.
|
|
:MENU:clipboard_dosapi
|
|
Activez l'API du presse-papiers DOS pour les applications
|
|
.
|
|
:MENU:clipboard_biospaste
|
|
Utiliser la fonction BIOS pour le collage du presse-papiers
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_winlogo
|
|
Envoyer touche du logo
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_winmenu
|
|
Envoyer touche du menu
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_alttab
|
|
Envoyer Alt+Tab
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_ctrlesc
|
|
Envoyer Ctrl+Esc
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_ctrlbreak
|
|
Envoyer Ctrl+Break
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_cad
|
|
Envoyer Ctrl+Alt+Del
|
|
.
|
|
:MENU:hostkey_ctrlalt
|
|
Ctrl+Alt
|
|
.
|
|
:MENU:hostkey_ctrlshift
|
|
Ctrl+Shift
|
|
.
|
|
:MENU:hostkey_altshift
|
|
Alt+Shift
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_mapper_winlogo
|
|
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : touche du logo
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_mapper_winmenu
|
|
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : touche du menu
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_mapper_alttab
|
|
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Alt+Tab
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_mapper_ctrlesc
|
|
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Ctrl+Esc
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_mapper_ctrlbreak
|
|
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Ctrl+Break
|
|
.
|
|
:MENU:sendkey_mapper_cad
|
|
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Ctrl+Alt+Del
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_none
|
|
Ne pas convertir en touches fléchées
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_updown
|
|
Convertir en flèches haut/bas
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_leftright
|
|
Convertir en flèches gauche/droite
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_pageupdown
|
|
Convertir en touches PgUp/PgDn
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_ctrlupdown
|
|
Convertir en Ctrl+flèches haut/bas
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_ctrlleftright
|
|
Convertir en Ctrl+flèches gauche/droite
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_ctrlpageupdown
|
|
Convertir en touches Ctrl+PgUp/PgDn
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_ctrlwz
|
|
Convertir en touches Ctrl+W/Z
|
|
.
|
|
:MENU:wheel_guest
|
|
Activer aussi pour les systèmes invités
|
|
.
|
|
:MENU:doublebuf
|
|
Mise en mémoire tampon double (plein écran)
|
|
.
|
|
:MENU:alwaysontop
|
|
Toujours au dessus
|
|
.
|
|
:MENU:highdpienable
|
|
Activer les DPIs élevés
|
|
.
|
|
:MENU:sync_host_datetime
|
|
Synchronizer la date et l'heure avec l'hôte
|
|
.
|
|
:MENU:shell_config_commands
|
|
Options de configuration en tant que commandes
|
|
.
|
|
:MENU:quick_reboot
|
|
Activer le redémarrage rapide
|
|
.
|
|
:MENU:make_diskimage
|
|
Créer une image disque vierge...
|
|
.
|
|
:MENU:list_drivenum
|
|
Afficher les numéros des lecteurs montés
|
|
.
|
|
:MENU:list_ideinfo
|
|
Afficher l'état du disque IDE ou du CD
|
|
.
|
|
:MENU:pc98_use_uskb
|
|
Utiliser la disposition clavier US
|
|
.
|
|
:MAPPER:capnetrf
|
|
Record Network traffic
|
|
.
|
|
:MAPPER:caprawopl
|
|
Record FM/OPL output
|
|
.
|
|
:MAPPER:copyall
|
|
Copier presse-papiers
|
|
.
|
|
:MAPPER:cycauto
|
|
Basculer cycles auto
|
|
.
|
|
:MAPPER:debugger
|
|
Afficher débogueur
|
|
.
|
|
:MAPPER:decsize
|
|
Diminuer taille TTF
|
|
.
|
|
:MAPPER:dynamic
|
|
CPU: noyau dynamique
|
|
.
|
|
:MAPPER:fastedit
|
|
Mode d'édition rapide
|
|
.
|
|
:MAPPER:full
|
|
CPU: noyau entier
|
|
.
|
|
:MAPPER:incsize
|
|
Augmenter taille TTF
|
|
.
|
|
:MAPPER:loadmap
|
|
Charger fichier mappage
|
|
.
|
|
:MAPPER:nextslot
|
|
Emplacement svg suivant
|
|
.
|
|
:MAPPER:normal
|
|
CPU: noyau normal
|
|
.
|
|
:MAPPER:paste
|
|
Coller presse-papiers
|
|
.
|
|
:MAPPER:pasteend
|
|
Arrêt presse-papiers
|
|
.
|
|
:MAPPER:pauseints
|
|
Pause with interrupt
|
|
.
|
|
:MAPPER:prevslot
|
|
Previous save slot
|
|
.
|
|
:MAPPER:printtext
|
|
Print text screen
|
|
.
|
|
:MAPPER:quickrun
|
|
Programme de lancement rapide
|
|
.
|
|
:MAPPER:reboot
|
|
Redémarrer le DOS
|
|
.
|
|
:MAPPER:recmtwave
|
|
Record to multi-track AVI
|
|
.
|
|
:MAPPER:rescanall
|
|
Réanalyser lecteurs
|
|
.
|
|
:MAPPER:reset
|
|
Réinitialiser DOSBox-X
|
|
.
|
|
:MAPPER:resetcolor
|
|
Réinitialiser le schéma de couleurs
|
|
.
|
|
:MAPPER:showstate
|
|
Afficher infos état
|
|
.
|
|
:MAPPER:simple
|
|
CPU: noyau simple
|
|
.
|
|
:MAPPER:togmenu
|
|
Basculer barre de menu
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
|
|
Tous les fichiers non signalés pour sauvegarde.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
|
|
Fichier % non signalé pour sauvegarde.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
|
|
Fichier déjà signalé pour sauvegarde - %s
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
|
|
Trop de fichiers signalés pour la sauvegarde.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
|
|
Ficher %s signalé pour la sauvegarde
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
|
|
Fichiers signalés pour la sauvegarde :
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
|
|
Marque ou signale les fichiers pour la fonctionnalité de sauvegarde de l'état.
|
|
|
|
FLAGSAVE [file(s) [/F] [/R]] [/U]
|
|
|
|
file(s) Spécifie un ou plusieurs fichiers à signaler pour la sauvegarde.
|
|
/F Force à signaler le(s) fichier(s) même si introuvable.
|
|
/R Enlève le signalement des fichiers spécifiés.
|
|
/U Enlève le signalement de tous les fichiers signalés.
|
|
|
|
Taper FLAGSAVE sans un paramètre pour lister les fichiers signalés.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
|
|
Le crochet INT 2Fh n'est pas activé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INT2FDBG_ALREADY
|
|
Le crochet INT 2Fh est déjà activé.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INT2FDBG_HELP
|
|
Active INT 2Fh pour des besoins de débogage.
|
|
|
|
INT2FDBG [option]
|
|
/I Installe le crochet
|
|
|
|
Il accrochera INT 2Fh au sommet de la chaîne d'appels pour les informations de débogage.
|
|
|
|
Taper INT2FDBG sans un paramètres pour montrer le status du crochet.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET80x25
|
|
Change en mode texte 80x25.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET80x43
|
|
Change en mode texte 80x43.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET80x50
|
|
Change en mode texte 80x50.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET80x60
|
|
Change en mode texte 80x60.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET132x25
|
|
Change en mode texte 132x25.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET132x43
|
|
Change en mode texte 132x43.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET132x50
|
|
Change en mode texte 132x50.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SET132x60
|
|
Change en mode texte 132x60.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_RESCAN_HELP
|
|
Ré-analyse pour les changements effectués sur les disques montés sur l'hôte en vidant les caches.
|
|
|
|
RESCAN [/A] [/Q]
|
|
RESCAN [drive:] [/Q]
|
|
|
|
[/A] Ré-analyse tous les disques
|
|
[/Q] Active le mode silencieux
|
|
[drive:] Le lecteur à ré-analyser
|
|
|
|
Taper RESCAN sans paramètres pour ré-analyser le lecteur courant.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CFGTOOL_HELP
|
|
Démarre l'outil de configuration graphique de DOSBox-X.
|
|
|
|
CFGTOOL
|
|
|
|
Note: Vous pouvez aussi utiliser la commande CONFIG pour une configuration en ligne de commande.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
|
|
Échange image de disquette, disque dur et de disque optiques.
|
|
|
|
←[32;1mIMGSWAP←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1m[position]←[0m
|
|
←[37;1mdrive←[0m Lettre du lecteur pour l'échange d'image.
|
|
←[36;1m[position]←[0m Position du disque à échanger.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_INTRO_HELP
|
|
Une introduction plein écran à DOSBOX-X.
|
|
|
|
INTRO [/RUN] [CDROM|MOUNT|USAGE|WELCOME]
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_ASSIGNED
|
|
L'index du disque BIOS n'a pas d'image assignée.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_NUMBER
|
|
Numéro de montage invalide.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FSTYPE
|
|
Type de fichier invalide.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SIZE
|
|
Paramètre taille invalide
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_MOUNTED_NUMBER
|
|
Le numéro de lecteur %d n'est pas monté.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_UMOUNT_USAGE
|
|
Utilisation incorrect de démontage IMGMOUNT.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_LETTER
|
|
Lettre lecteur invalide.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_CHOOSE_LETTER
|
|
Les partitions ne peuvent pas être montées en conflit avec l'allocation standard
|
|
du disque dur INT 13h. Choisissez une autre lettre de lecteur pour le montage.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_LETTER
|
|
L'émulation El Torito requière une lettre de lecteur CD-ROM propre.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
|
|
Le lecteur CD-ROM El Torito spécifié existe déjà comme un périphérique non-CD-ROM
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
|
|
Le lecteur CD-ROM El Torito spécifié n'est pas un lecteur CD-Rom.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
|
|
L'émulation El Torito doit être utlisé avec -t floppy cette fois.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOT_RECORD
|
|
L'enregistrement de démarrage CD-ROM El Torito introuvable.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_ENTRY_UNREADABLE
|
|
Entrées El Torito illisibles.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY
|
|
Disquette de démarrage El Torito introuvable.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION
|
|
Impossible de localiser la section de démarrage.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTSECTOR
|
|
Secteur de démarrage El Torito illisible
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_ALIGNMENT
|
|
Alignement invalide
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_PARTOFS
|
|
-partofs invalide
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT
|
|
Option -fat invalide. Doit être 12, 16 ou 32
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_FATCOPIES
|
|
Option -fatcopies invalide
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC
|
|
Option -spc invalide, hors plage
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC2
|
|
Option -spc invalide, doit être un multiple de 2
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_ROOTDIR
|
|
Option -rootdir invalide
|
|
.
|
|
PROGRAM_IMGMAKE_BOOTSECT
|
|
Position du secteur de démarrage invalide
|
|
.
|
|
PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
|
|
Le contrôle de sécurité a échoué : La taille du volume n'est pas alignée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT_ALIGN
|
|
Le contrôle de sécurité a échoué : les tables FAT ne sont pas alignées
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT
|
|
Erreur : Le système de fichiers généré a plus de 256 secteurs par FAT et n'est pas FAT32
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE
|
|
Le contrôle de sécurité a échoué : Taille du volume non alignée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
|
|
Erreur : Le système de fichiers généré a trop peu de clusters compte tenu des paramètres
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
|
|
Attention : Le compte de cluster est trop haut compte tenu de la taille
|
|
du volume. Rapporter un nombre de secteurs plus faible.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
|
|
Le contrôle de sécurité a échoué : Le premier cluster n'est pas aligné
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_SIZE
|
|
ATTENTION : Les tailles de clusters >= 64KB ne sont pas compatibles avec MS-DOS et SCANDISK
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_UNSUPPORTED
|
|
Mode de démarrage non supporté
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_REPLACE
|
|
L'overlay existant a été remplacé par un nouvel overlay.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_FREE
|
|
Poignée EMS %u : impossible de libérer
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_FREE
|
|
Poignée XMS %u : impossible de libérer
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOC
|
|
Bloc EMS alloué (%uKB)
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOCERROR
|
|
Impossible d'allouer des blocs EMS
|
|
.
|
|
PROGRAM_LOADFIX_NOEMS
|
|
EMS inactif
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOC
|
|
Bloc XMS alloué (%uKB)
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOCERROR
|
|
Impossible d'allouer des blocs XMS
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_NOXMS
|
|
XMS inactif
|
|
.
|
|
:PROGRAM_LOADFIX_NOALLOC
|
|
Le MCB le plus bas est au déla de 64 Ko, rien n'est alloué
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY
|
|
Plusieurs images de disque sont spécifiées et un autre lecteur est déjà connecté à la liste d'échange.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED
|
|
Aucune image spécifiée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_IS_PC88
|
|
L'image D88 cible apparemment le PC-88 et ne peut pas être démarrée.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
|
|
Octets/secteur trop grand
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
|
|
Erreur de lecture du lecteur
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_HELP_WIN
|
|
Démarre une fenêtre séparée pour lancer une commande ou un programme spécifié.
|
|
|
|
START [+|-|_] command [arguments]
|
|
|
|
[+|-|_] : Pour maximiser/minimiser/cacher le programme
|
|
Les options /MAX, /MIN, /HID sont aussi acceptées.
|
|
command : La commande, programme ou fichier à démarrer.
|
|
arguments : Arguments à passer à l'application.
|
|
|
|
START ouvre le prompt de la fenêtre de commande Windows pour lancer
|
|
ces commandes et attend une pression de touche avant de quitter
|
|
(spécifié par l'option "startincon") : %s
|
|
|
|
Note : Le chemin d'accès spécifié dans cette commande est le
|
|
chemin d'accès dans le système hôte.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_HELP
|
|
Démarre une fenêtre séparée pour lancer une commande ou un programme spécifié.
|
|
|
|
START /OPEN file
|
|
START command [arguments]
|
|
|
|
/OPEN : Pour ouvrir le fichier ou l'URL avec le programme associé.
|
|
file : Le fichier ou l'URL à ouvrir avec le programme associé.
|
|
command : La commande, programme ou fichier à lancer ou à démarrer.
|
|
arguments : Arguments à passer à l'application.
|
|
|
|
Note : Le chemin d'accès spécifié dans cette commande est le
|
|
chemin d'accès dans le système hôte.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_COMPLETED
|
|
L'exécution de la commande est complétée.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_COMMAND
|
|
Démarre %s...
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_CTRLC
|
|
(Pressez Ctrl+C pour quitter immédiatement)
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
|
|
Erreur : START ne peut pas lancer l'application à démarrer sur votre système hôte.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_START_LAUNCH_ERROR
|
|
Erreur : START ne peut pas lancer l'application.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE
|
|
Ne pas spécifier les fichiers quand on monte des lecteurs disquettes depuis
|
|
des CDs démarrable El Torito
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE
|
|
Ne pas spécifier les fichiers quand on monte des lecteurs RAM
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SECTORSIZE
|
|
La taille du secteur doit être plus grande que 512 octet et
|
|
divise uniformément la taille du cluster d'images de %lu octets.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_OPEN_ERROR
|
|
Impossible d'ouvrir '%s'
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_QCOW2_INVALID
|
|
L'image qcow2 '%s' n'est pas supportée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR
|
|
Impossible de détecter la géométrie
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION
|
|
Monter cette image fichier requiert une version rapporté de DOS de %u.%u ou suivant.
|
|
%s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE
|
|
Taille disquette non reconnue
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED
|
|
De multiples images données et un autre lecteur utilise déjà de multiples images
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED
|
|
Les images disques multiples ne sont pas supporté par ce lecteur
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_HD_FDPOSITION
|
|
Impossible de monter un disque dur dans un emplacement disquette
|
|
.
|
|
:PROGRAM_IMGMOUNT_FD_HDPOSITION
|
|
Impossible de monter une disquette dans un emplacement disque dur
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ELTORITO_ISOMOUNT
|
|
CD démarrable El Torito : montage -fs iso n'est pas supporté
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MODE_STATUS
|
|
Status pour le dispositif CON:
|
|
------------------------------
|
|
Colonnes=%d
|
|
Lignes=%d
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MODE_NOTSUPPORTED
|
|
|
|
L'opération de page de code n'est pas prise en charge par cet appareil
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MODE_RATE_DELAY
|
|
Le débit et le délai doivent être spécifiés ensemble
|
|
.
|
|
:PROGRAM_UTF8_HELP
|
|
Convertit du texte UTF-8 pour voir le code de la page actuelle.
|
|
|
|
UTF8 < [drive:][path]filename
|
|
command-name | UTF8
|
|
.
|
|
:PROGRAM_UTF8_NO_TEXT
|
|
Aucun texte en entré trouvé.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
|
|
Code page invalide pour la conversion du texte.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
|
|
Le texte en entrée est en UTF-16.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
|
|
Une erreur est arrivée durant la conversion du texte.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_UTF16_HELP
|
|
Convertit un texte UTF-16 pour voir le code de la page actuelle.
|
|
|
|
UTF16 [/BE|/LE] < [drive:][path]filename
|
|
command-name | UTF16 [/BE|/LE]
|
|
|
|
/BE Use UTF-16 Big Endian
|
|
/LE Use UTF-16 Little Endian
|
|
.
|
|
:PROGRAM_VTEXT_HELP
|
|
Change le mode V-text pour l'émulation DDS/V.
|
|
|
|
VTEXT [mode]
|
|
|
|
[mode] peut-être 0, 1, 2, pour aucun V-text, V-text 1, and V-text 2 respectivement.
|
|
|
|
Tapez VTEXT sans paramètres pour montrer le statut du mode V-texte courant..
|
|
.
|
|
:PROGRAM_NMITEST_HELP
|
|
Génère une interruption non masquable (NMI).
|
|
|
|
NMITEST
|
|
|
|
Note : C'est un outil de débogage pour tester que le gestionnaire d'interruptions
|
|
fonctionne correctement.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
|
|
Génère une interruption non masquable (NMI)...
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CAPMOUSE_HELP
|
|
Capture ou libère la souris dans DOSBox-X.
|
|
|
|
CAPMOUSE [/C|/R]
|
|
|
|
/C Capture la souris
|
|
/R Libère la souris
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CAPMOUSE_MOUSE
|
|
La souris
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CAPMOUSE_CURRENTLY
|
|
est actuelleemnt
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CAPMOUSE_CAPTURED
|
|
capturée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CAPMOUSE_RELEASED
|
|
libérée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_AUTOTYPE_HELP
|
|
Lance une entrée scriptée au clavier dans un programme DOS lancé.
|
|
|
|
AUTOTYPE [-list] [-w WAIT] [-p PACE] button_1 [button_2 [...]]
|
|
|
|
Where:
|
|
-list : affiche tous les noms de boutons disponibles.
|
|
-w WAIT : seconds avant que la saisie commence. Deux secondes par défaut; maximum 30.
|
|
-p PACE : secondes entre chaque frappe. Une demi-seconde par défaut; maximum 10.
|
|
|
|
La séquence est composée d'un ou de plusieurs boutons séparés par des espaces.
|
|
La saisie automatique commence après WAIT secondes, et chaque bouton est entré
|
|
toutes les PACE secondes. Le caractère , insère un délai PACE supplémentaire.
|
|
|
|
Quelques exemples :
|
|
←[32;1mAUTOTYPE -w 1 -p 0.3 haut entrée , entrée de droite←[0m
|
|
←[32;1mAUTOTYPE -p 0.2 f1 kp_8 , , entrée←[0m
|
|
←[32;1mAUTOTYPE -w 1.3 esc entrée , p l a y e r entrée←[0m
|
|
.
|
|
:PROGRAM_AUTOTYPE_NO_BINDINGS
|
|
AUTOTYPE : Le mappeur n'a pas de touche reliée
|
|
.
|
|
:PROGRAM_AUTOTYPE_CLAMP_VALUE
|
|
AUTOTYPE : Délimitation de la valeur %s de %.2f à %.2f
|
|
.
|
|
:PROGRAM_AUTOTYPE_INVALID_VALUE
|
|
AUTOTYPE : la valeur %s '%s' n'est pas un nombre à virgule flottante valide
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ADDKEY_HELP
|
|
Génère des pressions de touches artificielles.
|
|
|
|
ADDKEY [pmsec] [key]
|
|
|
|
Par exemple, la commande ci-dessous tape "dir" suivi par Entrée après 1 seconde :
|
|
|
|
ADDKEY p1000 d i r enter
|
|
|
|
Vous pouvez aussi essayer la commande AUTOTYPE au lieu d'effectuer
|
|
une entrée clavier scriptée dans un programme DOS en cours d'exécution.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_HELP
|
|
Affiche ou change les réglages de la palette couleur du mode texte.
|
|
|
|
SETCOLOR [color# [value]]
|
|
|
|
Par exemple :
|
|
|
|
←[32;1mSETCOLOR 0 (50,50,50)←[0m
|
|
Change la couleur 0 pour spécifier la valeur de la couleur
|
|
|
|
←[32;1mSETCOLOR 7 -←[0m
|
|
Retourne la couleur 7 comme valeur de couleur par défaut
|
|
|
|
←[32;1mSETCOLOR 3 +←[0m
|
|
Retourne la couleur 3 à la valeur de couleur prédéfinie
|
|
|
|
←[32;1mSETCOLOR MONO←[0m
|
|
Affiche le statut du mode MONO actuel
|
|
|
|
Pour changer les couleurs d'arrière et d'avant plan, utilisez la commande COLOR.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_STATUS
|
|
Statut mode MONO : %s (mode vidéo %d)
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_ACTIVE
|
|
active
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_INACTIVE
|
|
inactive
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_UNAVAILABLE
|
|
indisponible
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE7
|
|
Statut mode MONO => actif (mode vidéo 7)
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE3
|
|
Statut mode MONO => inactif (mode vidéo 3)
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_FAIL
|
|
N'a pas changé le mode MONO
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_SYNTAX
|
|
Doit être + ou - pour MONO : %s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_COLOR
|
|
Couleur %d : (%d,%d,%d) ou #%02x%02x%02x
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_NUMBER
|
|
Numéro de couleur invalide - %s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_VALUE
|
|
Valeur de couleur invalide - %s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SETCOLOR_NOT_SUPPORTED
|
|
Changer la palette de couleur n'est pas supporté par le mode vidéo actuel.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_UNKNOWN_BOOTHAX
|
|
Mode boothax inconnu
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_SPECIFY_FILE
|
|
Vous devez spécifier l'image BIOS à démarrer
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_BIOS_OPEN_ERROR
|
|
Impossible d'ouvrir l'image BIOS
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BIOSTEST_SPECIFY_FILE
|
|
Vous devez spécifier l'image BIOS à charger.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BIOSTEST_OPEN_ERROR
|
|
Impossible d'ouvrir un fichier
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
|
|
Le ficher BIOS est trop gros
|
|
.
|
|
:PROGRAM_DELTREE_HELP
|
|
Supprime un répertoire et tous les sous-répertoires et
|
|
fichiers qu'il contient.
|
|
|
|
Pour supprimer un ou plusieurs fichiers et répertoires :
|
|
DELTREE [/Y] [drive:]path [[drive:]path[...]]
|
|
|
|
/Y Supprime la demande de confirmation de la suppression
|
|
du sous-répertoire
|
|
[drive:]path Indique le nom du répertoire à supprimer.
|
|
|
|
Note : utilisez DELTREE avec précaution. Tous les fichiers et sous-répertoires
|
|
du répertoire spécifié sur seront supprimés.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_TREE_HELP
|
|
Affiche graphiquement la structure des répertoires d'un lecteur ou
|
|
d'un chemin d'accès.
|
|
|
|
TREE [drive:][path] [/F] [/A]
|
|
|
|
/F Affiche les noms des fichiers dans chaque répertoire.
|
|
/A Utilise l'ASCII au lieu des caractères étendus.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_TITLE_HELP
|
|
Définit le titre de la fenêtre de DOSBox-X.
|
|
|
|
TITLE [string]
|
|
|
|
string Indique le titre de la fenêtre DOSBox-X.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_COLOR_HELP
|
|
Définit les couleurs d'avant-plan et d'arrière-plan par
|
|
défaut de la console.
|
|
|
|
COLOR [attr]
|
|
|
|
attr Indique l'attribut de couleur de la sortie de
|
|
la console
|
|
|
|
Les attributs de couleur sont spécifiés par DEUX chiffres hexagonaux :
|
|
le premier correspond à l'arrière-plan et le second à l'avant-plan.
|
|
Chaque chiffre peut prendre l'une des valeurs suivantes :
|
|
|
|
0 = Noir 8 = Gris
|
|
1 = Bleu 9 = Bleu clair
|
|
2 = Vert A = Vert clair
|
|
3 = Aqua B = Aqua clair
|
|
4 = Rouge C = Rouge clair
|
|
5 = Violet D = Violet clair
|
|
6 = Jaune E = Jaune clair
|
|
7 = Blanc F = Blanc brillant
|
|
|
|
Si aucun argument n'est donné, cette commande rétablit la couleur d'origine.
|
|
|
|
La commande COLOR attribue la valeur 1 à ERRORLEVEL si l'on tente d'exécuter
|
|
la commande COLOR avec une couleur d'avant-plan et une couleur d'arrière-plan
|
|
identiques.
|
|
|
|
Exemple : "COLOR fc" produit du rouge clair sur du blanc brillant.
|
|
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SWITCH_LANG
|
|
Vous avez changé le code de page actif en %d.
|
|
Voulez-vous charger le fichier de langage %s pour ce code de page ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ALREADY_MOUNTED
|
|
Lecteur %s: est déjà monté. Démontez-le d'abord, et ensuite réessayez.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_DRIVE_NO_EXIST
|
|
Lecteur %s: n'existe pas dans le système.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_DRIVE_WARN
|
|
Voulez-vous vraiment donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur réel %s ?
|
|
.
|
|
:DRIVE_TYPE_FLOPPY
|
|
disquette
|
|
.
|
|
:DRIVE_TYPE_REMOVABLE
|
|
amovible
|
|
.
|
|
:DRIVE_TYPE_NETWORK
|
|
réseau
|
|
.
|
|
:DRIVE_TYPE_HARD
|
|
disque dur
|
|
.
|
|
:DRIVE_TYPE_LOCAL
|
|
local
|
|
.
|
|
:DRIVE_TYPE_CDROM
|
|
CD-ROM
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CDDRIVE_WARN
|
|
Lecteur CD %s est actuellement monté avec l'image :
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
Voulez-vous changer l'image CD maintenant ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CDMOUNT_ERROR
|
|
Impossible de monter l'image CD sélectionnée.
|
|
.
|
|
:ELTORITO_IMAGE
|
|
image disquette El Torito
|
|
.
|
|
:RAM_FLOPPY_IMAGE
|
|
image disquette RAM
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLOPPY_WARN
|
|
Le lecteur de disquette est actuellement monté avec l'image :
|
|
|
|
%s
|
|
|
|
Voulez-vous changer l'image disquette maintenant ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_FLOPPYMOUNT_ERROR
|
|
Impossible de monter l'image disquette sélectionnée.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_MORE_IMAGES
|
|
Voulez-vous monter plus de fichier(s) image ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG
|
|
Le chemin d'accès au(x) fichier(s) à monter est trop long.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_BOOT_FAILED
|
|
Lecteur %s: n'a pas pu démarrer.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_FAILED
|
|
Lecteur %s: n'a pas pu être monté.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_IMAGE
|
|
%s monté sur le lecteur %s:
|
|
%s %s
|
|
.
|
|
:ARCHIVE
|
|
archive
|
|
.
|
|
:DISK_IMAGE
|
|
image disque
|
|
.
|
|
:READONLY_MODE
|
|
Mode lecture seule
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE
|
|
Sélectionnez un lecteur/répertoire à monter pour le lecteur %s:
|
|
en tant que %s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT
|
|
Le montage d'un répertoire en tant que CD-ROM offre un support limité.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_NOT_MOUNTED
|
|
Lecteur %s: n'est pas encore monté
|
|
.
|
|
:PROGRAM_PROGRAM_ALREADY
|
|
Un autre programme est déjà en cours.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_SHELL_ALREADY
|
|
Un autre shell est déjà en cours.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_MOUNT_SUCCESS
|
|
Lecteur %s est maintenant monté sur :
|
|
%s
|
|
.
|
|
:PROGRAM_WARN_QUICKLAUNCH
|
|
|
|
Le lancement rapide monte automatiquement le lecteur C dans DOSBox-X.
|
|
Le lecteur C a déjà été monté. Voulez-vous continuer ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_NO_EXECUTABLE
|
|
Fichier exécutable introuvable.
|
|
.
|
|
:PROGRAM_EXEC_FINISHED
|
|
Le programme a terminé son exécution. Voulez-vous démonter le
|
|
lecteur %s maintenant ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_ASK_CHCP
|
|
Lecteur %c : peut nécessiter la page de code %d pour être
|
|
correctement accessible.
|
|
|
|
Voulez-vous changer le code de page actuel en %d maintenant ?
|
|
.
|
|
:PROGRAM_CHANGING_CODEPAGE
|
|
Change le code de page
|
|
|
|
.
|
|
:IMAGEMOUNT_CHANGE_DOSVER
|
|
Monter ce type d'images disque requiert une version rapportée de DOS de %s ou plus récent
|
|
Voulez-vous changer automatiquement la version rapportée de DOS ver %s maintenant et
|
|
monter l'image disque ?
|
|
.
|
|
:MENU_DRIVE_NOTEXIST
|
|
Lecteur inexistant ou est monté depuis une image disque.
|
|
.
|
|
:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED
|
|
Échec de la sauvegarde de l'image disque.
|
|
.
|
|
:MENU_JP_CPONLY
|
|
Cette fonction n'est disponible que pour le code de page Japonais (932).
|
|
.
|
|
:MENU_CN_CPONLY
|
|
Cette fonction n'est disponible que pour le code de page Chinois (936 ou 950).
|
|
.
|
|
:MENU_GLIDE_ERROR
|
|
La fonction Glide passthrough ne peut pas être activée. Vérifiez l'installation
|
|
du wrapper Glide.
|
|
.
|
|
:MENU_HIGH_INTENSITY_ERROR
|
|
La haute intensité n'est pas prise en charge par le mode vidéo actuel.
|
|
.
|
|
:MENU_SAVE_FILE_ERROR
|
|
Impossible de sauver le fichier : %s
|
|
.
|
|
:MENU_INT2F_SUCCESS
|
|
Le crochet INT 2Fh a été activé avec succès.
|
|
.
|
|
:MENU_INT2F_ALREADY_SET
|
|
Le crochet INT 2Fh a déjà été mis en place.
|
|
.
|
|
:QUIT_DISABLED
|
|
La sortie de DOSBox-X par ce biais est actuellement désactivée.
|
|
.
|
|
:QUIT_CONFIRM
|
|
Cela permet de quitter DOSBox-X.
|
|
Êtes-vous sûr ?
|
|
.
|
|
:QUIT_GUEST_DISABLED
|
|
Vous ne pouvez pas quitter DOSBox-X pendant l'exécution
|
|
d'un système invité.
|
|
.
|
|
:QUIT_GUEST_CONFIRM
|
|
Vous utilisez actuellement un système invité.
|
|
Êtes-vous sûr de quitter de toute façon maintenant ?
|
|
.
|
|
:QUIT_FILE_OPEN_DISABLED
|
|
Vous ne pouvez pas quitter DOSBox-X lorsqu'un ou plusieurs
|
|
fichiers sont ouverts.
|
|
.
|
|
:QUIT_FILE_OPEN_CONFIRM
|
|
Il n'est peut-être pas sûr de quitter DOSBox-X maintenant
|
|
parce qu'un ou plusieurs fichiers sont actuellement ouverts.
|
|
Etes-vous sûr de vouloir quitter maintenant ?
|
|
.
|
|
:QUIT_PROGRAM_DISABLED
|
|
Vous ne pouvez pas quitter DOSBox-X pendant l'exécution
|
|
d'un programme ou d'un jeu.
|
|
.
|
|
:QUIT_PROGRAM_CONFIRM
|
|
Vous êtes en train d'exécuter un programme ou un jeu.
|
|
Êtes-vous sûr de vouloir quitter maintenant ?
|
|
.
|
|
.
|
|
:LANG_JP_INCOMPATIBLE
|
|
Vous avez spécifié un fichier de langue qui utilise un code de page incompatible avec le système japonais PC-98 ou JEGA/AX.
|
|
|
|
Êtes-vous sûr d'utiliser le fichier de langue correspondant à ce type de machine ?
|
|
.
|
|
:LANG_DOSV_INCOMPATIBLE
|
|
Vous avez spécifié un fichier de langue qui utilise un code de page incompatible avec le système DOS/V actuel.
|
|
|
|
Êtes-vous sûr d'utiliser le fichier de langue pour ce type de système ?
|
|
.
|
|
:LANG_CHANGE_CP
|
|
Le fichier de langue spécifié utilise la page de code %d. Voulez-vous passer à cette page de code en conséquence ?.
|
|
.
|