FredBezies 715392e623
Another fr_FR.lng update
Synchronizing with last translations, as usual :)
2025-04-27 19:34:07 +02:00

4500 lines
110 KiB
Plaintext

:DOSBOX-X:LANGUAGE:French (France)
:DOSBOX-X:CODEPAGE:859
:DOSBOX-X:VERSION:2025.02.01
:DOSBOX-X:REMARK:
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
Les lignes de cette section seront exécutées au démarrage.
Vous pouvez placer vos lignes MOUNT ici.
.
:CONFIGFILE_INTRO
# Ceci est le fichier de configuration pour DOSBox-X %s. (Veuillez utiliser la dernière version de DOSBox-X)
# Les lignes commençant par un # sont des lignes de commentaires et sont ignorées par DOSBox-X.
# Ils sont utilisés pour documenter (brièvement) l'effet de chaque option.
# Pour écrire TOUTES les options, utilisez la commande 'config -all' avec les options -wc ou -writeconf.
.
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
Valeurs possibles
.
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
Options avancées (voir le fichier de référence [dosbox-x.reference.full.conf] pour plus de détails)
.
:CONFIG_TOOL
Outil de configuration de DOSBox-X
.
:CONFIG_TOOL_EXIT
Quitter l'outil de configuration
.
:MAPPER_EDITOR_EXIT
Quitter l'éditeur de mappage
.
:SAVE_MAPPER_FILE
Sauver le fichier de mappage
.
:WARNING
Avertissement
.
:YES
Oui
.
:NO
Non
.
:OK
OK
.
:CANCEL
Annuler
.
:CLOSE
Fermer
.
:DEBUGCMD
Commande de débogueur
.
:ADD
Ajouter
.
:DEL
Effacer
.
:NEXT
Suivant
.
:SAVE
Sauver
.
:EXIT
Quitter
.
:CAPTURE
Capturer
.
:SAVE_CONFIGURATION
Sauver la configuration
.
:SAVE_LANGUAGE
Enregistrer le fichier de langue
.
:SAVE_RESTART
Sauver & redémarrer
.
:PASTE_CLIPBOARD
Coller le presse-papiers
.
:APPEND_HISTORY
Ajouter à l'historique
.
:EXECUTE_NOW
Exécuter maintenant
.
:ADDITION_CONTENT
Contenu supplémentaire :
.
:CONTENT
Contenu :
.
:EDIT_FOR
Modifier %s
.
:HELP_FOR
Aide pour %s
.
:HELP_INFO
Cliquez sur le bouton "Aide" ci-dessous pour une aide détaillée.
.
:SELECT_VALUE
Sélectionnez une valeur
.
:CONFIGURATION_FOR
Configuration pour %s
.
:CONFIGURATION
Configuration
.
:SETTINGS
Paramètres
.
:LOGGING_OUTPUT
Sortie du journal de DOSBox-X
.
:CODE_OVERVIEW
Aperçu du code
.
:VISIT_HOMEPAGE
Visiter la page d'accueil
.
:GET_STARTED
Pour démarrer
.
:CDROM_SUPPORT
Support du CD-ROM
.
:DRIVE_INFORMATION
Informations sur le lecteur
.
:MOUNTED_DRIVE_NUMBER
Nombre de lecteurs montés
.
:IDE_CONTROLLER_ASSIGNMENT
Affectation du contrôleur IDE
.
:HELP_COMMAND
Aide sur la commande DOS
.
:CURRENT_VOLUME
Volumes actuels de la table de mixage
.
:CURRENT_SBCONFIG
Configuration Sound Blaster
.
:CURRENT_MIDICONFIG
Configuration MIDI actuelle
.
:CREATE_IMAGE
Créer une image disque vierge
.
:NETWORK_LIST
Liste des interfaces réseau
.
:PRINTER_LIST
Liste des périphériques d'impression
.
:INTRODUCTION
Introduction
.
:CONFIGURE_GROUP
Choisissez des paramètres à configurer :
.
:SHOW_ADVOPT
Options avancées
.
:USE_PRIMARYCONFIG
Fichier principal
.
:USE_PORTABLECONFIG
Fichier portable
.
:USE_USERCONFIG
Fichier utilisateur
.
:CONFIG_SAVETO
Entrez le nom de fichier pour le fichier de configuration à sauver :
.
:CONFIG_SAVEALL
Sauver toutes les options de configuration (y compris avancées).
.
:LANG_FILENAME
Entrez le nom du fichier de langue :
.
:LANG_LANGNAME
Nom de la langue (facultatif) :
.
:INTRO_MESSAGE
Bienvenue sur DOSBox-X, un émulateur DOS gratuit et complet.
DOSBox-X crée un shell DOS qui ressemble au DOS normal.
Vous pouvez également exécuter Windows 3.x et 9x/Me à l'intérieur.
de la machine DOS.
.
:DRIVE
Lecteur
.
:TYPE
Type
.
:LABEL
Étiquette
.
:DRIVE_NUMBER
Numéro du lecteur
.
:DISK_NAME
Nom du disque
.
:IDE_POSITION
Position de l'IDE
.
:SWAP_SLOT
Emplacement d'échange
.
:EMPTY_SLOT
Emplacement vide
.
:SLOT
Emplacement
.
:SELECT_EVENT
Sélectionnez un événement à modifier.
.
:SELECT_DIFFERENT_EVENT
Sélectionnez un autre événement ou appuyez sur les boutons Ajouter/Effacer/Suivant.
.
:PRESS_JOYSTICK_KEY
Appuyez sur une touche/un bouton du joystick ou déplacez le joystick.
.
:CAPTURE_ENABLED
Capture activée. Appuyez sur ESC pour libérer la capture.
.
:MAPPER_FILE_SAVED
Sauvegarde du fichier de mappage
.
:AUTO_CYCLE_MAX
Nombre de cycles automatiques [max]
.
:AUTO_CYCLE_AUTO
Cycles automatiques [auto]
.
:AUTO_CYCLE_OFF
Cycles automatiques [off]
.
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_ERROR
Aucune section ou propriété de ce type.
.
:PROGRAM_CONFIG_NO_PROPERTY
Il n'y a pas de propriété %s dans la section %s.
.
:PROGRAM_CONFIG_SET_SYNTAX
La syntaxe de l'option -set est incorrecte.
.
:PROGRAM_CONFIG_NOCONFIGFILE
Aucun fichier de configuration n'a été chargé !
.
:PROGRAM_CONFIG_PRIMARY_CONF
Fichier de configuration primaire :
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_ADDITIONAL_CONF
Fichiers de configuration supplémentaires :
.
:PROGRAM_CONFIG_GLOBAL_CONF
Fichier de configuration globale :
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_CONFDIR
DOSBox-X %s répertoire de configuration utilisateur :
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_WORKDIR
Le répertoire de travail de DOSBox-X :
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_FILE_ERROR
Impossible d'ouvrir le fichier %s
.
:PROGRAM_CONFIG_FILE_WHICH
Écriture du fichier de configuration %s
.
:PROGRAM_LANGUAGE_FILE_WHICH
Écrit dans le fichier de langue %s
.
:PROGRAM_CONFIG_USAGE
L'utilitaire de configuration de la ligne de commande de DOSBox-X. Options prises en charge :
-wc (ou -writeconf) sans paramètre : Ecrit dans le fichier de configuration primaire chargé.
-wc (ou -writeconf) avec nom de fichier : Ecrit le fichier dans le répertoire de configuration.
-wl (ou -writelang) avec nom de fichier : Ecrit les chaînes de la langue courante.
-ln (ou -langname) Affiche (sans arguments) ou spécifie le nom de la langue.
-wcp [nom du fichier] Ecrit le fichier dans le répertoire du programme (dosbox-x.conf ou nom du fichier).
-wcd Ecrit dans le fichier de configuration par défaut dans le répertoire config.
-all, -mod Utilisez avec -wc, -wcp, ou -wcd pour écrire TOUTES les options ou seulement les options modifiées.
-wcboot, -wcpboot, ou -wcdboot va redémarrer DOSBox-X après avoir écrit le fichier.
-bootconf (ou -bc) redémarre avec le fichier de configuration spécifié (ou le fichier chargé primaire).
-norem Utilisez ceci avec -wc, -wcp, ou -wcd pour ne pas écrire les remarques des options de configuration.
-l Liste les paramètres de configuration de DOSBox-X.
-h, -help, - ? Affiche cette aide ; ajoutez le mot "sections" pour une liste de sections.
-h, -help, - ? section / propriété Affiche des informations sur une section ou une propriété spécifique.
-axclear Efface la section [autoexec].
-axadd [ligne] Ajoute une ligne à la section [autoexec].
-axtype Imprime le contenu de la section [autoexec].
-avistart, -avistop Démarre ou arrête l'enregistrement AVI.
-securemode Active le mode sécurisé où les fonctionnalités comme le montage seront désactivées.
-startmapper Démarre l'éditeur de mappeurs de DOSBox-X.
-gui Démarre l'outil de configuration graphique.
-get "propriété de la section" renvoie la valeur de la propriété (également à %%CONFIG%%).
-set (-setf pour la force) "section propriété=valeur" définit la valeur de la propriété.
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_PROPHLP
Objet du bien "%s" (contenu dans la section "%s") :
%s
Valeurs possibles : %s
Valeur par défaut : %s
Valeur actuelle : %s
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_LINEHLP
Objet de la section "%s" :
%s
Valeur actuelle :
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_NOCHANGE
Cette propriété ne peut pas être modifiée au moment de l'exécution.
.
:PROGRAM_CONFIG_APPLY_RESTART
Voulez-vous redémarrer maintenant pour appliquer le paramètre [Y/N] ?
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_POSINT
nombre entier positif
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTHLP
La section %s contient les propriétés suivantes :
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTLIST
La configuration de DOSBox-X contient les sections suivantes :
.
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_ON
Passage en mode sécurisé.
.
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_DISALLOW
Cette opération n'est pas autorisée en mode sécurisé.
.
:PROGRAM_CONFIG_SECTION_ERROR
La section %s n'existe pas.
.
:PROGRAM_CONFIG_VALUE_ERROR
"%s" n'est pas une valeur valide pour la propriété %s.
.
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_DUPLICATE
Il peut y avoir d'autres sections avec le même nom de propriété.
.
:PROGRAM_CONFIG_GET_SYNTAX
Syntaxe correcte : config -get "section propriété".
.
:PROGRAM_CONFIG_PRINT_STARTUP
DOSBox-X a été lancé avec les paramètres de ligne de commande suivants :
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_MISSINGPARAM
Paramètre manquant.
.
:PROGRAM_MOUSE_INSTALL
Installé sur le port PS/2.
.
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL
Inversion de l'axe Y activée.
.
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL_BACK
Inversion de l'axe Y désactivée.
.
:PROGRAM_MOUSE_UNINSTALL
Le pilote a déchargé avec succès...
.
:PROGRAM_MOUSE_ERROR
Déjà installé sur le port PS/2.
.
:PROGRAM_MOUSE_NOINSTALLED
Le pilote n'est pas installé.
.
:PROGRAM_MOUSE_HELP
Active/désactive la souris.
MOUSE [/ ?] [/U] [/V]
/U : Désinstaller
/V : Inversion de l'axe Y
.
:PROGRAM_MOUNT_CDROMS_FOUND
CDROMs trouvés : %d
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_FORMAT
%-5s %-58s %-12s
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO
Le lecteur %c est monté comme lecteur de disquettes El Torito.
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE
Le lecteur %c est monté comme lecteur RAM
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_2
Le lecteur %c est monté en tant que %s
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_1
Les lecteurs actuellement montés sont :
.
:PROGRAM_MOUNT_NOT_FORMATTED
Le lecteur n'est pas formaté. Formatez-le avant d'accéder au lecteur.
.
:PROGRAM_MOUNT_UNSUPPORTED_EXT
Extension non supportée %s: Monté comme une image RAW.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_FORMAT
%-5s %-47s %-12s %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NUMBER_FORMAT
%-12s %-40s %-12s %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_2
Les numéros des lecteurs actuellement montés sont les suivants :
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_1
Les lecteurs FAT/ISO actuellement montés sont les suivants :
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NONE
Aucun lecteur disponible
.
:PROGRAM_IMGSWAP_STATUS
Les lecteurs actuellement disponibles pour l'échange sont:
.
:PROGRAM_IMGSWAP_ERROR
La position doit être comprise entre 1 et %d pour ce lecteur.
.
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_1
Le répertoire %s n'existe pas.
.
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_2
%s n'est pas un répertoire
.
:PROGRAM_MOUNT_IMGMOUNT
Pour monter des fichiers image, utilisez la commande ←[34;1mIMGMOUNT←[0m, et non la commande ←[34;1mMOUNT←[0m.
.
:PROGRAM_MOUNT_ILL_TYPE
Type illégal %s
.
:PROGRAM_MOUNT_ALREADY_MOUNTED
Le lecteur %c est déjà monté avec %s
.
:PROGRAM_MOUNT_USAGE
Monte les répertoires ou les lecteurs du système hôte comme des lecteurs DOSBox-X.
Utilisation : ←[34;1m←[32;1mMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mlocal_directory←[0m [option]←[0m
←[37;1mdrive←[0m Lettre de lecteur où le répertoire ou le lecteur sera monté.
←[36;1mlocal_directory←[0m Répertoire ou lecteur local du système hôte à monter.
[option] Option(s) pour le montage. Les options suivantes sont acceptées :
-t Spécifiez le type de lecteur en tant que lequel le lecteur monté doit se comporter.
Type de lecteur pris en charge : dir, floppy, cdrom, overlay
(Notez que 'overlay' redirige les écritures pour le lecteur monté vers un autre répertoire).
-label [nom] Définit le nom de l'étiquette du volume du lecteur (tout en majuscules).
-nl Utiliser le prochain lecteur disponible si le lecteur spécifié est monté.
-ro Monter le lecteur en mode lecture seule.
-pr Spécifiez que le chemin est relatif à l'emplacement du fichier de configuration.
-cd Génère une liste des valeurs "drive #" du lecteur de CD local.
-usecd [drive #] Pour une émulation matérielle directe telle que la lecture audio.
-ioctl Utiliser le plus bas niveau d'accès matériel (suivant l'option -usecd).
-aspi Utiliser la couche ASPI installée (suivant l'option -usecd).
-freesize [taille] Spécifiez l'espace disque libre du lecteur en Mo (Ko pour les disquettes).
-nocachedir Activer la mise à jour en temps réel et ne pas mettre en cache le lecteur.
-z drive Déplacer le lecteur virtuel Z: vers une lettre différente.
-o Signaler le lecteur comme : local, distant.
-q Mode silencieux (pas de sortie de message).
-u Démonter le lecteur.
←[32;1m-examples Montrer quelques exemples d'utilisation.←[0m
Tapez MOUNT sans paramètres pour afficher une liste des lecteurs montés.
.
:PROGRAM_MOUNT_EXAMPLE
Un exemple de base de la commande MOUNT :
←[32;1mMOUNT c %s←[0m
Cela fait que le répertoire %s agit comme le lecteur C: dans DOSBox-X.
Le répertoire doit exister dans le système hôte. Si le répertoire contient
assurez-vous de citer correctement le répertoire avec des guillemets doubles,
Par exemple, %s
Quelques autres exemples d'utilisation de MOUNT :
←[32;1mMOUNT←[0m - liste de tous les lecteurs montés
←[32;1mMOUNT -cd←[0m - liste tous les lecteurs de CD locaux
←[32;1mMOUNT d %s←[0m - monter le lecteur D: dans le répertoire.
←[32;1mMOUNT c %s -t cdrom←[0m - monter le lecteur C: comme un lecteur de CDROM.
←[32;1mMOUNT c %s -ro←[0m - monter le lecteur C: en mode lecture seule.
←[32;1mMOUNT c %s -label TEST←[0m - monter le lecteur C: avec le label TEST
←[32;1mMOUNT c %s -nocachedir ←[0m - monter C: sans mettre en cache le lecteur
←[32;1mMOUNT c %s -freesize 128←[0m - monter C: avec 128 Mo d'espace disque libre
←[32;1mMOUNT c %s -u←[0m - forcer le montage du lecteur C: même s'il est déjà monté
←[32;1mMOUNT c %s -t overlay←[0m - monter C: avec le répertoire overlay au sommet
←[32;1mMOUNT c -u←[0m - démonter le lecteur C:
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NOT_MOUNTED
Le lecteur %c n'est pas monté.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
Le lecteur %c a été supprimé avec succès.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
Le lecteur numéro %c a été retiré avec succès.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
Les lecteurs virtuels ne peuvent pas être démontés.
.
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_WIN
Avertissement : Le montage de C:\ n'est pas recommandé.
.
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_OTHER
Avertissement : Le montage de / n'est pas recommandé.
.
:PROGRAM_MOUNT_PHYSFS_ERROR
Échec du montage du lecteur PhysFS avec le fichier d'archive.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_NO_BASE
Veuillez d'abord MONTER un répertoire normal avant d'ajouter une superposition par-dessus.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_INCOMPAT_BASE
La superposition n'est PAS compatible avec le lecteur spécifié.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_MIXED_BASE
La superposition doit être spécifiée en utilisant le même adressage que le lecteur sous-jacent. Pas de mélange de chemins relatifs et absolus.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_SAME_AS_BASE
Le répertoire de superposition ne peut pas être le même que le lecteur sous-jacent.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_ERROR
Une erreur s'est produite lors de la tentative de création d'un lecteur de superposition.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
La superposition %s est montée sur le lecteur %c.
.
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
%d ko alloués.
.
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOC
%d ko libérés.
.
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOCALL
Mémoire utilisée libérée.
.
:PROGRAM_LOADFIX_ERROR
Erreur d'allocation de mémoire.
.
:PROGRAM_LOADFIX_HELP
Charge un programme au-dessus des 64 premiers Ko de mémoire en réduisant la mémoire disponible.
LOADFIX [-xms] [-ems] [-{ram}] [{programme}] [{options}]
LOADFIX -f [-xms] [-ems]
-xms Alloue de la mémoire à partir de XMS plutôt que de la mémoire conventionnelle
-ems Alloue la mémoire de l'EMS plutôt que la mémoire conventionnelle
-{ram} Spécifie la quantité de mémoire à allouer en Ko
La valeur par défaut est de 64 Ko pour la mémoire conventionnelle et de 1 Mo pour la mémoire XMS/EMS
-a Alloue automatiquement assez de mémoire pour remplir la mémoire la plus basse de 64 Ko
-f (ou -d) Libère la mémoire précédemment allouée
{programme} Exécute le programme spécifié
{options} Options du programme (s'il y en a)
Exemples :
←[32;1mLOADFIX game.exe←[0m Alloue 64 Ko de mémoire conventionnelle et exécute game.exe.
←[32;1mLOADFIX -a←[0m Allocation automatique d'une quantité suffisante de mémoire conventionnelle.
←[32;1mLOADFIX -128←[0m Alloue 128 Ko de mémoire conventionnelle
←[32;1mLOADFIX -xms←[0m Alloue 1 Mo de mémoire XMS
←[32;1mLOADFIX -f←[0m Libère la mémoire conventionnelle allouée.
.
:MSCDEX_SUCCESS
MSCDEX installé.
.
:MSCDEX_ERROR_MULTIPLE_CDROMS
MSCDEX : Échec : Les lettres de lecteur de plusieurs lecteurs de CD-ROM doivent être continues.
.
:MSCDEX_ERROR_NOT_SUPPORTED
MSCDEX : Échec : Pas encore supporté.
.
:MSCDEX_ERROR_PATH
MSCDEX : L'emplacement spécifié n'est pas un lecteur de CD-ROM.
.
:MSCDEX_ERROR_OPEN
MSCDEX : Échec : Fichier non valide ou impossible à ouvrir.
.
:MSCDEX_TOO_MANY_DRIVES
MSCDEX : Échec : Trop de lecteurs de CD-ROM (max : 5). L'installation de MSCDEX a échoué.
.
:MSCDEX_LIMITED_SUPPORT
MSCDEX : Sous-répertoire monté : support limité.
.
:MSCDEX_INVALID_FILEFORMAT
MSCDEX : Échec : Le fichier n'est pas une image ISO/CUE ou contient des erreurs.
.
:MSCDEX_UNKNOWN_ERROR
MSCDEX : Échec : Erreur inconnue.
.
:PROGRAM_RESCAN_SUCCESS
Cache du lecteur effacé.
.
:PROGRAM_INTRO
←[2J←[32;1mBienvenue sur DOSBox-X←[0m, un émulateur x86 open-source avec son et graphisme.
DOSBox-X crée un shell pour vous qui ressemble à un simple DOS.
←[31;1mDOSBox-X s'arrêtera/quittera sans avertissement si une erreur se produit!←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_UP
DOSBox-X Introduction
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC
Montage de base
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM
Support de CD-ROM
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE
Utilisation
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO
Information
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT
Quitter
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC_HELP
←[1m ←[1m←[KMOUNT vous permet de connecter du matériel réel au PC émulé de DOSBox-X.←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM_HELP
←[1m ←[1m←[KPour monter votre CD-ROM dans DOSBox-X, vous devez spécifier des options supplémentaires lors du montage du CD-ROM.←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE_HELP
←[1m ←[1m←[KUn aperçu des options de ligne de commande que vous pouvez donner à DOSBox-X.←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO_HELP
←[1m ←[1m←[KComment obtenir plus d'informations sur DOSBox-X.←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT_HELP
←[1m ←[1m ←[KQuitter Intro.←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_TOP
←[2J←[32;1mUn aperçu des options de ligne de commande que vous pouvez donner à DOSBox-X.←[0m
Les utilisateurs de Windows doivent ouvrir cmd.exe ou modifier le raccourci de DOSBox-X.exe pour cela.
dosbox-x [nom] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen].
[-conf congfigfile] [-lang languagefile] [-machine machinetype].
[-startmapper] [-noautoexec] [-scaler scaler | -forcescaler scaler]
[-o options] [-c command] [-set <section property=value>]
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_1
←[33;1m nom←[0m
○Si le nom est un répertoire, il le montera comme le lecteur C:.
○Si le nom est un exécutable, il montera le répertoire du nom.
○ comme le lecteur C: et le nom d'exécution.
←[33;1m -exit←[0m
○DOSBox-X se ferme lorsque le nom de l'application DOS se termine.
←[33;1m -version←[0m
○Affiche les informations de version et quitte. Utile pour les interfaces graphiques.
←[33;1m -fastlaunch←[0m
○Active le mode de lancement rapide (ignore le logo du BIOS et la bannière de bienvenue).
←[33;1m -fullscreen←[0m
○Démarre DOSBox-X en mode plein écran.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
←[33;1m -conf←[0m configfile
○Lance DOSBox-X avec les options spécifiées dans le fichier de configuration.
○Soyez la documentation pour plus de détails.
←[33;1m -lang←[0m fichier de langue
○Lance DOSBox-X en utilisant la langue choisie dans le fichier de langue.
←[33;1m -startmapper←[0m
○Entrez dans le keymapper directement au démarrage. Utile pour les personnes ayant
○des problèmes de clavier.
←[33;1m -machine←[0m machinetype
○Configure DOSBox-X pour émuler un type spécifique de machine. Choix valides :
○hercules, cga, cga_mono, mcga, mda, pcjr, tandy, ega, vga, vgaonly,
○pc98, vesa_nolfb, vesa_oldvbe, svga_paradise, svga_s3 (par défaut).
○Le machinetype affecte à la fois la carte vidéo et les cartes son disponibles.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_3
←[33;1m -noautoexec←[0m
○Saute la section [autoexec] du fichier de configuration chargé.
←[33;1m -o←[0m options
○Fournit une ou plusieurs options de ligne de commande pour "name" si un
○nom d'exécutable est spécifié. Plusieurs -o peuvent être utilisés pour
○plusieurs noms d'exécutables.
←[33;1m -c←[0m commande
○Exécute la commande spécifiée avant le nom. Des commandes multiples
○peut être spécifié. Chaque commande doit cependant commencer par -c.
○Une commande peut être : un programme interne, une commande DOS ou un
○programme sur un lecteur monté.
←[33;1m -set←[0m <section property=value>
○Définit l'option de configuration (qui remplace le fichier de
○configuration). Des options multiples peuvent être spécifiées.
○Chaque option doit cependant commencer par -set.
.
:PROGRAM_INTRO_INFO
←[32;1mInformation :←[0m
Pour des informations sur le montage de base, tapez ←[34;1mintro mount←[0m.
Pour des informations sur la prise en charge des CD-ROM, tapez ←[34;1mintro cdrom←[0m.
Pour des informations sur l'utilisation, tapez ←[34;1mintro usage←[0m.
Pour la dernière version de DOSBox-X, rendez-vous sur sa page d'accueil :←[34;1m
←[34;1mhttps://dosbox-x.com/←[0m ou ←[34;1mhttp://dosbox-x.software←[0m
Pour plus d'informations sur DOSBox-X, veuillez jeter un coup d'oeil à son Wiki :
←[34;1mhttps://dosbox-x.com/wiki←[0m
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_START
←[32;1mVoici quelques commandes pour vous aider à démarrer :←[0m
Avant de pouvoir utiliser les fichiers situés sur votre propre système de fichiers, vous devez monter le répertoire contenant les fichiers.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_WINDOWS
←[32mmount c c:\dosgames\←[37m créera un lecteur C avec c:\dosgames comme contenu.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_WINDOWS
c:\dosgames\←[37m est un exemple. Remplacez-le par votre répertoire de jeux. ←[37m
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_OTHER
←[32mmount c ~/dosgames←[37m va créer un lecteur C avec ~/dosgames en contenu.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_OTHER
←[32m~/dosgames←[37m est un exemple. Remplacez-le par votre répertoire de jeux.←[37m
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_END
Lorsque le montage s'est achevé avec succès, vous pouvez taper ←[34;1mc:←[0m pour aller à votre fraîchement monté lecteur C:. En y tapant ←[34;1mdir←[0m, vous verrez son contenu. ←[34;1mcd←[0m vous permettra d'entrer dans un répertoire (reconnu par la mention ←[33;1m[]←[0m dans une liste de répertoire).
Vous pouvez exécuter des programmes/fichiers se terminant par ←[31m.exe .bat←[0m et ←[31m.com←[0m.
.
:PROGRAM_INTRO_CDROM
←[2J←[32;1mComment monter un lecteur de CD-ROM réel/virtuel dans DOSBox-X:←[0m
DOSBox-X fournit une émulation de CD-ROM à plusieurs niveaux.
Le niveau ←[33mbasique←[0m fonctionne sur tous les lecteurs de CD-ROM et les répertoires normaux.
Il installe MSCDEX et marque les fichiers en lecture seule.
En général, cela suffit pour la plupart des jeux :
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\←[34;1m -t cdrom←[0m ou ←[34;1mmount d C:\exemple -t cdrom←[0m
Si cela ne fonctionne pas, vous devrez peut-être indiquer à DOSBox-X le label du CD-ROM :
←[34;1mmount d C:\exemple -t cdrom -label CDLABEL←[0m
Le niveau ←[33msuivant←[0m ajoute une prise en charge de bas niveau.
Par conséquent, il ne fonctionne que sur les lecteurs de CD-ROM :
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\←[34;1m -t cdrom -usecd ←[33m0←[0m
Le ←[33mdernier←[0m niveau d'assistance dépend de votre système d'exploitation :
Pour ←[1mWindows 2000←[0m, ←[1mWindows XP←[0m et ←[1mLinux←[0m :
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\N-←[34;1m -t cdrom -usecd ←[33m0 ←[34m-ioctl←[0m
Pour ←[1mWindows 9x←[0m avec une couche ASPI installée :
←[34;1mmount d ←[0;31mD:\←[34;1m -t cdrom -usecd ←[33m0 ←[34m-aspi←[0m
Remplacez ←[0;31mD:\←[0m par l'emplacement de votre CD-ROM.
Remplacez le ←[33;1m0←[0m dans ←[34;1m-usecd ←[33m0←[0m avec le numéro indiqué pour votre CD-ROM si vous tapez :
←[34;1mmount -cd←[0m
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_EXIST
Le fichier du disque de démarrage n'existe pas. Échec.
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_OPEN
Impossible d'ouvrir le fichier du disque de démarrage. Échec.
.
:PROGRAM_BOOT_WRITE_PROTECTED
Le fichier image est en lecture seule ! Démarrez en mode protégé en écriture.
.
:PROGRAM_BOOT_PRINT_ERROR
Cette commande démarre DOSBox-X à partir d'une image de disquette ou de disque dur.
Pour cette commande, on peut spécifier une succession de disquettes interchangeables
par la commande de menu, et lecteur : spécifie le lecteur monté à partir duquel démarrer.
Si aucune lettre de lecteur n'est spécifiée, le démarrage s'effectue par défaut à partir du lecteur A.
Si aucun paramètre n'est spécifié, il essaiera de démarrer à partir du lecteur actuel.
Les seules lettres de lecteur amorçables sont A, C et D. Pour le démarrage à partir d'un disque dur, il est possible d'utiliser les lettres A, C et D.
(C ou D), assurez-vous que l'image est déjà montée par la commande ←[34;1mIMGMOUNT←[0m].
La syntaxe de cette commande est l'une des suivantes :
←[34;1mBOOT [lettre du lecteur:] [-convertfat|-convertfatro|-noconvertfat]←[0m
←[34;1mBOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L lettre du lecteur]←[0m
Remarque : Un fichier image comportant un signe deux-points (:) sera démarré en mode protégé en écriture si l'option "image protégée en écriture par deux points" est activée.
Exemples :
←[32;1mBOOT A:←[0m - démarrer à partir du lecteur A: s'il est monté et amorçable.
←[32;1mBOOT :DOS.IMG←[0m - démarrer à partir de l'image de disquette DOS.IMG en mode protégé en écriture.
.
:PROGRAM_BOOT_UNABLE
Impossible de démarrer à partir du lecteur %c.
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_OPEN
Ouverture du fichier image : %s
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_NOT_OPEN
Impossible d'ouvrir %s
.
:PROGRAM_BOOT_CART_WO_PCJR
Cartouche PCjr trouvée, mais la machine n'est pas PCjr
.
:PROGRAM_BOOT_CART_LIST_CMDS
Commandos de cartouches PCjr disponibles:%s
.
:PROGRAM_BOOT_CART_NO_CMDS
Aucun commando de cartouches PCjr trouvé
.
:PROGRAM_BOOT_BOOTING
Booting from drive
.
:PROGRAM_LOADROM_HELP
Charge le fichier image ROM spécifié pour le BIOS vidéo ou IBM BASIC.
LOADROM ROM_file
.
:PROGRAM_LOADROM_SPECIFY_FILE
Doit spécifier le fichier ROM à charger.
.
:PROGRAM_LOADROM_CANT_OPEN
Le fichier ROM n'est pas accessible.
.
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
Le fichier ROM est trop grand.
.
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
Le BIOS vidéo n'est pas pris en charge par le type de machine.
.
:PROGRAM_LOADROM_UNRECOGNIZED
Le fichier ROM n'est pas reconnu.
.
:PROGRAM_LOADROM_BASIC_LOADED
ROM BASIC chargée.
.
:PROGRAM_BIOSTEST_HELP
Démarre dans une image BIOS pour exécuter le BIOS du testeur de CPU.
BIOSTEST fichier image
.
:VHD_ERROR_OPENING
Impossible d'ouvrir le fichier VHD spécifié.
.
:VHD_INVALID_DATA
Le fichier VHD spécifié est corrompu et ne peut pas être ouvert.
.
:VHD_UNSUPPORTED_TYPE
Le fichier VHD spécifié est d'un type non pris en charge.
.
:VHD_ERROR_OPENING_PARENT
Le parent du fichier VHD spécifié n'a pas pu être trouvé.
.
:VHD_PARENT_INVALID_DATA
Le parent du fichier VHD spécifié est corrompu et ne peut être ouvert.
.
:VHD_PARENT_UNSUPPORTED_TYPE
Le parent du fichier VHD spécifié est d'un type non pris en charge.
.
:VHD_PARENT_INVALID_MATCH
Le parent du fichier VHD spécifié ne contient pas l'identifiant attendu.
.
:VHD_PARENT_INVALID_DATE
Le parent du fichier VHD spécifié a été modifié et ne peut être chargé.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_DRIVE
Doit spécifier la lettre du lecteur où monter l'image.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY2
Doit spécifier le numéro du lecteur (0 à %d) pour monter l'image (0,1=fda,fdb;2,3=hda,hdb).
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_IMAGE
Impossible de charger le fichier image.
Vérifiez que le chemin est correct et que l'image est accessible.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DYNAMIC_VHD_UNSUPPORTED
Les fichiers VHD dynamiques ne sont pas pris en charge.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_GEOMETRY
Impossible d'extraire la géométrie du lecteur de l'image.
Utilisez le paramètre -size bps,spc,hpc,cyl pour spécifier la géométrie.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_AUTODET_VALUES
Détection automatique de la géométrie de l'image : -size %u,%u,%u,%u
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_TYPE_UNSUPPORTED
Le type "%s" n'est pas pris en charge. Spécifiez "hdd" ou "floppy" ou "iso".
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FORMAT_UNSUPPORTED
Le format "%s" n'est pas pris en charge. Spécifiez "fat" ou "iso" ou "none".
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_FILE
Doit spécifier le(s) fichier(s) image à monter.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FILE_NOT_FOUND
Fichier image non trouvé.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DEFAULT_NOT_FOUND
Fichier image non trouvé : IMGMAKE.IMG.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT
Pour monter des répertoires, utilisez la commande ←[34;1mMOUNT←[0m, et non la commande ←[34;1mIMGMOUNT←[0m.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED
Le lecteur est déjà monté à cette lettre.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED_NUMBER
Le lecteur numéro %d est déjà monté.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE
Impossible de créer un lecteur à partir du fichier.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE_PHYSFS
Impossible de créer un lecteur PhysFS.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT_NUMBER
Lecteur numéro %d monté comme %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NON_LOCAL_DRIVE
L'image doit se trouver sur un lecteur hôte, local ou réseau.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NON_CUEISO_FILES
L'utilisation de plusieurs fichiers n'est prise en charge que pour les images cue/iso.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_HELP
Monte les images de disquettes, de disques durs et de disques optiques.
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mfile←[0m [-ro] [-t floppy] [-fs fat] [-size ss,s,h,c]
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mfile←[0m [-ro] [-t hdd] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] [-ide controller]
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdriveNum←[0m ←[36;1mfile←[0m [-ro] [-fs none] [-size ss,s,h,c] [-reservecyl #]
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1mfile←[0m [-t iso] [-fs iso]
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m [-t floppy] -bootcd cdDrive (ou -el-torito cdDrive)
←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive←[0m -t ram -size taille
←[32;1mIMGMOUNT←[0m -u ←[37;1mdrive|driveNum←[0m (ou ←[32;1mIMGMOUNT←[0m ←[37;1mdrive|driveNum←[0m ←[36;1mfile←[0m [options] -u)
←[37;1mdrive←[0m Lettre de lecteur sur laquelle monter l'image.
←[37;1mdriveNum←[0m Numéro du lecteur à monter, où 0-1 sont des FDD, 2-5 sont des HDD.
←[36;1mfile←[0m Nom(s) de fichier d'image, ou ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m si non spécifié.
-t iso Le type d'image est un disque optique iso ou une image cue / bin.
-t hdd|floppy|ram Le type d'image est un disque dur (VHD/HDI inclus) | lecteur de disquette | lecteur de RAM.
-fs iso Le système de fichiers est ISO 9660 (auto-assumé pour les fichiers .iso/.cue).
-fs fat Le système de fichiers est FAT - FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en charge.
-fs none Ne pas détecter le système de fichiers (auto-assumé pour les numéros de lecteurs).
-reservecyl # Rapporte # le nombre de cylindres inférieur au nombre réel dans le BIOS.
-ide controler Spécifiez le contrôleur IDE (1m, 1s, 2m, 2s) à monter.
-size size|ss,s,h,c Spécifiez la taille en Ko, ou la taille du secteur et la géométrie CHS.
-bootcd cdDrive Spécifiez le lecteur de CD à partir duquel charger la disquette amorçable.
-o partidx=# Spécifiez un numéro de partition de disque dur à monter.
-ro Monter une ou plusieurs images en lecture seule (ou ':' en tête pour la lecture seule).
-u Démonter le lecteur ou le numéro de lecteur.
←[32;1m-examples Montrer quelques exemples d'utilisation.←[0m
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_EXAMPLE
Quelques exemples d'utilisation de IMGMOUNT :
←[32;1mIMGMOUNT←[0m - liste des lecteurs FAT/ISO montés et numéros de lecteurs
←[32;1mIMGMOUNT C←[0m - monter l'image du disque dur ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m comme C:
←[32;1mIMGMOUNT C c:\image.img←[0m - monter l'image du disque dur c:\image.img comme C:
←[32;1mIMGMOUNT D c:\files\game.iso←[0m - monter l'image CD c:\files\game.iso comme D:
←[32;1mIMGMOUNT D cdaudio.cue←[0m - monter le fichier cue d'un duo cue/bin en lecteur CD
←[32;1mIMGMOUNT 0 dos.ima←[0m - monter l'image dos.ima comme lecteur numéro 0
(←[33;1mBOOT A:←[0m démarrera le lecteur si amorçable)
←[32;1mIMGMOUNT A -ro dos.ima←[0m - monter l'image dos.ima comme A: lecture seule
←[32;1mIMGMOUNT A:dsk1.img dsk2.img←[0m - monter images de disquettes dsk1.img et dsk2.img sur A:, interchangeables via l'option de menu "Échanger disquette", avec dsk1.img en lecture seule (mais pas dsk2.img)
←[32;1mIMGMOUNT A -bootcd D←[0m - monter disquette amorçable A: depuis lecteur CD D:
←[32;1mIMGMOUNT C -t ram -size 10000←[0m - monter disque dur C: en disque RAM de 10 Mo
←[32;1mIMGMOUNT D d.img -o partidx=4←[0m - monter 1ère partition logique de d.img sur D:
←[32;1mIMGMOUNT C disk.img -u←[0m - forcer montage image disque dur disk.img comme C:,
Démontage automatique du disque avant si besoin
←[32;1mIMGMOUNT A -u←[0m - démonter le lecteur A: précédemment monté
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SYNTAX
Crée des images de disquettes ou de disques durs.
Utilisation : ←[34;1mIMGMAKE [fichier] [-t type] [[-taille taille] | [-chs géométrie]]] [-spc] [-nofs]←[0m
←[34;1m[-bat] [-fat] [-fatcopies] [-rootdir] [-force] [-source source] [-retries #]←[0m
fichier : Fichier image à créer (ou ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m si non défini) - ←[31;1mpath sur l'hôte←[0m
-t : Type d'image.
←[33;1mModèles de disquettes←[0m (les noms se résolvent en tailles de disquettes en Ko ou fd=fd_1440) :
fd_160 fd_180 fd_200 fd_320 fd_360 fd_400 fd_720 fd_1200 fd_1440 fd_2880
←[33;1mModèles de disques durs:←[0m
hd_250 : image de 250 Mo, hd_520 : image de 520 Mo, hd_1gig : image de 1 Go
hd_2gig : image de 2 Go, hd_4gig : image de 4 Go, hd_8gig : image de 8 Go
hd_st251 : image de 40 Mo, hd_st225 : image de 20Mo (géométrie des anciens disques)
←[33;1mImages de disque dur personnalisées:←[0m hd (nécessite -size ou -chs)
-Taille : Taille d'une image de disque dur personnalisée en Mo.
-chs : Géométrie du disque en cylindres(1-1023),têtes(1-255),secteurs(1-63).
-nofs : Ajoutez ce paramètre si une image vierge doit être créée.
-force : Force à écraser le fichier image existant.
-bat : Créer un fichier .bat avec la commande IMGMOUNT requise pour cette image.
-fat : Type de système de fichiers FAT (12, 16 ou 32).
-spc : Priorité aux secteurs par cluster. Doit être une puissance de 2.
-fatcopies : Surpasse le nombre de copies de la table FAT.
-rootdir : Taille du répertoire racine en entrées. Ignoré pour FAT32.
-source : lettre de lecteur - si spécifié, l'image est lue depuis une disquette.
-retries : le nombre de tentatives à effectuer lors de la lecture d'une disquette défectueuse (1-99).
←[32;1m-examples : Montrer quelques exemples d'utilisation.←[0m
.
:PROGRAM_IMGMAKE_EXAMPLE
Quelques exemples d'utilisation de IMGMAKE :
←[32;1mIMGMAKE -t fd←[0m - crée une image de disquette de 1.44 Mo ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m
←[32;1mIMGMAKE -t fd_1440 -force←[0m - force la création d'une image de disquette ←[33;1mIMGMAKE.IMG←[0m
←[32;1mIMGMAKE dos.img -t fd_2880←[0m - crée une image de disquette de 2.88 Mo nommée dos.img
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd -size 50←[0m - crée une image de disque dur de 50 Mo c:\disk.img
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd_520 -nofs←[0m - crée une image de disque dur vierge de 520 Mo
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd_2gig -fat 32←[0m - crée une image de disque dur de 2 Go en FAT32
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd -chs 130,2,17←[0m - crée une image de disque dur du CHS spécifié
←[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -source a←[0m - lit l'image depuis le disque physique A:
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD
Géométrie du disque : %d Cylindres, %d Têtes, %d Secteurs, %d Kilo-octets
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD2
%s =bon, %s =bon après réessais, ! =erreur CRC, x =secteur non trouvé, ? =inconnu
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FILE_EXISTS
Le fichier "%s" existe déjà. Vous pouvez spécifier "-force" pour écraser le fichier.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CANNOT_WRITE
Le fichier "%s" ne peut pas être ouvert en écriture.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_NOT_ENOUGH_SPACE
Pas assez d'espace disponible pour le fichier image. Besoin de %llu octets.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_PRINT_CHS
Création du fichier image "%s" avec %u cylindres, %u têtes et %u secteurs
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CANT_READ_FLOPPY
Impossible de lire la disquette.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_BADSIZE
Wrong -size or -chs arguments.
.
:PROGRAM_KEYB_INFO
La page de code %i a été chargée
.
:PROGRAM_KEYB_INFO_LAYOUT
La page de code %i a été chargée pour la mise en page %s.
.
:PROGRAM_KEYB_SHOWHELP
Configure un clavier pour une langue spécifique.
Usage: ←[32;1mKEYB←[0m [ID de disposition du clavier [numéro de page de code [fichier de page de code]]]
layout ID Nom du fichier de disposition ou de clavier (.kl) à charger
codepage number Nombre de page de code à charger
codepage file Fichier .cpi/.cpx comprenant les informations de page de codes spécifiées
(Les fichiers .kl, .cpi/.cpx doivent être placés dans le répertoire où dosbox-x exécutable existe.)
Quelques exemples :
←[32;1mKEYB←[0m Afficher la page de code actuellement chargée.
←[32;1mKEYB sp←[0m Chargez la disposition espagnole (SP), utilisez une page de code appropriée.
←[32;1mKEYB sp 850←[0m Chargez la disposition espagnole (SP), utilisez la page de code 850.
←[32;1mKEYB sp 850 mycp.cpi←[0m Même chose que ci-dessus, mais utilisez le fichier mycp.cpi.
←[32;1mKEYB sp_mod 850←[0m Charger la disposition du clavier à partir de sp_mod.kl, utiliser la page de codes 850.
.
:PROGRAM_KEYB_NOERROR
Disposition de clavier %s chargée pour la page de code %i
.
:PROGRAM_KEYB_FILENOTFOUND
Fichier clavier %s non trouvé (ou pas un ID valide)
.
:PROGRAM_KEYB_INVALIDFILE
Fichier clavier %s invalide
.
:PROGRAM_KEYB_LAYOUTNOTFOUND
Aucune mise en page dans %s pour la page de code %i
.
:PROGRAM_KEYB_INVCPFILE
Fichier de page de code inexistant ou invalide pour la disposition %s
.
:INT21_6523_YESNO_CHARS
on
.
:PROGRAM_LABEL_HELP
Créé, change ou efface l'étiquette de volume d'un lecteur
LABEL [drive:][label]
[drive:]○Spécifie la lettre du lecteur
[label]○Spécifie l'étiquette du volume
.
:PROGRAM_LABEL_DELETE
Efface l'étiquette du volume (O/N) ?
.
:PROGRAM_LABEL_TOOLONG
L'étiquette est trop longue (plus de 11 caractères)
.
:PROGRAM_LABEL_BADCHARS
L'étiquette a des caractères invalides
.
:PROGRAM_LABEL_VOLUMEIS
Le volume dans le lecteur %c est %s
.
:PROGRAM_LABEL_NOLABEL
Le volume dans le lecteur %c n'a pas d'étiquette
.
:PROGRAM_MODE_USAGE
Configure les périphériques du système.
←[34;1mMODE←[0m type d'affichage : les codes de type d'affichage sont ←[1mCO80←[0m, ←[1mBW80←[0m, ←[1mCO40←[0m, ←[1mBW40←[0m, ou ←[1mMONO←[0m
←[34;1mMODE CON COLS=←[0mc ←[34;1mLINES=←[0mn :colonnes et lignes, c=80 ou 132, n=25, 43, 50 ou 60.
←[34;1mMODE CON RATE=←[0mr ←[34;1mDELAY=←[0md :taux typiques, r=1-32 (32=le plus rapide), d=1-4 (1=le plus lent)
.
:PROGRAM_MODE_INVALID_PARAMETERS
Paramètre(s) invalide(s).
.
:PROGRAM_PORT_INVALID_NUMBER
Doit spécifier un numéro de port entre 1 et 9.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_WRITERR
Impossible d'écrire dans la nouvelle image VHD "%s", abandon.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_REMOVEERR
Impossible d'effacer le fichier "%s"
.
:PROGRAM_VHDMAKE_RENAME
Vous devrez renommmer manuellement l'image VHD nouvellement créée
.
:PROGRAM_VHDMAKE_SUCCESS
Nouvelle image VHD créée avec succès. You pouvez la monter avec ←[34;1mIMGMOUNT←[0m.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ERROPEN
Erreur, impossible d'ouvrir le fichier image "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BADSIZE
Mauvaise taille VHD spécifiée, abandon !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_FNEEDED
Une image VHD pré-existante ne peut pas être silencieusemnt écrasée sans l'option -f !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BADPARENT
L'image VHD parente "%s" ne peut pas être ouverte pour liaison, abandon !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_NOINFO
Impossible d'obtenir des informations pour "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BLOCKSTATS
avec %d/%d blocs alloués.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_INFO
Le type du VHD "%s" est %s.
Sa taille virtuelle est %.02f Mo
.
:PROGRAM_VHDMAKE_CANTMERGE
% n'est pas un disque de différenciation, impossible de fusionner !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEREPORT
%d secteurs dans %d blocs de "%s" fusionné dans "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGENODELETE
Impossible d'enlever l'instantané "%s", vous devez le faire vous-même !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEOKDELETE
Instantané VHD fusionné et effacé.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
Echec lors de la fusion, abandon !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
Les contenus du parent "%s" peuvent être corrompus !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH_WIN
Attention : un chemin d'accès absolu au parent limite la portabilité de Windows.
Veuillez préférer un chemin d'accès relatif à l'image de différenciation !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH_UX
ERREUR: un chemin d'accès absolu au parent empêche la portabilité.
Utilisez un chemin d'accès relatif à l'image de différenciation !
.
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
Crée des images VHD dynamiques ou différentielles, ou convertit
des images brutes en VHD fixes.
←[32;1mVHDMAKE←[0m [-f] new.vhd size[BKMGT]
←[32;1mVHDMAKE←[0m ←[34;1m-convert←[0m raw.hdd new.vhd
←[32;1mVHDMAKE←[0m [-f] ←[34;1m-link←[0m parent.vhd new.vhd
←[32;1mVHDMAKE←[0m ←[34;1m-merge←[0m delta.vhd
←[32;1mVHDMAKE←[0m ←[34;1m-info←[0m a.vhd
-c | -convert convertit une image hd brute en VHD fixe, en la renommant new.vhd
-l | -link créer un nouveau VHD de différenciation new.vhd et le relie
à l'image parent préexistante parent.vhd
-f | -force force l'écrasement d'un fichier image préexistant
-i | -info affiche des informations utiles sur une image .vhd
-m | -merge fusionne le fichier delta.vhd avec son parent
new.vhd nom de la nouvelle image dynamique VHD à créer
size taille du disque (éventuellement avec l'unité de taille, octet est implicite)
Lors de la conversion d'une image de disque brute en VHD fixe, elle doit être partitionnée
selon le schéma MBR et formatée au format FAT.
Lors de la création d'un VHD dynamique, sa taille doit être comprise entre 3 Mo et 2040 Go.
Le VHD dynamique créé n'est ni partitionné ni formaté : pour monter directement
une lettre de lecteur avec ←[34;1mIMGMOUNT←[0m, utilisez de ←[34;1mIMGMAKE←[0m à la place.
Un snapshot VHD fusionné est automatiquement supprimé si la fusion est réussie.
.
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
Aucun sous-répertoire n'existe
.
:SHELL_CMD_VOL_TREE
Liste des répertoires PATH pour le volume %s
.
:SHELL_CMD_VOL_DRIVE
Volume dans le lecteur %c
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL
Le numéro de série du volume est
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_NOLABEL
n'a pas d'étiquette
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_LABEL
est %s
.
:SHELL_ILLEGAL_PATH
Chemin non trouvé
.
:SHELL_ILLEGAL_DRIVE
Spécification invalide du lecteur
.
:SHELL_CMD_HELP
Si vous souhaitez obtenir une liste de toutes les commandes internes prises en charge, tapez ←[33;1mHELP /ALL←[0m.
Vous pouvez également trouver des commandes externes sur le lecteur Z:en tant que programmes.
Une courte liste des commandes les plus souvent utilisées :
.
:SHELL_CMD_HELP_END1
Les commandes externes comme ←[33;1mMOUNT←[0m et ←[33;1mIMGMOUNT←[0m se trouvent sur le lecteur Z:.
.
:SHELL_CMD_HELP_END2
Tapez ←[33;1mHELP commande←[0m ou ←[33;1mcommand /?←[0m pour obtenir des informations d'aide pour la commande spécifiée.
.
:SHELL_CMD_ECHO_ON
ECHO est en marche.
.
:SHELL_CMD_ECHO_OFF
ECHO est désactivé.
.
:SHELL_ILLEGAL_SWITCH
Commutateur non valide - %s
.
:SHELL_INVALID_PARAMETER
Paramètre invalide - %s
.
:SHELL_MISSING_PARAMETER
Paramètre requis manquant.
.
:SHELL_MISSING_FILE
Le fichier suivant est manquant ou corrompu : %s
.
:SHELL_CMD_CHDIR_ERROR
Répertoire non valide - %s
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT
Conseil : Pour passer à un autre type de lecteur ←[31m%c:←[0m
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_2
Le nom du répertoire contient des espaces non marqués.
Essayez ←[31mcd %s←[0m ou citez-les correctement avec des guillemets.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_3
Vous êtes toujours sur le lecteur Z:, et le répertoire spécifié est introuvable.
Pour accéder à un lecteur monté, passez au lecteur avec une syntaxe comme ←[31mC:←[0m.
.
:SHELL_CMD_DATE_HELP
Affiche ou modifie la date interne.
.
:SHELL_CMD_DATE_ERROR
La date indiquée n'est pas correcte.
.
:SHELL_CMD_DATE_DAYS
3DimLunMarMerJeuVendreSam
.
:SHELL_CMD_DATE_NOW
Date actuelle :
.
:SHELL_CMD_DATE_SETHLP
Tapez 'date %s' pour changer.
.
:SHELL_CMD_DATE_HELP_LONG
DATE [[/T] [/H] [/S] | date]
date : Nouvelle date à définir
/S : Utiliser en permanence l'heure et la date de l'hôte comme heure DOS
/F : Retourner au temps interne de DOSBox-X (opposé de /S)
/T : Afficher uniquement la date
/H : Synchronisation avec l'hôte
.
:SHELL_CMD_TIME_HELP
Affiche ou modifie l'heure interne.
.
:SHELL_CMD_TIME_ERROR
L'heure spécifiée n'est pas correcte.
.
:SHELL_CMD_TIME_NOW
Heure actuelle :
.
:SHELL_CMD_TIME_SETHLP
Tapez 'time %s' pour changer.
.
:SHELL_CMD_TIME_HELP_LONG
TIME [[/T] [/H] | temps]
temps : Nouvelle heure à définir
/T : Affichage de l'heure simple
/H : Synchronisation avec l'hôte
.
:SHELL_CMD_MKDIR_EXIST
Le répertoire existe déjà - %s
.
:SHELL_CMD_MKDIR_ERROR
Impossible de créer le répertoire - %s
.
:SHELL_CMD_RMDIR_ERROR
Chemin non valide, pas de répertoire, ou répertoire non vide - %s
.
:SHELL_CMD_RMDIR_FULLTREE_CONFIRM
Delete directory "%s" and all its subdirectories? (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_RMDIR_SINGLE_CONFIRM
Delete file "%s" (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_RENAME_ERROR
Impossible de renommer - %s
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_GET_ERROR
Impossible d'obtenir les attributs : %s
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_SET_ERROR
Impossible de définir les attributs : %s
.
:SHELL_CMD_DEL_ERROR
Impossible de supprimer - %s
.
:SHELL_CMD_DEL_CONFIRM
Effacer %s (O/N)?
.
:SHELL_CMD_DEL_SURE
Tous les fichiers du répertoire seront supprimés !
Êtes-vous sûr [O/N] ?
.
:SHELL_SYNTAXERROR
Erreur de syntaxe
.
:SHELL_CMD_SET_NOT_SET
La variable d'environnement %s n'est pas définie.
.
:SHELL_CMD_SET_OUT_OF_SPACE
Il ne reste pas assez d'espace pour l'environnement.
.
:SHELL_CMD_IF_EXIST_MISSING_FILENAME
IF EXIST : Nom de fichier manquant.
.
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_MISSING_NUMBER
IF ERRORLEVEL : Numéro manquant.
.
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_INVALID_NUMBER
IF ERRORLEVEL : Numéro non valide.
.
:SHELL_CMD_GOTO_MISSING_LABEL
Aucune étiquette fournie à la commande GOTO.
.
:SHELL_CMD_GOTO_LABEL_NOT_FOUND
GOTO : L'étiquette %s n'a pas été trouvée.
.
:SHELL_CMD_FILE_ACCESS_DENIED
Accès refusé - %s
.
:SHELL_CMD_FILE_NOT_FOUND
Fichier non trouvé - %s
.
:SHELL_CMD_FILE_EXISTS
Le fichier %s existe déjà.
.
:SHELL_CMD_DIR_INTRO
Répertoire de %s
.
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_USED
%5d Fichier(s) %14s Octets
.
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_FREE
%5d Dir(s) %18s Octets libres
.
:SHELL_CMD_DIR_FILES_LISTED
Total des fichiers listés :
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_NOT_FOUND
Le lecteur %c n'existe pas !
Vous devez d'abord le ←[31mmonter←[0m. Tapez ←[1;33mintro←[0m ou ←[1;33mintro mount←[0m pour plus d'informations.
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_CDROM
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur de CD-ROM réel %c [Y/N] ?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FLOPPY
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre vrai lecteur de disquettes %c [Y/N] ?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_REMOVABLE
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur amovible réel %c [Y/N] ?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_NETWORK
Voulez-vous donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur réseau réel %c [Y/N] ?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FIXED
Voulez-vous vraiment ddonner à DOSBox-X l'accès à votre vrai disque dur %c [Y/N] ?
.
:SHELL_EXECUTE_ILLEGAL_COMMAND
Mauvaise commande ou mauvais nom de fichier - "%s"
.
:SHELL_CMD_PAUSE
Appuyez sur n'importe quelle touche pour continuer . . .
.
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP
Attend une frappe de touche pour continuer.
.
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP_LONG
PAUSE
.
:SHELL_CMD_COPY_FAILURE
Échec de la copie - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_SUCCESS
%d Fichier(s) copié(s).
.
:SHELL_CMD_COPY_CONFIRM
Écraser %s (Oui/Non/Tout) ?
.
:SHELL_CMD_COPY_NOSPACE
Espace disque insuffisant - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_ERROR
Erreur de copie - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_NOSELF
File cannot be copied onto itself♪
.
:SHELL_CMD_SUBST_DRIVE_LIST
Les lecteurs locaux actuellement montés sont :
.
:SHELL_CMD_SUBST_NO_REMOVE
Impossible à retirer, le disque n'est pas utilisé.
.
:SHELL_CMD_SUBST_IN_USE
Le lecteur cible est déjà utilisé.
.
:SHELL_CMD_SUBST_NOT_LOCAL
Il n'est possible d'utiliser SUBST que sur les lecteurs locaux.
.
:SHELL_CMD_SUBST_INVALID_PATH
Le lecteur ou le chemin d'accès spécifié n'est pas valide.
.
:SHELL_CMD_SUBST_FAILURE
SUBST : Il y a une erreur dans votre ligne de commande.
.
:SHELL_CMD_VTEXT_ON
DOS/V V-text est actuellement activé.
.
:SHELL_CMD_VTEXT_OFF
DOS/V V-text est actuellement désactivé.
.
:SHELL_ALLFILES_CHAR
a
.
:SHELL_STARTUP_TITLE
Bienvenue sur DOSBox-X !
.
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
←[36mPour commencer avec DOSBox-X : ←[37m
.
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
Tapez ←[32mHELP←[37m pour les commandes du shell, et ←[32mINTRO←[37m pour une intro.
Vous pouvez accomplir certaines taches avec ←[33mles menus deroulants←[37m.
.
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE_PC98
←[32mExemple←[37m : Selectionnez la ←[33mpolice TrueType←[37m ou ←[33mOpenGL pixel-parfait←[37m.
.
:SHELL_STARTUP_TEXT2_PC98
Pour lancer l'outil de ←[33mConfiguration←[37m, ←[31mhost+C←[37m, touche hote ←[32mF11←[37m.
Pour activer l'←[33mediteur de mappage←[37m du clavier, utilisez ←[31mhost+M←[37m.
Pour jongler entre la fenetre et le plein ecran, utilisez ←[31mhost+F←[37m.
Pour ajuster la vitesse du CPU, utilisez ←[31mhost+Plus←[37m et ←[31mhost+Moins←[37m.
.
:SHELL_STARTUP_INFO_PC98
←[36mDOSBox-X fonctionne maintenant en emulation ←[32mJaponais NEC PC-98←[36m.←[37m
.
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
←[32mProjet DOSBox-X ←[33mhttps://dosbox-x.com/ ←[36mEmulations DOS completes←[37m
←[32mDOSBox-X guide ←[33mhttps://dosbox-x.com/wiki←[37m ←[36mDOS, Windows 3.x et 9x←[37m
←[32mDOSBox-X support ←[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues←[37m
.
:SHELL_STARTUP_HEAD1
←[36mPour commencer avec DOSBox-X : ←[37m
.
:SHELL_STARTUP_TEXT1
Tapez ←[32mHELP←[37m pour voir les commandes du shell, ←[32mINTRO←[37m pour une introduction.
Vous pouvez effectuer des tâches par l'intermédiaire des menus ←[33mdéroulants←[37m.
.
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE
←[32mExemple←[37m : Sélectionnez l'option ←[33mpolice TrueType←[37m ou ←[33mOpenGL pixel-parfait←[37m.
.
:SHELL_STARTUP_HEAD2
←[36mUtilisation des raccourcis par défaut : ←[37m
.
:SHELL_STARTUP_TEXT2
- passer du mode fenêtré au plein écran avec les touches ←[31mF11 ←[37m+ ←[31mF←[37m ←[37m
- ←[33ml'outil de configuration avec ←[37m←[31mF11 ←[37m+ ←[31mC←[37m←[37m, ←[33ml'éditeur de mappages avec ←[37m←[31mF11 ←[37m+ ←[31mM ←[37m←[37m
- régler la vitesse d'émulation avec ←[31mF11 ←[37m+ ←[31mPlus←[37m←[37m ou ←[31mF11 ←[37m+ ←[31mMoins←[37m ←[37m
.
:SHELL_STARTUP_DOSV
←[32mDOS/V mode←[37m is now active. Try also ←[32mTTF CJK mode←[37m for a general DOS emulation.
.
:SHELL_STARTUP_CGA
Le mode composite CGA est pris en charge. Utilisez ←[31mCtrl+F8←[37m pour régler
la sortie composite sur ON/OFF. Utilisez ←[31mCtrl+Shift+[F7/F8]←[37m pour modifier
la teinte ; ←[31mCtrl+F7←[37m sélectionne le modèle CGA précoce/tardif.
.
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
Utilisez ←[31mCtrl+F7←[37m pour faire défiler les couleurs monochromes verte, ambre et
blanche, et ←[31mCtrl+F8←[37m pour modifier les paramètres de contraste/luminosité.
.
:SHELL_STARTUP_HERC
Utilisez ←[31mCtrl+F7←[37m pour faire défiler les couleurs monochromes blanche, ambre
et verte. Utilisez ←[31mCtrl+F8←[37m pour activer le mélange horizontal (uniquement
en mode graphique).
.
:SHELL_STARTUP_HEAD3
←[36mLe projet DOSBox-X sur Internet: ←[37m
.
:SHELL_STARTUP_TEXT3
←[32mPage d'accueil du projet←[37m : ←[33mhttps://dosbox-x.com/ ←[36mÉmulation DOS complète ←[37m
←[32mManuel utilisateur (Wiki)←[37m : ←[33mhttps://dosbox-x.com/wiki←[32m ←[36mDOS, Windows 3.x et 9x←[37m
←[32mProblèmes ou suggestions←[37m : ←[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues←[37m
.
:SHELL_STARTUP_LAST
AMUSEZ-VOUS AVEC DOSBox-X !
.
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
Définit ou désactive la vérification étendue de CTRL+C.
.
:SHELL_CMD_BREAK_HELP_LONG
PAUSE [ON | OFF]
Tapez BREAK sans paramètre pour afficher le paramètre BREAK actuel.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP
Affiche ou modifie le répertoire actuel.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP_LONG
CHDIR [lecteur:][chemin]
CHDIR [...]
CD [lecteur:] [chemin]
CD [...]
... Spécifie que vous voulez passer au répertoire parent.
Tapez CD lecteur: pour afficher le répertoire actuel dans le lecteur spécifié.
Tapez CD sans paramètres pour afficher le lecteur et le répertoire actuels.
.
:SHELL_CMD_CLS_HELP
Efface l'écran.
.
:SHELL_CMD_CLS_HELP_LONG
CLS
.
:SHELL_CMD_DIR_HELP
Affiche les fichiers et les sous-répertoires dans un répertoire.
.
:SHELL_CMD_DIR_HELP_LONG
DIR [lecteur:][chemin][nom fichier] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S|D]]
[lecteur:][chemin][nom du fichier]
Spécifie le lecteur, le répertoire et/ou les fichiers à lister.
/W Utilise le format de liste large.
/B Utilise un format simple (pas d'information sur l'en-tête ni de résumé).
/S Affiche les fichiers dans le répertoire et tous les sous-répertoires.
/P Fait une pause après chaque écran d'information.
/A Affiche les fichiers avec les attributs spécifiés.
attributs D Répertoires R Fichiers en lecture seule
H Fichiers cachés A Fichiers prêts pour l'archivage
S Fichiers système - Préfixe ne signifiant pas
/O Liste des fichiers par ordre de tri.
ordre de tri N Par nom (alphabétique) S Par taille (le plus petit d'abord)
E Par extension (alphabétique) D Par date et heure
(la plus ancienne d'abord)
G Répertoires de groupe en premier - Préfixe à l'ordre inverse
Les commutateurs peuvent être prédéfinis dans la variable d'environnement DIRCMD.
Remplacer des commutateurs préréglés en faisant précéder tout commutateur d'un
- (trait d'union)--par exemple, /-W.
.
:SHELL_CMD_ECHO_HELP
Affiche les messages, ou active ou désactive l'écho des commandes.
.
:SHELL_CMD_ECHO_HELP_LONG
ECHO [ON | OFF]
ECHO [message]
Tapez ECHO sans paramètres pour afficher le réglage actuel de l'écho.
.
:SHELL_CMD_EXIT_HELP
Quitte le shell de commande.
.
:SHELL_CMD_EXIT_HELP_LONG
EXIT
.
:SHELL_CMD_HELP_HELP
Affiche l'aide de la commande DOSBox-X.
.
:SHELL_CMD_HELP_HELP_LONG
HELP [/A ou /ALL]
HELP [commande]
/A ou /ALL Répertorie toutes les commandes internes prises en charge.
[commande] Affiche l'aide pour la commande spécifiée.
←[0mEg, ←[37;1mHELP COPY←[0m ou ←[37;1mCOPY /?←[0m affiche des informations d'aide pour la commande COPY.
Remarque : les commandes externes comme ←[33;1mMOUNT←[0m et ←[33;1mIMGMOUNT←[0m ne sont pas répertoriées par HELP [/A].
Ces commandes se trouvent sur le lecteur Z:sous forme de programmes (par exemple MOUNT.COM).
Tapez ←[33;1mcommand /?←[0m ou ←[33;1mHELP command←[0m pour obtenir des informations d'aide pour cette commande.
.
:SHELL_CMD_LS_HELP
Liste le contenu des répertoires.
.
:SHELL_CMD_LS_HELP_LONG
LS [lecteur :][chemin][nom du fichier] [/A] [/L] [/P] [/Z]
/A Liste également les fichiers cachés et les fichiers système.
/L Liste les noms un par ligne.
/P Fait une pause après chaque écran d'information.
/Z Affiche les noms courts même si le support LFN est disponible.
.
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP
Crée un répertoire.
.
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP_LONG
MKDIR [lecteur:][chemin]
MD [lecteur:][chemin]
.
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP
Supprime un répertoire.
.
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP_LONG
RMDIR [lecteur:][chemin]
RD [lecteur:][chemin]
.
:SHELL_CMD_SET_HELP
Affiche ou modifie les variables d'environnement.
.
:SHELL_CMD_SET_HELP_LONG
SET [variable=[chaîne]]
variable Spécifie le nom de la variable d'environnement.
chaîne Spécifie une série de caractères à affecter à la variable.
* Si aucune chaîne n'est spécifiée, la variable est supprimée de l'environnement.
Tapez SET sans paramètres pour afficher les variables d'environnement actuelles.
.
:SHELL_CMD_IF_HELP
Effectuer un traitement conditionnel dans les programmes de traitement par lots.
.
:SHELL_CMD_IF_HELP_LONG
IF [NOT] ERRORLEVEL commande numéro
IF [NOT] chaîne1==chaîne2 commande
Commande IF [NOT] EXIST nom de fichier
NOT Spécifie que le DOS doit effectuer
la commande uniquement si la condition est fausse.
ERRORLEVEL numéro Spécifie une condition vraie si le dernier programme lancé
a retourné un code de sortie égal ou supérieur au nombre
spécifié.
string1==string2 Spécifie une condition vraie si les chaînes de texte données
correspondent
EXIST nom de fichier Spécifie une condition vraie si le nom de fichier donné
existe.
commande Spécifie la commande à exécuter si la condition est
rencontrée. La commande peut être suivie par ELSE
qui exécutera la commande après le mot-clé ELSE si l'option
la condition spécifiée est FAUSSE
.
:SHELL_CMD_GOTO_HELP
Sauter à une ligne étiquetée dans un programme batch.
.
:SHELL_CMD_GOTO_HELP_LONG
GOTO étiquette
étiquette Spécifie une chaîne de texte utilisée dans le programme de traitement
par lots comme étiquette.
Vous tapez une étiquette sur une ligne à part, en commençant par un deux-points.
.
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP
Affiche ou efface la liste de l'historique des commandes.
.
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP_LONG
HISTORY [/C]
/C Efface la liste de l'historique des commandes.
.
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP
Modifie la position des paramètres remplaçables dans un fichier batch.
.
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP_LONG
SHIFT
.
:SHELL_CMD_FOR_HELP
Exécute une commande spécifiée pour chaque fichier d'un ensemble de fichiers.
.
:SHELL_CMD_FOR_HELP_LONG
FOR %%variable IN (set) DO command [paramètres de commande].
%%variable Spécifie un paramètre remplaçable.
(set) Spécifie un ensemble d'un ou plusieurs fichiers. Des caractères génériques
peuvent être utilisés.
commande Spécifie la commande à exécuter pour chaque fichier.
paramètres de commande
Spécifie les paramètres ou les commutateurs pour la commande spécifiée.
Pour utiliser la commande dans un programme batch, spécifiez
%%%%variable au lieu de %%variable.
.
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP
Active/désactive les noms de fichiers longs lors du traitement des caractères génériques FOR.
.
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP_LONG
LFNFOR [ON | OFF]
Tapez LFNFOR sans paramètre pour afficher le paramètre LFNFOR actuel.
Cette commande n'est utile que si le support LFN est actuellement activé.
.
:SHELL_CMD_TYPE_HELP
Affiche le contenu d'un fichier texte.
.
:SHELL_CMD_TYPE_HELP_LONG
TYPE [lecteur:][chemin][nom du fichier]
.
:SHELL_CMD_REM_HELP
Ajoute des commentaires dans un fichier batch.
.
:SHELL_CMD_REM_HELP_LONG
REM [commentaire]
.
:SHELL_CMD_RENAME_HELP
Renomme un fichier/répertoire ou des fichiers.
.
:SHELL_CMD_RENAME_HELP_LONG
RENAME [lecteur:][chemin][répertoire 1 | fichier 1] [répertoire 2 | fichier 2]
REN [lecteur:][chemin][répertoire 1 | fichier 1] [répertoire 2 | fichier 2]
Notez que vous ne pouvez pas spécifier un nouveau lecteur ou chemin d'accès
pour votre destination.
Les caractères génériques (* et ?) sont pris en charge pour les fichiers. Par exemple,
la commande suivante renomme tous les fichiers texte : ←[37;1mREN *.TXT *.BAK←[0m
.
:SHELL_CMD_DELETE_HELP
Supprime un ou plusieurs fichiers.
.
:SHELL_CMD_DELETE_HELP_LONG
DEL [/P] [/F] [/Q] noms
ERASE [/P] [/F] [/Q] noms
noms Spécifie une liste d'un ou plusieurs fichiers ou répertoires.
Les caractères génériques peuvent être utilisés pour supprimer plusieurs
fichiers. Si un répertoire est spécifié, tous les fichiers du répertoire
seront supprimés.
/P Demande de confirmation avant la suppression d'un ou plusieurs fichiers.
/F Force la suppression des fichiers en lecture seule.
/Q Mode silencieux, ne pas demander si l'on peut supprimer un
caractère générique global.
.
:SHELL_CMD_COPY_HELP
Copie un ou plusieurs fichiers.
.
:SHELL_CMD_COPY_HELP_LONG
COPY [/Y | /-Y] source [+source [+ ...]] [destination]
source Spécifie le ou les fichiers à copier.
destination Spécifie le répertoire et/ou le nom de fichier pour
le(s) nouveau(x) fichier(s).
/Y Supprime le message demandant de confirmer que vous voulez écraser un
fichier de destination existant.
/-Y Provoque une invite pour confirmer que vous voulez écraser un
fichier de destination existant.
Le commutateur /Y peut être prédéfini dans la variable d'environnement COPYCMD.
Cette option peut être remplacée par /-Y sur la ligne de commande.
Pour ajouter des fichiers, spécifiez un seul fichier comme destination,
mais plusieurs fichiers comme source (en utilisant des caractères génériques
ou le format fichier1+fichier2+fichier3).
.
:SHELL_CMD_CALL_HELP
Lance un fichier batch à partir d'un autre fichier batch.
.
:SHELL_CMD_CALL_HELP_LONG
CALL [lecteur:][chemin]nom de fichier [paramètres du lot]
batch-parameters Spécifie toute information de ligne de commande requise par
le programme batch.
.
:SHELL_CMD_SUBST_HELP
Affecte un répertoire interne à un lecteur.
.
:SHELL_CMD_SUBST_HELP_LONG
SUBST [lecteur 1: [lecteur 2:]chemin]
SUBST lecteur 1: /D
lecteur 1: Spécifie un lecteur auquel vous voulez affecter un chemin.
[lecteur 2:]chemin Spécifie un lecteur local monté et le chemin d'accès que
vous souhaitez lui attribuer.
/D Supprime un lecteur monté ou substitué.
Tapez SUBST sans paramètres pour afficher une liste des lecteurs locaux montés.
.
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP
Charge un programme dans la mémoire supérieure (nécessite de la mémoire XMS et UMB).
.
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP_LONG
LH [lecteur:][chemin]nom de fichier [paramètres]
LOADHIGH [lecteur:][chemin]nom de fichier [paramètres]
.
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP
Attend qu'un utilisateur appuie sur une touche pour choisir l'un des choix.
.
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP_LONG
CHOICE [/C:choix] [/N] [/S] /T[:]c,nn texte
/C[:]choix Spécifie les touches autorisées. La valeur par défaut est : yn.
/N Ne pas afficher les choix à la fin de l'invite.
/S Permet de sélectionner des choix sensibles à la casse.
/T[:]c,nn Choix par défaut à c après nn secondes.
texte Le texte à afficher comme invite.
ERRORLEVEL est défini sur la position de la touche sur laquelle l'utilisateur appuie dans les choix.
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP
Affiche ou modifie les attributs des fichiers.
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP_LONG
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [lecteur:][chemin][nom du fichier] [/S]
+ Définit un attribut.
- Efface un attribut.
R Attribut de fichier en lecture seule.
A attribut du fichier d'archive.
S Attribut de fichier système.
H Attribut de fichier caché.
[lecteur:][chemin][nom du fichier]
Spécifie le(s) fichier(s) ou le répertoire que ATTRIB doit traiter.
/S Traite les fichiers dans tous les répertoires du chemin spécifié.
.
:SHELL_CMD_PATH_HELP
Affiche ou définit un chemin de recherche pour les fichiers exécutables.
.
:SHELL_CMD_PATH_HELP_LONG
PATH [[lecteur:]chemin[;...][;%PATH%]
PATH ;
Tapez PATH ; pour effacer tous les paramètres du chemin de recherche.
Tapez PATH sans paramètres pour afficher le chemin d'accès actuel.
.
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP
Stocke le répertoire courant pour être utilisé par la commande POPD, puis les changements dans le répertoire spécifié.
.
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP_LONG
PUSHD [chemin]
chemin Spécifie le répertoire qui doit devenir le répertoire courant.
Tapez PUSHD sans paramètres pour afficher les répertoires actuellement stockés.
.
:SHELL_CMD_POPD_HELP
Modifications du répertoire stocké par la commande PUSHD.
.
:SHELL_CMD_POPD_HELP_LONG
POPD
.
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP
Permet de vérifier si les fichiers sont écrits correctement sur le disque.
.
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP_LONG
VERIFY [ON | OFF]
Tapez VERIFY sans paramètre pour afficher le paramètre VERIFY actuel.
.
:SHELL_CMD_VER_HELP
Affiche ou définit la version DOS rapportée par DOSBox-X.
.
:SHELL_CMD_VER_HELP_LONG
VER [/R]
Numéro VER [SET] ou VER SET [majeur mineur].
/R Affiche la version du commit Git de DOSBox-X et la date de construction.
[SET] suméro Définit le numéro spécifié comme la version DOS rapportée.
SET [majeur mineur] Définit la version DOS rapportée au format majeur et mineur.
←[0mP.e., ←[37;1mVER 6.0←[0m ou ←[37;1mVER 7.1←[0m définit la version DOS à 6.0 et 7.1, respectivement.
D'autre part, ←[37;1mVER SET 7 1←[0m définit la version DOS à 7.01 au lieu de 7.1.
Tapez VER sans paramètres pour afficher DOSBox-X et la version DOS rapportée.
.
:SHELL_CMD_VER_VER
DOSBox-X version %s (%s). Version DOS déclarée %d.%02d.
.
:SHELL_CMD_VER_INVALID
La version DOS spécifiée n'est pas correcte.
.
:SHELL_CMD_VOL_HELP
Affiche l'étiquette et le numéro de série du volume du disque, s'ils existent.
.
:SHELL_CMD_VOL_HELP_LONG
VOL [lecteur]
.
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP
Modifie l'invite de commande.
.
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP_LONG
PROMPT [texte]
texte Spécifie une nouvelle invite de commande.
L'invite peut être composée de caractères normaux et des codes spéciaux suivants :
$A & (esperluette)
$B | (pipe)
$C ( (Parenthèse gauche)
$D Date du jour
$E Escape code (code ASCII 27)
$F ) (Parenthèse droite)
$G > (signe plus grand que)
$H Retour arrière (efface le caractère précédent)
$L < (signe plus petit que)
$N Lecteur actuel
$P Lecteur et chemin actuels
$Q = (signe égal)
$S (espace)
$T Heure actuelle
$V Numéro de version du DOS
$_ Retour chariot et saut de ligne
$$ $ (signe du dollar)
.
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP
Définit ou affiche les alias.
.
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP_LONG
ALIAS [nom[=valeur] ... ]
Tapez ALIAS sans paramètres pour afficher la liste des alias sous la forme :
`ALIAS NOM = VALEUR'
.
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP
Affiche ou modifie les associations d'extensions de fichiers.
.
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP_LONG
ASSOC [.ext[=commander] ... ]
Tapez ASSOC sans paramètres pour afficher les associations de fichiers en cours. Les extensions de fichiers doivent commencer par un point (.); les caractères génériques (* et ?) sont autorisés.
.
:SHELL_CMD_CHCP_HELP
Affiche ou modifie la page de code DOS actuelle.
.
:SHELL_CMD_CHCP_HELP_LONG
CHCP [nnn [fichier]]
CHCP nnn[:[langue]]
nnn Spécifie un numéro de page de code.
fichier Spécifie un fichier de page de code.
langue Spécifie une langue correspondante.
Pages de code prises en charge pour être modifiées dans la sortie
de la police TrueType :
437,737,775,808,850,852,853,855-869,872,874,1250-1258,3021
Également des pages de code à double octet, notamment 932, 936, 949 et 950/951.
Les pages de codes personnalisées sont prises en charge en fournissant des fichiers de pages de codes.
.
:SHELL_CMD_CHCP_ACTIVE
Page de code active : %d
.
:SHELL_CMD_CHCP_MISSING
Caractères ASCII non définis dans la police TTF : %d
.
:SHELL_CMD_CHCP_INVALID
Numéro de page de code non valide - %s
.
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP
Affiche ou modifie le pays actuel.
.
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP_LONG
COUNTRY [nnn]
nnn Spécifie un code de pays.
Les informations spécifiques au pays telles que les formats de date et d'heure seront affectées.
.
:SHELL_CMD_CTTY_HELP
Modifie le dispositif terminal utilisé pour contrôler le système.
.
:SHELL_CMD_CTTY_HELP_LONG
CTTY dispositif
dispositif Le dispositif terminal à utiliser, tel que CON.
.
:SHELL_CMD_MORE_HELP
Affiche la sortie un écran à la fois.
.
:SHELL_CMD_MORE_HELP_LONG
MORE [lecteur:][chemin][nom du fichier]
MORE < [lecteur:][chemin]nom de fichier
nom de commande | MORE [lecteur:][chemin][nom de fichier]
.
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP
Trouve le nom entièrement développé d'un fichier.
.
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP_LONG
TRUENAME [/H] fichier
.
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP
Exécute le programme avec une capture vidéo ou audio.
.
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP_LONG
DX-CAPTURE [/V|/-V] [/A|/-A] [/M|/-M] [commande] [options].
Il lance la capture vidéo ou audio, exécute le programme, puis arrête automatiquement la capture lorsque le programme se termine.
.
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP
Lance le programme et passe dans le débogueur au point d'entrée.
.
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP_LONG
DEBUGBOX [commande] [options].
Tapez DEBUGBOX sans paramètre pour lancer le débogueur.
.
:SHELL_CMD_COMMAND_HELP
Démarre le shell de commande DOSBox-X.
Les options suivantes sont acceptées :
/C Exécute la commande spécifiée et revient.
/K Exécute la commande spécifiée et poursuit l'exécution.
/P Charge une copie permanente de l'interpréteur de commandes.
/INIT Initialise le shell de commande.
.
:MENU:mapper_reset
Redémarrer la machine virtuelle
.
:MENU:mapper_reboot
Redémarrer le système invité
.
:MENU:mapper_loadmap
Charger un fichier de mappage...
.
:MENU:mapper_quickrun
Programme de lancement rapide...
.
:MENU:mapper_shutdown
Quitter
.
:MENU:mapper_capmouse
Capturer la souris
.
:MENU:mapper_fastedit
Édition rapide : copier en sélectionnant et coller du texte
.
:MENU:mapper_copyall
Copier tout le texte de l'écran DOS
.
:MENU:mapper_paste
Collage à partir du presse-papiers
.
:MENU:mapper_pasteend
Arrêter le collage du presse-papiers
.
:MENU:mapper_ejectpage
Envoyer sauts de page
.
:MENU:mapper_printtext
Imprimer l'écran de texte DOS
.
:MENU:mapper_pause
Pauser émulation
.
:MENU:mapper_pauseints
Pause avec interruptions activées
.
:MENU:mapper_gui
Outil de configuration
.
:MENU:mapper_mapper
Éditeur de mappage
.
:MENU:mapper_fullscr
Basculer plein écran
.
:MENU:mapper_resetsize
Réinit. taille fenêtre
.
:MENU:mapper_dbcssbcs
CJK: Commutation entre les mode DBCS/SBCS
.
:MENU:mapper_autoboxdraw
CJK: Détection automatique des caractères de dessin de boîte
.
:MENU:mapper_incsize
Augmenter taille police
.
:MENU:mapper_decsize
Diminuer taille police
.
:MENU:mapper_resetcolor
Réinitialiser le schéma de couleurs TTF
.
:MENU:mapper_pwrbutton
Bouton d'alimentation APM
.
:MENU:mapper_togmenu
Masquer/afficher la barre de menu
.
:MENU:MainMenu
Fichier
.
:MENU:MainSendKey
Touche spéciale
.
:MENU:MainHostKey
Touche hôte
.
:MENU:WheelToArrow
Mouvements de la molette de la souris
.
:MENU:SharedClipboard
Presse-papiers partagé
.
:MENU:CpuMenu
CPU
.
:MENU:CpuCoreMenu
Noyau du processeur
.
:MENU:CpuTypeMenu
Type de processeur
.
:MENU:CpuSpeedMenu
Émuler la vitesse d'un processeur
.
:MENU:cpu88-4
8088 XT 4,77 MHz (~240 cycles)
.
:MENU:cpu286-8
286 8 MHz (~750 cycles)
.
:MENU:cpu286-12
286 12 MHz (~1510 cycles)
.
:MENU:cpu286-25
286 25 MHz (~3300 cycles)
.
:MENU:cpu386-25
386DX 25 MHz (~4595 cycles)
.
:MENU:cpu386-33
386DX 33 MHz (~6075 cycles)
.
:MENU:cpu486-33
486DX 33 MHz (~12010 cycles)
.
:MENU:cpu486-66
486DX2 66 MHz (~23880 cycles)
.
:MENU:cpu486-100
486DX4 100 MHz (~33445 cycles)
.
:MENU:cpu486-133
486DX5 133 MHz (~47810 cycles)
.
:MENU:cpu586-60
Pentium 60 MHz (~31545 cycles)
.
:MENU:cpu586-66
Pentium 66 MHz (~35620 cycles)
.
:MENU:cpu586-75
Pentium 75 MHz (~43500 cycles)
.
:MENU:cpu586-90
Pentium 90 MHz (~52000 cycles)
.
:MENU:cpu586-100
Pentium 100 MHz (~60000 cycles)
.
:MENU:cpu586-120
Pentium 120 MHz (~74000 cycles)
.
:MENU:cpu586-133
Pentium 133 MHz (~80000 cycles)
.
:MENU:cpu586-166
Pentium 166 MHz MMX (~97240 cycles)
.
:MENU:cpuak6-166
AMD K6 166MHz (~110000 cycles)
.
:MENU:cpuak6-200
AMD K6 200MHz (~130000 cycles)
.
:MENU:cpuak6-300
AMD K6-2 300MHz (~193000 cycles)
.
:MENU:cpuath-600
AMD Athlon 600MHz (~306000 cycles)
.
:MENU:cpu686-866
Pentium III 866MHz EB (~407000 cycles)
.
:MENU:VideoMenu
Vidéo
.
:MENU:VideoFrameskipMenu
Saut d'images
.
:MENU:frameskip_0
Désactivé
.
:MENU:frameskip_1
1 image
.
:MENU:frameskip_2
2 images
.
:MENU:frameskip_3
3 images
.
:MENU:frameskip_4
4 images
.
:MENU:frameskip_5
5 images
.
:MENU:frameskip_6
6 images
.
:MENU:frameskip_7
7 images
.
:MENU:frameskip_8
8 images
.
:MENU:frameskip_9
9 images
.
:MENU:frameskip_10
10 images
.
:MENU:VideoRatioMenu
Ratio d'aspect
.
:MENU:video_ratio_1_1
1:1
.
:MENU:video_ratio_3_2
3:2
.
:MENU:video_ratio_4_3
4:3
.
:MENU:video_ratio_16_9
16:9
.
:MENU:video_ratio_16_10
16:10
.
:MENU:video_ratio_18_10
18:10
.
:MENU:video_ratio_original
rapport d'origine
.
:MENU:video_ratio_set
Définir le rapport
.
:MENU:VideoPreventCaptureMenu
Contrôle de la capture d'écran
.
:MENU:prevcap_none
Autoriser
.
:MENU:prevcap_blank
Afficher comme vide
.
:MENU:prevcap_invisible
Rendre invisible
.
:MENU:VideoScalerMenu
Mise à l'échelle
.
:MENU:scaler_set_none
Aucun
.
:MENU:scaler_set_normal2x
Normal 2X
.
:MENU:scaler_set_normal3x
Normal 3X
.
:MENU:scaler_set_normal4x
Normal 4X
.
:MENU:scaler_set_normal5x
Normal 5X
.
:MENU:scaler_set_hardware_none
Hardware aucun
.
:MENU:scaler_set_hardware2x
Hardware 2X
.
:MENU:scaler_set_hardware3x
Hardware 3X
.
:MENU:scaler_set_hardware4x
Hardware 4X
.
:MENU:scaler_set_hardware5x
Hardware 5X
.
:MENU:scaler_set_gray
Dégradé de gris
.
:MENU:scaler_set_gray2x
Dégradé de gris 2X
.
:MENU:scaler_set_tv2x
TV 2X
.
:MENU:scaler_set_tv3x
TV 3X
.
:MENU:scaler_set_scan2x
Scan 2X
.
:MENU:scaler_set_scan3x
Scan 3X
.
:MENU:scaler_set_rgb2x
RGB 2X
.
:MENU:scaler_set_rgb3x
RGB 3X
.
:MENU:scaler_set_advmame2x
Advanced MAME 2X
.
:MENU:scaler_set_advmame3x
Advanced MAME 3X
.
:MENU:scaler_set_hq2x
HQ 2X
.
:MENU:scaler_set_hq3x
HQ 3X
.
:MENU:scaler_set_advinterp2x
Interpolation avancée 2X
.
:MENU:scaler_set_advinterp3x
Interpolation avancée 3X
.
:MENU:scaler_set_2xsai
2xSai
.
:MENU:scaler_set_super2xsai
Super2xSai
.
:MENU:scaler_set_supereagle
SuperEagle
.
:MENU:scaler_set_xbrz
xBRZ
.
:MENU:scaler_set_xbrz_bilinear
xBRZ bilinéaire
.
:MENU:center_window
Centrer la fenêtre
.
:MENU:set_titletext
Définir le texte de la barre de titre...
.
:MENU:set_transparency
Définir la transparence...
.
:MENU:refresh_rate
Définir la taux de rafraîchissement...
.
:MENU:VideoOutputMenu
Sortie Vidéo
.
:MENU:output_surface
Surface
.
:MENU:output_direct3d
Direct3D
.
:MENU:output_opengl
OpenGL
.
:MENU:output_openglnb
OpenGL (Le plus proche)
.
:MENU:output_openglpp
OpenGL (Parfait)
.
:MENU:output_ttf
Police de caractères TrueType
.
:MENU:output_gamelink
Game Link
.
:MENU:doublescan
Doublescan
.
:MENU:VideoVsyncMenu
V-Sync
.
:MENU:vsync_on
Activé
.
:MENU:vsync_force
Forcé
.
:MENU:vsync_host
Hôte
.
:MENU:vsync_off
Désactivé
.
:MENU:vsync_set_syncrate
Définir le taux de synchronisation
.
:MENU:VideoOverscanMenu
Overscan
.
:MENU:overscan_0
Désactivé
.
:MENU:overscan_1
1
.
:MENU:overscan_2
2
.
:MENU:overscan_3
3
.
:MENU:overscan_4
4
.
:MENU:overscan_5
5
.
:MENU:overscan_6
6
.
:MENU:overscan_7
7
.
:MENU:overscan_8
8
.
:MENU:overscan_9
9
.
:MENU:overscan_10
10
.
:MENU:VideoTextmodeMenu
Mode texte
.
:MENU:clear_screen
Effacer l'écran
.
:MENU:vga_9widetext
Autoriser les polices de 9 pixels de large
.
:MENU:text_background
Haute intensité : couleur de fond
.
:MENU:text_blinking
Haute intensité : texte clignotant
.
:MENU:line_80x25
Écran : 80 colonnes par 25 lignes
.
:MENU:line_80x43
Écran : 80 colonnes par 43 lignes
.
:MENU:line_80x50
Écran : 80 colonnes par 50 lignes
.
:MENU:line_80x60
Écran : 80 colonnes par 60 lignes
.
:MENU:line_132x25
Écran : 132 colonnes par 25 lignes
.
:MENU:line_132x43
Écran : 132 colonnes par 43 lignes
.
:MENU:line_132x50
Écran : 132 colonnes par 50 lignes
.
:MENU:line_132x60
Écran : 132 colonnes par 60 lignes
.
:MENU:VideoTTFMenu
Police TrueType
.
:MENU:ttf_showbold
Afficher le texte en gras
.
:MENU:ttf_showital
Afficher le texte en italique
.
:MENU:ttf_showline
Afficher le texte souligné
.
:MENU:ttf_showsout
Afficher le texte barré
.
:MENU:ttf_wpno
Traitement de texte: aucun
.
:MENU:ttf_wpwp
Traitement de texte: WordPerfect
.
:MENU:ttf_wpws
Traitement de texte: WordStar
.
:MENU:ttf_wpxy
Traitement de texte: XyWrite
.
:MENU:ttf_wpfe
Traitement de texte: FastEdit
.
:MENU:ttf_blinkc
Afficher le curseur clignotant
.
:MENU:ttf_right_left
Afficher le texte de droite à gauche
.
:MENU:ttf_printfont
Utiliser la police actuelle pour l'impression
.
:MENU:ttf_halfwidthkana
CJK: Autoriser les Katakana japonais en demi-largeur
.
:MENU:ttf_extcharset
CJK: Activer le jeu de caractères chinois étendu
.
:MENU:VideoPC98Menu
PC-98
.
:MENU:pc98_5mhz_gdc
Horloge GDC à 5 MHz
.
:MENU:pc98_allow_200scanline
Autoriser l'effet de ligne de balayage sur 200 lignes
.
:MENU:pc98_allow_4partitions
Autoriser 4 partitions d'affichage dans la couche graphique
.
:MENU:pc98_enable_egc
Activer l'EGC
.
:MENU:pc98_enable_grcg
Activer GRCG
.
:MENU:pc98_enable_analog
Activer l'affichage analogique
.
:MENU:pc98_enable_analog256
Activer l'affichage analogique en 256 couleurs
.
:MENU:pc98_enable_188user
Permettre 188+ cellules CG utilisateur
.
:MENU:pc98_clear_text
Effacer la couche de texte
.
:MENU:pc98_clear_graphics
Effacer la couche graphique
.
:MENU:Video3dfxMenu
Émulation 3dfx
.
:MENU:3dfx_voodoo
Carte Voodoo interne
.
:MENU:3dfx_glide
Passage Glide
.
:MENU:load_d3d_shader
Sélectionner un pixel shader Direct3D...
.
:MENU:load_glsl_shader
Sélectionner un shader OpenGL (GLSL)...
.
:MENU:load_ttf_font
Sélectionner une police TrueType (TTF/OTF)...
.
:MENU:SoundMenu
Son
.
:MENU:mixer_swapstereo
Intervertir les canaux
.
:MENU:mixer_mute
Couper le son
.
:MENU:mixer_info
Afficher les volumes du mélangeur de sons
.
:MENU:sb_info
Afficher la configuration Sound Blaster
.
:MENU:midi_info
Afficher la configuration du périphérique MIDI
.
:MENU:DOSMenu
DOS
.
:MENU:enable_a20gate
Activer la porte A20
.
:MENU:change_currentcd
Modifier l'image actuelle du CD...
.
:MENU:change_currentfd
Modifier l'image de la disquette actuelle...
.
:MENU:DOSMouseMenu
Émulation de souris
.
:MENU:dos_mouse_enable_int33
Emulation interne
.
:MENU:dos_mouse_y_axis_reverse
Inverser l'axe Y
.
:MENU:dos_mouse_sensitivity
Sensibilité
.
:MENU:DOSVerMenu
Version du DOS signalée
.
:MENU:dos_ver_330
3.30
.
:MENU:dos_ver_500
5.00
.
:MENU:dos_ver_622
6.22
.
:MENU:dos_ver_710
7.10
.
:MENU:dos_ver_edit
Modifier
.
:MENU:DOSLFNMenu
Support des noms de fichiers longs
.
:MENU:dos_lfn_auto
Automatiquement, par la version du DOS signalée
.
:MENU:dos_lfn_enable
Activer l'émulation des noms de fichiers longs
.
:MENU:dos_lfn_disable
Désactiver l'émulation des noms de fichiers longs
.
:MENU:DOSPC98Menu
Horloge maîtresse PC-98 PIT
.
:MENU:dos_pc98_pit_4mhz
Horloge maître PIT 4 MHz/8 MHz
.
:MENU:dos_pc98_pit_5mhz
5 MHz/ 10 MHz horloge maître PIT
.
:MENU:DOSEMSMenu
Mémoire étendue (EMS)
.
:MENU:dos_ems_true
Activer l'émulation EMS
.
:MENU:dos_ems_board
Émuler la carte EMS
.
:MENU:dos_ems_emm386
Émulation EMM386
.
:MENU:dos_ems_false
Désactiver l'émulation EMS
.
:MENU:DOSDiskRateMenu
Limiter la vitesse de transfert du disque
.
:MENU:limit_hdd_rate
Limiter le débit de données du disque dur
.
:MENU:limit_floppy_rate
Limiter le débit de données des disquettes
.
:MENU:DOSWinMenu
Applications du système hôte
.
:MENU:dos_win_autorun
Lancer pour exécuter sur l'hôte Windows
.
:MENU:dos_win_transpath
Traduire les chemins en chemins du système hôte
.
:MENU:dos_win_wait
Attendre l'application si possible
.
:MENU:dos_win_quiet
Mode silencieux - pas de messages au démarrage
.
:MENU:CaptureMenu
Capture
.
:MENU:CaptureFormatMenu
Format de capture
.
:MENU:capture_fmt_avi_zmbv
AVI + ZMBV
.
:MENU:capture_fmt_mpegts_h264
MPEG-TS + H.264
.
:MENU:saveoptionmenu
Options de sauvegarde/chargement
.
:MENU:saveslotmenu
Sélectionner l'emplacement de sauvegarde
.
:MENU:enable_autosave
Activer l'état d'auto-saving
.
:MENU:noremark_savestate
Pas de remarque lors de la sauvegarde de l'état
.
:MENU:force_loadstate
Aucun avertissement lors du chargement de l'état
.
:MENU:removestate
Supprimer l'état dans le slot
.
:MENU:refreshslot
Rafraîchir l'état de l'affichage
.
:MENU:lastautosaveslot
Sélectionner le dernier emplacement sauvegardé automatiquement
.
:MENU:usesavefile
Utiliser le fichier de sauvegarde au lieu de l'emplacement de sauvegarde
.
:MENU:autosavecfg
Sauvegarde automatique des paramètres...
.
:MENU:browsesavefile
Parcourir enregistrer le fichier...
.
:MENU:current_page
Page actuelle : 1/10
.
:MENU:prev_page
Page précédente
.
:MENU:next_page
Page suivante
.
:MENU:first_page
Aller à la première page
.
:MENU:last_page
Aller à la dernière page
.
:MENU:DriveMenu
Lecteurs
.
:MENU:drive_mountauto
Montage automatique du lecteur Windows
.
:MENU:drive_mounthd
Monter le dossier en tant que disque dur
.
:MENU:drive_mountcd
Monter le dossier comme lecteur de CD
.
:MENU:drive_mountfd
Monter le dossier comme lecteur de disquettes
.
:MENU:drive_mountfro
Option : monter le dossier en lecture seule
.
:MENU:drive_mountarc
Monter un fichier d'archive (ZIP/7Z)
.
:MENU:drive_mountimg
Monter un fichier image de disque ou de CD
.
:MENU:drive_mountimgs
Monter plusieurs images de disques/CD
.
:MENU:drive_mountiro
Option : monter les images en lecture seule
.
:MENU:drive_unmount
Démonter le lecteur
.
:MENU:drive_rescan
Rescanner le lecteur
.
:MENU:drive_swap
Échanger disquette
.
:MENU:drive_info
Informations sur le lecteur
.
:MENU:drive_boot
Démarrage à partir du disque
.
:MENU:drive_bootimg
Démarrage à partir d'une image disque
.
:MENU:drive_saveimg
Enregistrer sur l'image disque
.
:MENU:HelpMenu
Aide
.
:MENU:help_intro
Introduction
.
:MENU:help_homepage
Page d'accueil de DOSBox-X
.
:MENU:help_wiki
Guide Wiki de DOSBox-X
.
:MENU:help_issue
Support de DOSBox-X
.
:MENU:help_nic
Liste des interfaces réseau
.
:MENU:help_prt
Liste des périphériques d'impression
.
:MENU:help_about
A propos de DOSBox-X
.
:MENU:show_console
Afficher la console de journalisation
.
:MENU:clear_console
Clear logging console
.
:MENU:disable_logging
Désactiver la sortie de journalisation
.
:MENU:wait_on_error
Attente de la console en cas d'erreur
.
:MENU:show_codetext
Afficher l'aperçu des codes
.
:MENU:show_logtext
Afficher le texte des logs
.
:MENU:save_logas
Sauver l'enregistrement sous...
.
:MENU:debugger_rundebug
Option du débogueur : Exécuter le débogueur
.
:MENU:debugger_runnormal
Option débogueur : Exécuter normalement
.
:MENU:debugger_runwatch
Option du débogueur : Exécuter la veille
.
:MENU:video_debug_overlay
Video debug overlay
.
:MENU:HelpCommandMenu
Commandes DOS
.
:MENU:DebugMenu
Débogage
.
:MENU:HelpDebugMenu
Console d'enregistrement
.
:MENU:debug_blankrefreshtest
Test de rafraîchissement (écran vide)
.
:MENU:debug_generatenmi
Générer une interruption NMI
.
:MENU:debug_int2fhook
Hook INT 2Fh appelle
.
:MENU:debug_logint21
Enregistrement des appels INT 21h
.
:MENU:debug_logfileio
E/S du fichier journal
.
:MENU:mapper_speedlock
Verrouiller la vitesse
.
:MENU:mapper_speedlock2
Turbo (avance rapide)
.
:MENU:mapper_speednorm
Vitesse normale
.
:MENU:mapper_speedup
Accélérer
.
:MENU:mapper_slowdown
Ralentir
.
:MENU:mapper_editcycles
Choisir nombre de cycles
.
:MENU:mapper_savestate
Sauver état
.
:MENU:mapper_loadstate
Charge état
.
:MENU:mapper_showstate
Afficher infos état
.
:MENU:mapper_prevslot
Emplacement préc.
.
:MENU:mapper_nextslot
Emplacement suivant
.
:MENU:mapper_decfskip
Diminuer le frameskip
.
:MENU:mapper_incfskip
Augmenter le frameskip
.
:MENU:mapper_aspratio
Ajuster format image
.
:MENU:mapper_fscaler
Forcer l'échelle
.
:MENU:mapper_recwave
Enreg. audio WAV
.
:MENU:mapper_recmtwave
Enreg. audio AVI multipiste
.
:MENU:mapper_caprawmidi
Enreg. sortie MIDI
.
:MENU:mapper_caprawopl
Sortie FM (OPL)
.
:MENU:mapper_capnetrf
Enregistre trafic réseau
.
:MENU:mapper_video
Enreg. vidéo en AVI
.
:MENU:mapper_scrshot
Capture d'écran
.
:MENU:mapper_rawscrshot
Faire une capture d'écran brute
.
:MENU:mapper_volup
Monter le volume
.
:MENU:mapper_voldown
Baisser le volume
.
:MENU:mapper_recvolup
Monter volume d'enreg.
.
:MENU:mapper_recvoldown
Baisser volume d'enreg.
.
:MENU:mapper_sendkey_mapper
Envoie touche spéciale
.
:MENU:mapper_cycledown
Diminuer nombre cycles
.
:MENU:mapper_cycleup
Monter nombre cycles
.
:MENU:mapper_normal
Noyau normal
.
:MENU:mapper_dynamic
Noyau dynamique (dynamic_x86)
.
:MENU:mapper_simple
Noyau simple
.
:MENU:mapper_full
Noyau complet
.
:MENU:cputype_auto
Auto
.
:MENU:cputype_8086
8086
.
:MENU:cputype_8086_prefetch
8086 avec prefetch
.
:MENU:cputype_80186
80186
.
:MENU:cputype_80186_prefetch
80186 avec prefetch
.
:MENU:cputype_286
286
.
:MENU:cputype_286_prefetch
286 avec prefetch
.
:MENU:cputype_386
386
.
:MENU:cputype_386_prefetch
386 avec prefetch
.
:MENU:cputype_486old
486 (ancien)
.
:MENU:cputype_486old_prefetch
486 (ancien) avec prefetch
.
:MENU:cputype_486
486
.
:MENU:cputype_486_prefetch
486 avec prefetch
.
:MENU:cputype_pentium
Pentium
.
:MENU:cputype_pentium_mmx
Pentium MMX
.
:MENU:cputype_ppro_slow
Pentium Pro
.
:MENU:cputype_pentium_ii
Pentium II
.
:MENU:cputype_pentium_iii
Pentium III
.
:MENU:cputype_experimental
Expérimental
.
:MENU:debug_pageflip
Ligne de débogage du retournement de page
.
:MENU:debug_retracepoll
Retracer la ligne de débogage des sondages
.
:MENU:mapper_swapimg
Remplacer lecteur disquette
.
:MENU:mapper_swapcd
Remplacer lecteur CDs
.
:MENU:mapper_debugger
Démarrer débogueur DOSBox-X
.
:MENU:mapper_rescanall
Rescanner tous les disques
.
:MENU:hostkey_mapper
Définie par le mappeur
.
:MENU:showdetails
Afficher les FPS et RT dans la barre de titre
.
:MENU:restartinst
Redémarrer DOSBox-X
.
:MENU:restartconf
Redémarrer avec un fichier de configuration...
.
:MENU:loadlang
Charger le fichier de langue...
.
:MENU:auto_lock_mouse
Verrouiller la souris automatiquement
.
:MENU:clipboard_right
Avec le bouton droit de la souris
.
:MENU:clipboard_middle
Avec le bouton central de la souris
.
:MENU:clipboard_arrows
Avec les touches fléchées (Début/Fin)
.
:MENU:screen_to_clipboard
Copier tout le texte de l'écran DOS
.
:MENU:clipboard_device
Activer l'accès au périphérique de presse-papiers DOS
.
:MENU:clipboard_dosapi
Activez l'API du presse-papiers DOS pour les applications
.
:MENU:clipboard_biospaste
Utiliser la fonction BIOS pour le collage du presse-papiers
.
:MENU:sendkey_winlogo
Envoyer touche du logo
.
:MENU:sendkey_winmenu
Envoyer touche du menu
.
:MENU:sendkey_alttab
Envoyer Alt+Tab
.
:MENU:sendkey_ctrlesc
Envoyer Ctrl+Esc
.
:MENU:sendkey_ctrlbreak
Envoyer Ctrl+Break
.
:MENU:sendkey_cad
Envoyer Ctrl+Alt+Del
.
:MENU:hostkey_ctrlalt
Ctrl+Alt
.
:MENU:hostkey_ctrlshift
Ctrl+Shift
.
:MENU:hostkey_altshift
Alt+Shift
.
:MENU:sendkey_mapper_winlogo
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : touche du logo
.
:MENU:sendkey_mapper_winmenu
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : touche du menu
.
:MENU:sendkey_mapper_alttab
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Alt+Tab
.
:MENU:sendkey_mapper_ctrlesc
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Ctrl+Esc
.
:MENU:sendkey_mapper_ctrlbreak
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Ctrl+Break
.
:MENU:sendkey_mapper_cad
Mapper "Envoyer une touche spéciale" : Ctrl+Alt+Del
.
:MENU:wheel_none
Ne pas convertir en touches fléchées
.
:MENU:wheel_updown
Convertir en flèches haut/bas
.
:MENU:wheel_leftright
Convertir en flèches gauche/droite
.
:MENU:wheel_pageupdown
Convertir en touches PgUp/PgDn
.
:MENU:wheel_ctrlupdown
Convertir en Ctrl+flèches haut/bas
.
:MENU:wheel_ctrlleftright
Convertir en Ctrl+flèches gauche/droite
.
:MENU:wheel_ctrlpageupdown
Convertir en touches Ctrl+PgUp/PgDn
.
:MENU:wheel_ctrlwz
Convertir en touches Ctrl+W/Z
.
:MENU:wheel_guest
Activer aussi pour les systèmes invités
.
:MENU:doublebuf
Mise en mémoire tampon double (plein écran)
.
:MENU:alwaysontop
Toujours au dessus
.
:MENU:highdpienable
Activer les DPIs élevés
.
:MENU:sync_host_datetime
Synchronizer la date et l'heure avec l'hôte
.
:MENU:shell_config_commands
Options de configuration en tant que commandes
.
:MENU:quick_reboot
Activer le redémarrage rapide
.
:MENU:make_diskimage
Créer une image disque vierge...
.
:MENU:list_drivenum
Afficher les numéros des lecteurs montés
.
:MENU:list_ideinfo
Afficher l'état du disque IDE ou du CD
.
:MENU:pc98_use_uskb
Utiliser la disposition clavier US
.
:MAPPER:capnetrf
Record Network traffic
.
:MAPPER:caprawopl
Record FM/OPL output
.
:MAPPER:copyall
Copier presse-papiers
.
:MAPPER:cycauto
Basculer cycles auto
.
:MAPPER:debugger
Afficher débogueur
.
:MAPPER:decsize
Diminuer taille TTF
.
:MAPPER:dynamic
CPU: noyau dynamique
.
:MAPPER:fastedit
Mode d'édition rapide
.
:MAPPER:full
CPU: noyau entier
.
:MAPPER:incsize
Augmenter taille TTF
.
:MAPPER:loadmap
Charger fichier mappage
.
:MAPPER:nextslot
Emplacement svg suivant
.
:MAPPER:normal
CPU: noyau normal
.
:MAPPER:paste
Coller presse-papiers
.
:MAPPER:pasteend
Arrêt presse-papiers
.
:MAPPER:pauseints
Pause with interrupt
.
:MAPPER:prevslot
Previous save slot
.
:MAPPER:printtext
Print text screen
.
:MAPPER:quickrun
Programme de lancement rapide
.
:MAPPER:reboot
Redémarrer le DOS
.
:MAPPER:recmtwave
Record to multi-track AVI
.
:MAPPER:rescanall
Réanalyser lecteurs
.
:MAPPER:reset
Réinitialiser DOSBox-X
.
:MAPPER:resetcolor
Réinitialiser le schéma de couleurs
.
:MAPPER:showstate
Afficher infos état
.
:MAPPER:simple
CPU: noyau simple
.
:MAPPER:togmenu
Basculer barre de menu
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
Tous les fichiers non signalés pour sauvegarde.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
Fichier % non signalé pour sauvegarde.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
Fichier déjà signalé pour sauvegarde - %s
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
Trop de fichiers signalés pour la sauvegarde.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
Ficher %s signalé pour la sauvegarde
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
Fichiers signalés pour la sauvegarde :
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
Marque ou signale les fichiers pour la fonctionnalité de sauvegarde de l'état.
FLAGSAVE [file(s) [/F] [/R]] [/U]
file(s) Spécifie un ou plusieurs fichiers à signaler pour la sauvegarde.
/F Force à signaler le(s) fichier(s) même si introuvable.
/R Enlève le signalement des fichiers spécifiés.
/U Enlève le signalement de tous les fichiers signalés.
Taper FLAGSAVE sans un paramètre pour lister les fichiers signalés.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
Le crochet INT 2Fh n'est pas activé.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_ALREADY
Le crochet INT 2Fh est déjà activé.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_HELP
Active INT 2Fh pour des besoins de débogage.
INT2FDBG [option]
/I Installe le crochet
Il accrochera INT 2Fh au sommet de la chaîne d'appels pour les informations de débogage.
Taper INT2FDBG sans un paramètres pour montrer le status du crochet.
.
:PROGRAM_SET80x25
Change en mode texte 80x25.
.
:PROGRAM_SET80x43
Change en mode texte 80x43.
.
:PROGRAM_SET80x50
Change en mode texte 80x50.
.
:PROGRAM_SET80x60
Change en mode texte 80x60.
.
:PROGRAM_SET132x25
Change en mode texte 132x25.
.
:PROGRAM_SET132x43
Change en mode texte 132x43.
.
:PROGRAM_SET132x50
Change en mode texte 132x50.
.
:PROGRAM_SET132x60
Change en mode texte 132x60.
.
:PROGRAM_RESCAN_HELP
Ré-analyse pour les changements effectués sur les disques montés sur l'hôte en vidant les caches.
RESCAN [/A] [/Q]
RESCAN [drive:] [/Q]
[/A] Ré-analyse tous les disques
[/Q] Active le mode silencieux
[drive:] Le lecteur à ré-analyser
Taper RESCAN sans paramètres pour ré-analyser le lecteur courant.
.
:PROGRAM_CFGTOOL_HELP
Démarre l'outil de configuration graphique de DOSBox-X.
CFGTOOL
Note: Vous pouvez aussi utiliser la commande CONFIG pour une configuration en ligne de commande.
.
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
Échange image de disquette, disque dur et de disque optiques.
←[32;1mIMGSWAP←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1m[position]←[0m
←[37;1mdrive←[0m Lettre du lecteur pour l'échange d'image.
←[36;1m[position]←[0m Position du disque à échanger.
.
:PROGRAM_INTRO_HELP
Une introduction plein écran à DOSBOX-X.
INTRO [/RUN] [CDROM|MOUNT|USAGE|WELCOME]
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_ASSIGNED
L'index du disque BIOS n'a pas d'image assignée.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_NUMBER
Numéro de montage invalide.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FSTYPE
Type de fichier invalide.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SIZE
Paramètre taille invalide
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_MOUNTED_NUMBER
Le numéro de lecteur %d n'est pas monté.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_UMOUNT_USAGE
Utilisation incorrect de démontage IMGMOUNT.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_LETTER
Lettre lecteur invalide.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CHOOSE_LETTER
Les partitions ne peuvent pas être montées en conflit avec l'allocation standard
du disque dur INT 13h. Choisissez une autre lettre de lecteur pour le montage.
.
:PROGRAM_ELTORITO_LETTER
L'émulation El Torito requière une lettre de lecteur CD-ROM propre.
.
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
Le lecteur CD-ROM El Torito spécifié existe déjà comme un périphérique non-CD-ROM
.
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
Le lecteur CD-ROM El Torito spécifié n'est pas un lecteur CD-Rom.
.
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
L'émulation El Torito doit être utlisé avec -t floppy cette fois.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOT_RECORD
L'enregistrement de démarrage CD-ROM El Torito introuvable.
.
:PROGRAM_ELTORITO_ENTRY_UNREADABLE
Entrées El Torito illisibles.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY
Disquette de démarrage El Torito introuvable.
.
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION
Impossible de localiser la section de démarrage.
.
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTSECTOR
Secteur de démarrage El Torito illisible
.
:PROGRAM_IMGMAKE_ALIGNMENT
Alignement invalide
.
:PROGRAM_IMGMAKE_PARTOFS
-partofs invalide
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT
Option -fat invalide. Doit être 12, 16 ou 32
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FATCOPIES
Option -fatcopies invalide
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC
Option -spc invalide, hors plage
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC2
Option -spc invalide, doit être un multiple de 2
.
:PROGRAM_IMGMAKE_ROOTDIR
Option -rootdir invalide
.
PROGRAM_IMGMAKE_BOOTSECT
Position du secteur de démarrage invalide
.
PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
Le contrôle de sécurité a échoué : La taille du volume n'est pas alignée
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT_ALIGN
Le contrôle de sécurité a échoué : les tables FAT ne sont pas alignées
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT
Erreur : Le système de fichiers généré a plus de 256 secteurs par FAT et n'est pas FAT32
.
:PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE
Le contrôle de sécurité a échoué : Taille du volume non alignée
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
Erreur : Le système de fichiers généré a trop peu de clusters compte tenu des paramètres
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
Attention : Le compte de cluster est trop haut compte tenu de la taille
du volume. Rapporter un nombre de secteurs plus faible.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
Le contrôle de sécurité a échoué : Le premier cluster n'est pas aligné
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_SIZE
ATTENTION : Les tailles de clusters >= 64KB ne sont pas compatibles avec MS-DOS et SCANDISK
.
:PROGRAM_BOOT_UNSUPPORTED
Mode de démarrage non supporté
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_REPLACE
L'overlay existant a été remplacé par un nouvel overlay.
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_FREE
Poignée EMS %u : impossible de libérer
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_FREE
Poignée XMS %u : impossible de libérer
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOC
Bloc EMS alloué (%uKB)
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOCERROR
Impossible d'allouer des blocs EMS
.
PROGRAM_LOADFIX_NOEMS
EMS inactif
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOC
Bloc XMS alloué (%uKB)
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOCERROR
Impossible d'allouer des blocs XMS
.
:PROGRAM_LOADFIX_NOXMS
XMS inactif
.
:PROGRAM_LOADFIX_NOALLOC
Le MCB le plus bas est au déla de 64 Ko, rien n'est alloué
.
:PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY
Plusieurs images de disque sont spécifiées et un autre lecteur est déjà connecté à la liste d'échange.
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED
Aucune image spécifiée
.
:PROGRAM_BOOT_IS_PC88
L'image D88 cible apparemment le PC-88 et ne peut pas être démarrée.
.
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
Octets/secteur trop grand
.
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
Erreur de lecture du lecteur
.
:PROGRAM_START_HELP_WIN
Démarre une fenêtre séparée pour lancer une commande ou un programme spécifié.
START [+|-|_] command [arguments]
[+|-|_] : Pour maximiser/minimiser/cacher le programme
Les options /MAX, /MIN, /HID sont aussi acceptées.
command : La commande, programme ou fichier à démarrer.
arguments : Arguments à passer à l'application.
START ouvre le prompt de la fenêtre de commande Windows pour lancer
ces commandes et attend une pression de touche avant de quitter
(spécifié par l'option "startincon") : %s
Note : Le chemin d'accès spécifié dans cette commande est le
chemin d'accès dans le système hôte.
.
:PROGRAM_START_HELP
Démarre une fenêtre séparée pour lancer une commande ou un programme spécifié.
START /OPEN file
START command [arguments]
/OPEN : Pour ouvrir le fichier ou l'URL avec le programme associé.
file : Le fichier ou l'URL à ouvrir avec le programme associé.
command : La commande, programme ou fichier à lancer ou à démarrer.
arguments : Arguments à passer à l'application.
Note : Le chemin d'accès spécifié dans cette commande est le
chemin d'accès dans le système hôte.
.
:PROGRAM_START_COMPLETED
L'exécution de la commande est complétée.
.
:PROGRAM_START_COMMAND
Démarre %s...
.
:PROGRAM_START_CTRLC
(Pressez Ctrl+C pour quitter immédiatement)
.
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
Erreur : START ne peut pas lancer l'application à démarrer sur votre système hôte.
.
:PROGRAM_START_LAUNCH_ERROR
Erreur : START ne peut pas lancer l'application.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE
Ne pas spécifier les fichiers quand on monte des lecteurs disquettes depuis
des CDs démarrable El Torito
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE
Ne pas spécifier les fichiers quand on monte des lecteurs RAM
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SECTORSIZE
La taille du secteur doit être plus grande que 512 octet et
divise uniformément la taille du cluster d'images de %lu octets.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_OPEN_ERROR
Impossible d'ouvrir '%s'
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_QCOW2_INVALID
L'image qcow2 '%s' n'est pas supportée
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR
Impossible de détecter la géométrie
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION
Monter cette image fichier requiert une version rapporté de DOS de %u.%u ou suivant.
%s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE
Taille disquette non reconnue
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED
De multiples images données et un autre lecteur utilise déjà de multiples images
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED
Les images disques multiples ne sont pas supporté par ce lecteur
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_HD_FDPOSITION
Impossible de monter un disque dur dans un emplacement disquette
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FD_HDPOSITION
Impossible de monter une disquette dans un emplacement disque dur
.
:PROGRAM_ELTORITO_ISOMOUNT
CD démarrable El Torito : montage -fs iso n'est pas supporté
.
:PROGRAM_MODE_STATUS
Status pour le dispositif CON:
------------------------------
Colonnes=%d
Lignes=%d
.
:PROGRAM_MODE_NOTSUPPORTED
L'opération de page de code n'est pas prise en charge par cet appareil
.
:PROGRAM_MODE_RATE_DELAY
Le débit et le délai doivent être spécifiés ensemble
.
:PROGRAM_UTF8_HELP
Convertit du texte UTF-8 pour voir le code de la page actuelle.
UTF8 < [drive:][path]filename
command-name | UTF8
.
:PROGRAM_UTF8_NO_TEXT
Aucun texte en entré trouvé.
.
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
Code page invalide pour la conversion du texte.
.
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
Le texte en entrée est en UTF-16.
.
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
Une erreur est arrivée durant la conversion du texte.
.
:PROGRAM_UTF16_HELP
Convertit un texte UTF-16 pour voir le code de la page actuelle.
UTF16 [/BE|/LE] < [drive:][path]filename
command-name | UTF16 [/BE|/LE]
/BE Use UTF-16 Big Endian
/LE Use UTF-16 Little Endian
.
:PROGRAM_VTEXT_HELP
Change le mode V-text pour l'émulation DDS/V.
VTEXT [mode]
[mode] peut-être 0, 1, 2, pour aucun V-text, V-text 1, and V-text 2 respectivement.
Tapez VTEXT sans paramètres pour montrer le statut du mode V-texte courant..
.
:PROGRAM_NMITEST_HELP
Génère une interruption non masquable (NMI).
NMITEST
Note : C'est un outil de débogage pour tester que le gestionnaire d'interruptions
fonctionne correctement.
.
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
Génère une interruption non masquable (NMI)...
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_HELP
Capture ou libère la souris dans DOSBox-X.
CAPMOUSE [/C|/R]
/C Capture la souris
/R Libère la souris
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_MOUSE
La souris
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_CURRENTLY
est actuelleemnt
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_CAPTURED
capturée
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_RELEASED
libérée
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_HELP
Lance une entrée scriptée au clavier dans un programme DOS lancé.
AUTOTYPE [-list] [-w WAIT] [-p PACE] button_1 [button_2 [...]]
Where:
-list : affiche tous les noms de boutons disponibles.
-w WAIT : seconds avant que la saisie commence. Deux secondes par défaut; maximum 30.
-p PACE : secondes entre chaque frappe. Une demi-seconde par défaut; maximum 10.
La séquence est composée d'un ou de plusieurs boutons séparés par des espaces.
La saisie automatique commence après WAIT secondes, et chaque bouton est entré
toutes les PACE secondes. Le caractère , insère un délai PACE supplémentaire.
Quelques exemples :
←[32;1mAUTOTYPE -w 1 -p 0.3 haut entrée , entrée de droite←[0m
←[32;1mAUTOTYPE -p 0.2 f1 kp_8 , , entrée←[0m
←[32;1mAUTOTYPE -w 1.3 esc entrée , p l a y e r entrée←[0m
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_NO_BINDINGS
AUTOTYPE : Le mappeur n'a pas de touche reliée
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_CLAMP_VALUE
AUTOTYPE : Délimitation de la valeur %s de %.2f à %.2f
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_INVALID_VALUE
AUTOTYPE : la valeur %s '%s' n'est pas un nombre à virgule flottante valide
.
:PROGRAM_ADDKEY_HELP
Génère des pressions de touches artificielles.
ADDKEY [pmsec] [key]
Par exemple, la commande ci-dessous tape "dir" suivi par Entrée après 1 seconde :
ADDKEY p1000 d i r enter
Vous pouvez aussi essayer la commande AUTOTYPE au lieu d'effectuer
une entrée clavier scriptée dans un programme DOS en cours d'exécution.
.
:PROGRAM_SETCOLOR_HELP
Affiche ou change les réglages de la palette couleur du mode texte.
SETCOLOR [color# [value]]
Par exemple :
←[32;1mSETCOLOR 0 (50,50,50)←[0m
Change la couleur 0 pour spécifier la valeur de la couleur
←[32;1mSETCOLOR 7 -←[0m
Retourne la couleur 7 comme valeur de couleur par défaut
←[32;1mSETCOLOR 3 +←[0m
Retourne la couleur 3 à la valeur de couleur prédéfinie
←[32;1mSETCOLOR MONO←[0m
Affiche le statut du mode MONO actuel
Pour changer les couleurs d'arrière et d'avant plan, utilisez la commande COLOR.
.
:PROGRAM_SETCOLOR_STATUS
Statut mode MONO : %s (mode vidéo %d)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_ACTIVE
active
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INACTIVE
inactive
.
:PROGRAM_SETCOLOR_UNAVAILABLE
indisponible
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE7
Statut mode MONO => actif (mode vidéo 7)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE3
Statut mode MONO => inactif (mode vidéo 3)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_FAIL
N'a pas changé le mode MONO
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_SYNTAX
Doit être + ou - pour MONO : %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_COLOR
Couleur %d : (%d,%d,%d) ou #%02x%02x%02x
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_NUMBER
Numéro de couleur invalide - %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_VALUE
Valeur de couleur invalide - %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_NOT_SUPPORTED
Changer la palette de couleur n'est pas supporté par le mode vidéo actuel.
.
:PROGRAM_BOOT_UNKNOWN_BOOTHAX
Mode boothax inconnu
.
:PROGRAM_BOOT_SPECIFY_FILE
Vous devez spécifier l'image BIOS à démarrer
.
:PROGRAM_BOOT_BIOS_OPEN_ERROR
Impossible d'ouvrir l'image BIOS
.
:PROGRAM_BIOSTEST_SPECIFY_FILE
Vous devez spécifier l'image BIOS à charger.
.
:PROGRAM_BIOSTEST_OPEN_ERROR
Impossible d'ouvrir un fichier
.
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
Le ficher BIOS est trop gros
.
:PROGRAM_DELTREE_HELP
Supprime un répertoire et tous les sous-répertoires et
fichiers qu'il contient.
Pour supprimer un ou plusieurs fichiers et répertoires :
DELTREE [/Y] [drive:]path [[drive:]path[...]]
/Y Supprime la demande de confirmation de la suppression
du sous-répertoire
[drive:]path Indique le nom du répertoire à supprimer.
Note : utilisez DELTREE avec précaution. Tous les fichiers et sous-répertoires
du répertoire spécifié sur seront supprimés.
.
:PROGRAM_TREE_HELP
Affiche graphiquement la structure des répertoires d'un lecteur ou
d'un chemin d'accès.
TREE [drive:][path] [/F] [/A]
/F Affiche les noms des fichiers dans chaque répertoire.
/A Utilise l'ASCII au lieu des caractères étendus.
.
:PROGRAM_TITLE_HELP
Définit le titre de la fenêtre de DOSBox-X.
TITLE [string]
string Indique le titre de la fenêtre DOSBox-X.
.
:PROGRAM_COLOR_HELP
Définit les couleurs d'avant-plan et d'arrière-plan par
défaut de la console.
COLOR [attr]
attr Indique l'attribut de couleur de la sortie de
la console
Les attributs de couleur sont spécifiés par DEUX chiffres hexagonaux :
le premier correspond à l'arrière-plan et le second à l'avant-plan.
Chaque chiffre peut prendre l'une des valeurs suivantes :
0 = Noir 8 = Gris
1 = Bleu 9 = Bleu clair
2 = Vert A = Vert clair
3 = Aqua B = Aqua clair
4 = Rouge C = Rouge clair
5 = Violet D = Violet clair
6 = Jaune E = Jaune clair
7 = Blanc F = Blanc brillant
Si aucun argument n'est donné, cette commande rétablit la couleur d'origine.
La commande COLOR attribue la valeur 1 à ERRORLEVEL si l'on tente d'exécuter
la commande COLOR avec une couleur d'avant-plan et une couleur d'arrière-plan
identiques.
Exemple : "COLOR fc" produit du rouge clair sur du blanc brillant.
.
:PROGRAM_SWITCH_LANG
Vous avez changé le code de page actif en %d.
Voulez-vous charger le fichier de langage %s pour ce code de page ?
.
:PROGRAM_ALREADY_MOUNTED
Lecteur %s: est déjà monté. Démontez-le d'abord, et ensuite réessayez.
.
:PROGRAM_DRIVE_NO_EXIST
Lecteur %s: n'existe pas dans le système.
.
:PROGRAM_DRIVE_WARN
Voulez-vous vraiment donner à DOSBox-X l'accès à votre lecteur réel %s ?
.
:DRIVE_TYPE_FLOPPY
disquette
.
:DRIVE_TYPE_REMOVABLE
amovible
.
:DRIVE_TYPE_NETWORK
réseau
.
:DRIVE_TYPE_HARD
disque dur
.
:DRIVE_TYPE_LOCAL
local
.
:DRIVE_TYPE_CDROM
CD-ROM
.
:PROGRAM_CDDRIVE_WARN
Lecteur CD %s est actuellement monté avec l'image :
%s
Voulez-vous changer l'image CD maintenant ?
.
:PROGRAM_CDMOUNT_ERROR
Impossible de monter l'image CD sélectionnée.
.
:ELTORITO_IMAGE
image disquette El Torito
.
:RAM_FLOPPY_IMAGE
image disquette RAM
.
:PROGRAM_FLOPPY_WARN
Le lecteur de disquette est actuellement monté avec l'image :
%s
Voulez-vous changer l'image disquette maintenant ?
.
:PROGRAM_FLOPPYMOUNT_ERROR
Impossible de monter l'image disquette sélectionnée.
.
:PROGRAM_MOUNT_MORE_IMAGES
Voulez-vous monter plus de fichier(s) image ?
.
:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG
Le chemin d'accès au(x) fichier(s) à monter est trop long.
.
:PROGRAM_BOOT_FAILED
Lecteur %s: n'a pas pu démarrer.
.
:PROGRAM_MOUNT_FAILED
Lecteur %s: n'a pas pu être monté.
.
:PROGRAM_MOUNT_IMAGE
%s monté sur le lecteur %s:
%s %s
.
:ARCHIVE
archive
.
:DISK_IMAGE
image disque
.
:READONLY_MODE
Mode lecture seule
.
:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE
Sélectionnez un lecteur/répertoire à monter pour le lecteur %s:
en tant que %s
.
:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT
Le montage d'un répertoire en tant que CD-ROM offre un support limité.
.
:PROGRAM_MOUNT_NOT_MOUNTED
Lecteur %s: n'est pas encore monté
.
:PROGRAM_PROGRAM_ALREADY
Un autre programme est déjà en cours.
.
:PROGRAM_SHELL_ALREADY
Un autre shell est déjà en cours.
.
:PROGRAM_MOUNT_SUCCESS
Lecteur %s est maintenant monté sur :
%s
.
:PROGRAM_WARN_QUICKLAUNCH
Le lancement rapide monte automatiquement le lecteur C dans DOSBox-X.
Le lecteur C a déjà été monté. Voulez-vous continuer ?
.
:PROGRAM_NO_EXECUTABLE
Fichier exécutable introuvable.
.
:PROGRAM_EXEC_FINISHED
Le programme a terminé son exécution. Voulez-vous démonter le
lecteur %s maintenant ?
.
:PROGRAM_ASK_CHCP
Lecteur %c : peut nécessiter la page de code %d pour être
correctement accessible.
Voulez-vous changer le code de page actuel en %d maintenant ?
.
:PROGRAM_CHANGING_CODEPAGE
Change le code de page
.
:IMAGEMOUNT_CHANGE_DOSVER
Monter ce type d'images disque requiert une version rapportée de DOS de %s ou plus récent
Voulez-vous changer automatiquement la version rapportée de DOS ver %s maintenant et
monter l'image disque ?
.
:MENU_DRIVE_NOTEXIST
Lecteur inexistant ou est monté depuis une image disque.
.
:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED
Échec de la sauvegarde de l'image disque.
.
:MENU_JP_CPONLY
Cette fonction n'est disponible que pour le code de page Japonais (932).
.
:MENU_CN_CPONLY
Cette fonction n'est disponible que pour le code de page Chinois (936 ou 950).
.
:MENU_GLIDE_ERROR
La fonction Glide passthrough ne peut pas être activée. Vérifiez l'installation
du wrapper Glide.
.
:MENU_HIGH_INTENSITY_ERROR
La haute intensité n'est pas prise en charge par le mode vidéo actuel.
.
:MENU_SAVE_FILE_ERROR
Impossible de sauver le fichier : %s
.
:MENU_INT2F_SUCCESS
Le crochet INT 2Fh a été activé avec succès.
.
:MENU_INT2F_ALREADY_SET
Le crochet INT 2Fh a déjà été mis en place.
.
:QUIT_DISABLED
La sortie de DOSBox-X par ce biais est actuellement désactivée.
.
:QUIT_CONFIRM
Cela permet de quitter DOSBox-X.
Êtes-vous sûr ?
.
:QUIT_GUEST_DISABLED
Vous ne pouvez pas quitter DOSBox-X pendant l'exécution
d'un système invité.
.
:QUIT_GUEST_CONFIRM
Vous utilisez actuellement un système invité.
Êtes-vous sûr de quitter de toute façon maintenant ?
.
:QUIT_FILE_OPEN_DISABLED
Vous ne pouvez pas quitter DOSBox-X lorsqu'un ou plusieurs
fichiers sont ouverts.
.
:QUIT_FILE_OPEN_CONFIRM
Il n'est peut-être pas sûr de quitter DOSBox-X maintenant
parce qu'un ou plusieurs fichiers sont actuellement ouverts.
Etes-vous sûr de vouloir quitter maintenant ?
.
:QUIT_PROGRAM_DISABLED
Vous ne pouvez pas quitter DOSBox-X pendant l'exécution
d'un programme ou d'un jeu.
.
:QUIT_PROGRAM_CONFIRM
Vous êtes en train d'exécuter un programme ou un jeu.
Êtes-vous sûr de vouloir quitter maintenant ?
.
.
:LANG_JP_INCOMPATIBLE
Vous avez spécifié un fichier de langue qui utilise un code de page incompatible avec le système japonais PC-98 ou JEGA/AX.
Êtes-vous sûr d'utiliser le fichier de langue correspondant à ce type de machine ?
.
:LANG_DOSV_INCOMPATIBLE
Vous avez spécifié un fichier de langue qui utilise un code de page incompatible avec le système DOS/V actuel.
Êtes-vous sûr d'utiliser le fichier de langue pour ce type de système ?
.
:LANG_CHANGE_CP
Le fichier de langue spécifié utilise la page de code %d. Voulez-vous passer à cette page de code en conséquence ?.
.