2025-05-03 09:43:37 -07:00

4309 lines
98 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

:DOSBOX-X:LANGUAGE:Portuguese (Brazil)
:DOSBOX-X:CODEPAGE:860
:DOSBOX-X:VERSION:2025.05.03
:DOSBOX-X:REMARK:
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
As linhas nesta seção serão sempre executadas ao se iniciar o DOSBox-X.
Você pode adicionar comandos de montagem aqui.
.
:CONFIGFILE_INTRO
# Esse é ou arquivo de configurações do DOSBox-X %s. (Por favor, use a última versão do DOSBox-X)
# Linhas começando com # são linhas de comentário e são ignoradas pelo DOSBox-X.
# Estas linhas são usadas para documentar brevemente ou efeito de cada opção.
# Para escrever TODAS as opções, use ou comando 'config -all' com -wc ou -writeconf.
.
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
Valores possíveis
.
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
Opções avançadas (ver arquivo de referência de configuração completo [dosbox-x.reference.full.conf] para mais detalhes)
.
:CONFIG_TOOL
Ferramenta de configuração do DOSBox-X
.
:CONFIG_TOOL_EXIT
Sair da ferramenta de configuração
.
:MAPPER_EDITOR_EXIT
Sair do editor de mapeamento
.
:SAVE_MAPPER_FILE
Salvar arquivo de mapeamento
.
:WARNING
Aviso
.
:YES
Sim
.
:NO
Não
.
:OK
OK
.
:CANCEL
Cancelar
.
:CLOSE
Fechar
.
:DEBUGCMD
Inserir comando do depurador
.
:ADD
Adicionar
.
:DEL
Excluir
.
:NEXT
Próximo
.
:SAVE
Salvar
.
:EXIT
Sair
.
:CAPTURE
Capturar
.
:SAVE_CONFIGURATION
Salvar configuração
.
:SAVE_LANGUAGE
Salvar arquivo de idioma
.
:SAVE_RESTART
Salvar e reiniciar
.
:PASTE_CLIPBOARD
Colar transferência
.
:APPEND_HISTORY
Anexar histórico
.
:EXECUTE_NOW
Executar agora
.
:ADDITION_CONTENT
Conteúdo adicional:
.
:CONTENT
Conteúdo:
.
:EDIT_FOR
Editar %s
.
:HELP_FOR
Ajuda para %s
.
:HELP_INFO
Clique não botão "Ajuda" para obter ajuda detalhada.
.
:SELECT_VALUE
Selecionar valor da propriedade
.
:CONFIGURATION_FOR
Configuração de %s
.
:CONFIGURATION
Ajuste
.
:SETTINGS
Configurações
.
:LOGGING_OUTPUT
Saída de registro do DosBox-X
.
:CODE_OVERVIEW
Descrição geral do código
.
:VISIT_HOMEPAGE
Visitar página do DosBox-X
.
:GET_STARTED
Primeiros passos no DosBox-X
.
:CDROM_SUPPORT
Suporte à CD-ROM
.
:DRIVE_INFORMATION
Informação da unidade
.
:MOUNTED_DRIVE_NUMBER
Número da unidade montada
.
:IDE_CONTROLLER_ASSIGNMENT
Atribuição do controlador IDE
.
:HELP_COMMAND
Ajuda de comandos DOS
.
:CURRENT_VOLUME
Valores atuais do mixer
.
:CURRENT_SBCONFIG
Configuração da Sound Blaster
.
:CURRENT_MIDICONFIG
Configuração atual de MIDI
.
:CREATE_IMAGE
Criar imagem de disco em branco
.
:NETWORK_LIST
Lista de adaptadores de rede
.
:PRINTER_LIST
Lista de dispositivos de impressão
.
:INTRODUCTION
Introdução
.
:CONFIGURE_GROUP
Grupo de ajustes para configurar:
.
:SHOW_ADVOPT
Incluir avançados
.
:USE_PRIMARYCONFIG
Usar config primária
.
:USE_PORTABLECONFIG
Usar config portátil
.
:USE_USERCONFIG
Usar config do usuário
.
:CONFIG_SAVETO
Insira o nome do arquivo para o arquivo de configuração a ser salvo:
.
:CONFIG_SAVEALL
Salvar tudo (includindo ajustes avançados) no arquivo config
.
:LANG_FILENAME
Introduza o nome do arquivo de idioma:
.
:LANG_LANGNAME
Nome do idioma (opcional):
.
:INTRO_MESSAGE
Bem-vindo ao DOSBox-X, um emulador de DOS completo e livre.
O DOSBox-X cria um console DOS que funciona como um DOS real.
Você também pode executar o Windows 3.x/9x/Me dentro da máquina DOS.
.
:DRIVE
Unidade
.
:TYPE
Tipo
.
:LABEL
Rótulo
.
:DRIVE_NUMBER
Número da unidade
.
:DISK_NAME
Nome de disco
.
:IDE_POSITION
Posição IDE
.
:SWAP_SLOT
Trocar compartimento
.
:EMPTY_SLOT
Compartimento vazio
.
:SLOT
Compartimento
.
:SELECT_EVENT
Selecionar evento para alterar.
.
:SELECT_DIFFERENT_EVENT
Usar outro evento ou usar Add/Del/Next.
.
:PRESS_JOYSTICK_KEY
Pressione uma tecla ou use o joystick.
.
:CAPTURE_ENABLED
Captura ativada. Pressiona ESC para liberar.
.
:MAPPER_FILE_SAVED
Arquivo de mapeamento salvo.
.
:AUTO_CYCLE_MAX
Ciclos automáticos [máx.]
.
:AUTO_CYCLE_AUTO
Ciclos automáticos [auto.]
.
:AUTO_CYCLE_OFF
Ciclos automáticos [desl.]
.
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_ERROR
Não existe tal seção ou propriedade.
.
:PROGRAM_CONFIG_NO_PROPERTY
Não existe propriedade %s na seção %s.
.
:PROGRAM_CONFIG_SET_SYNTAX
A sintaxe para a opção -set está incorreta.
.
:PROGRAM_CONFIG_NOCONFIGFILE
Não foi carregado o arquivo config!
.
:PROGRAM_CONFIG_PRIMARY_CONF
Arquivo config primário:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_ADDITIONAL_CONF
Arquivos config adicionais:
.
:PROGRAM_CONFIG_GLOBAL_CONF
Arquivo config global:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_CONFDIR
Pasta de configuração do usuário DOSBox-X %s:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_WORKDIR
Pasta de trabalho do DOSBox-X:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_FILE_ERROR
Não foi possível abrir o arquivo %s
.
:PROGRAM_CONFIG_FILE_WHICH
Escrevendo o arquivo config %s
.
:PROGRAM_LANGUAGE_FILE_WHICH
Escrito no arquivo de idioma %s
.
:PROGRAM_CONFIG_USAGE
Utilitário de configuração por linha de comando. Opções suportadas:
-wc (ou -writeconf) sem parâmetro: Escreve no arquivo config primário carregado
-wc (ou -writeconf) com nome_de_arquivo: Escreve arquivo ao dir. de config.
-wl (ou -writelang) com nome_de_arquivo: Escreve cadeias do idioma atual.
-ln (ou -langname) Exibe (sem argumentos) ou especifica o nome do idioma.
-wcp [arquivo] Escreve config ao dir. do DosBox-X dosbox-x.conf ou "arquivo"
-wcd Escreve no arquivo de config padrão do diretório de config.
-all, -mod com -wc, -wcp, ou -wcd para escrever TODAS opções no arquivo config.
-wcboot, -wcpboot, ou -wcdboot reinicia DOSBox-X depois de escrever o arquivo.
-bootconf (o -bc) reinicia com arquivo config definido (ou primário carregado).
-norem Use com -wc, -wcp, ou -wcd para não escrever comentários das opções.
-l Lista os parâmetros de configuração do DOSBox-X.
-h, -help, -? Mostra esta ajuda; adicione "sections" para uma lista de seções.
-h, -help, -? seção / propriedade Informações sobre uma seção ou propriedade.
-axclear Limpa a seção [autoexec].
-axadd [linha] Adiciona uma linha na seção [autoexec].
-axtype Imprime o conteúdo de uma seção do [autoexec].
-securemode Ativa o modo seguro onde opções como MOUNT serão desativadas.
-startmapper Inicia o editor de mapeamento do DOSBox-X.
-gui Inicia a ferramenta de configuração gráfica.
-get "propriedade da seção" retorna o valor da propriedade.
-set (-setf p/ forçar) "seção propriedade=valor" define o valor da propriedade.
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_PROPHLP
Propósito da propriedade "%s" (conteúdo na seção "%s"):
%s
Valores possíveis: %s
Valor padrão: %s
Valor atual: %s
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_LINEHLP
Propósito da seção "%s":
%s
Valor atual:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_NOCHANGE
Esta propriedade não pode ser alterada durante a execução.
.
:PROGRAM_CONFIG_APPLY_RESTART
Deseja reiniciar agora para aplicar a configuração [Y/N] ?
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_POSINT
inteiro positivo
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTHLP
A seção %s contem as seguintes propriedades:
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTLIST
A configuração do DOSBox-X contem as seguintes seções:
.
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_ON
Alterado para o modo seguro.
.
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_DISALLOW
Esta operação não é permitida no modo seguro.
.
:PROGRAM_CONFIG_SECTION_ERROR
A seção %s não existe.
.
:PROGRAM_CONFIG_VALUE_ERROR
"%s" não é um valor válido para a propriedade %s.
.
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_DUPLICATE
Pode haver outras seções com o mesmo nome de propriedade.
.
:PROGRAM_CONFIG_GET_SYNTAX
Sintaxe correta: config -get "seção propriedade".
.
:PROGRAM_CONFIG_PRINT_STARTUP
O DOSBox-X foi iniciado com os seguintes parâmetros de linha de comando:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_MISSINGPARAM
Falta um parâmetro.
.
:PROGRAM_MOUSE_INSTALL
Instalado na porta PS/2.
.
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL
Eixo Y invertido habilitado.
.
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL_BACK
Eixo Y invertido desabilitado.
.
:PROGRAM_MOUSE_UNINSTALL
Driver descarregado com sucesso...
.
:PROGRAM_MOUSE_ERROR
Já está instalado na porta PS/2.
.
:PROGRAM_MOUSE_NOINSTALLED
Driver não instalado.
.
:PROGRAM_MOUSE_HELP
Ligar ou desligar o mouse.
MOUSE [/?] [/U] [/V]
/U: Desinstalar
/V: Inverter eixo Y
.
:PROGRAM_MOUNT_CDROMS_FOUND
CDROMs encontrados: %d
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_FORMAT
%-5s %-58s %-12s
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO
Unidade %c montada como unidade de disquete El Torito
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE
Unidade %c montada como unidade de memória RAM
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_2
Unidade %c montada como %s
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_1
As unidades atualmente montadas são:
.
:PROGRAM_MOUNT_NOT_FORMATTED
Drive not formatted. Format it before accessing the drive.
.
:PROGRAM_MOUNT_UNSUPPORTED_EXT
Unsupported extension %s: Mounted as raw IMG image.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_FORMAT
%-5s %-47s %-12s %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NUMBER_FORMAT
%-12s %-40s %-12s %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_2
Os números de unidades atualmente montadas são:
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_1
As unidades FAT/ISO montadas atualmente são:
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NONE
Nenhuma unidade disponível
.
:PROGRAM_IMGSWAP_STATUS
As unidades atualmente disponíveis para troca são:
.
:PROGRAM_IMGSWAP_ERROR
A posição deve estar entre 1 e %d para esta unidade.
.
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_1
A pasta %s não existe.
.
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_2
%s não é uma pasta
.
:PROGRAM_MOUNT_IMGMOUNT
Para montar arquivos de imagem, use o comando IMGMOUNT e não o comando MOUNT.
.
:PROGRAM_MOUNT_ILL_TYPE
Tipo ilegal %s
.
:PROGRAM_MOUNT_ALREADY_MOUNTED
Unidade %c já montada com %s
.
:PROGRAM_MOUNT_USAGE
Monta pastas ou unidades do sistema anfitrião como unidades do DOSBox-X.
Uso: MOUNT unidade pasta_local [opção]
unidade Letra da unidade onde a pasta ou a unidade será montada.
pasta_local Pasta local ou unidade do sistema anfitrião a ser montado.
[option] Opção(ões) para montagem. São aceitas as seguintes opções:
-t Indica o comportamento do tipo de unidade montada.
Unidades suportadas: dir, floppy, cdrom, overlay
(Note que overlay redireciona as escritas da unidade montada para outra pasta)
-label [nome] Define o rótulo do volume de um disco (maiúsculas).
-nl Usa a próxima unidade disponível se a unidade estiver montada.
-ro Monta a unidade no modo somente leitura.
-pr Indica o caminho relativo para a localização do arquivo config.
-cd Gera uma lista de valores do CD local da "unidade".
-usecd [drive #] Para emulação direta do hardware, como reproduzir áudio.
-ioctl Usa acesso ao hardware de baixo nível (com opção -usecd).
-aspi Usa a camada ASPI instalada (com opção -usecd).
-freesize [tamanho] Especifica o espaço livre do disco em MB (KB p/ disquetes)
-nocachedir Habilita atualização em tempo real e não usa cache na unidade.
-z drive Move a unidade virtual Z: para outra letra diferente.
-o Informa a unidade como: local, remota.
-q Modo silencioso (sem mensagens na tela).
-u Desmontar a unidade.
-examples Mostra alguns exemplos de uso.
Digite MOUNT sem parâmetros para mostrar uma lista de unidades montadas.
.
:PROGRAM_MOUNT_EXAMPLE
Um exemplo básico do comando MOUNT:
MOUNT c %s
Isto faz com que a pasta %s atue como unidade C: dentro do DOSBox-X.
A pasta tem que existir no sistema anfitrião. Se a pasta tiver espaço,
certifique-se de citar corretamente a pasta com aspas duplas.
Por exemplo: %s
Outros exemplos do uso de MOUNT são:
MOUNT - lista todas as unidades montadas
MOUNT -cd - lista todas as unidades de CD
MOUNT d %s - monta a unidade D: na pasta indicada
MOUNT c %s -t cdrom - monta a unidade C: como CD-ROM
MOUNT c %s -ro - monta a unidade C: no modo somente leitura
MOUNT c %s -label TEST - monta a unidade C: com o rótulo TEST
MOUNT c %s -nocachedir  - monta a unidade C: sem usar cache na unidade
MOUNT c %s -freesize 128 - monta a unidade C: com 128MB livres
MOUNT c %s -u - força a montagem de C: mesmo se já estiver montada
MOUNT c %s -t overlay - monta C: com a pasta superior sobreposta
MOUNT c -u - desmonta a unidade C:
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NOT_MOUNTED
Unidade %c não montada.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
A unidade %c foi desmontada com sucesso.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
A unidade número %c foi desmontada com sucesso.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
As unidades virtuais não podem ser desmontadas.
.
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_WIN
Aviso: Montar C:\ não é recomendado.
.
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_OTHER
Aviso: Montar / não é recomendado.
.
:PROGRAM_MOUNT_PHYSFS_ERROR
Não foi possível montar a unidade PhysFS com o arquivo compactado.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_NO_BASE
Por favor, MONTE primeiro uma pasta normal antes de adicionar uma sobreposição
sobre ela.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_INCOMPAT_BASE
A sobreposição não é compatível com a unidade especificada.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_MIXED_BASE
A sobreposição precisa ser especificada usando o mesmo endereçamento que
a unidade subjacente. Sem misturar caminhos relativos e absolutos.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_SAME_AS_BASE
A pasta de sobreposição não pode ser a mesma que a da unidade subjacente.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_ERROR
Ocorreu um erro ao tentar criar uma unidade de sobreposta.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
Sobreposição %s na unidade %c montada.
.
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
%d kb alocados.
.
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOC
%d kb liberados.
.
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOCALL
Memória usada liberada.
.
:PROGRAM_LOADFIX_ERROR
Erro de alocação de memória.
.
:PROGRAM_LOADFIX_HELP
Carrega um programa acima dos primeiros 64 KB de memória, reduzindo a memória
disponível.
LOADFIX [-xms] [-ems] [-{ram}] [{programa}] [{opções}]
LOADFIX -f [-xms] [-ems]
-xms Aloca memória de XMS no lugar da memória convencional
-ems Aloca memória de EMS no lugar da memória convencional
-{ram} Especifica a quantidade de memória para alocar em KB
Por padrão 64 KB para memória base; 1 MB para XMS/EMS
-a Aloca automaticamente memória suficiente para preencher
os 64KB mais baixos
-f (ou -d) Libera memória previamente alocada
{programa} Executa o programa especificado
{opções} Opções de programa (se houver)
Exemplos:
LOADFIX jogo.exe Aloca 64KB de memória convencional e executa jogo.exe
LOADFIX -a Aloca automaticamente memória suficiente convencional
LOADFIX -128 Aloca 128KB de memória convencional
LOADFIX -xms Aloca 1MB de memória XMS
LOADFIX -f Libera memória convencional alocada
.
:MSCDEX_SUCCESS
MSCDEX instalado.
.
:MSCDEX_ERROR_MULTIPLE_CDROMS
MSCDEX: Erro: as letras da unidade de vários CD-ROM devem ser contínuas.
.
:MSCDEX_ERROR_NOT_SUPPORTED
MSCDEX: Erro: Ainda não suportado.
.
:MSCDEX_ERROR_PATH
MSCDEX: O local especificado não é uma unidade de CD-ROM.
.
:MSCDEX_ERROR_OPEN
MSCDEX: Erro: Arquivo inválido ou não pode ser aberto.
.
:MSCDEX_TOO_MANY_DRIVES
MSCDEX: Erro: Muitas unidades de CD-ROM (máx: 5). Falha na instalação de MSCDEX.
.
:MSCDEX_LIMITED_SUPPORT
MSCDEX: Subpasta montada: suporte limitado.
.
:MSCDEX_INVALID_FILEFORMAT
MSCDEX: Erro: O arquivo não é uma imagem ISO/CUE ou contém erros.
.
:MSCDEX_UNKNOWN_ERROR
MSCDEX: Erro: Erro desconhecido.
.
:PROGRAM_RESCAN_SUCCESS
Cache da unidade apagado.
.
:PROGRAM_INTRO
Bem-vindo ao DOSBox-X, um emulador x86 de código aberto com som e gráficos.
O DOSBox-X cria um console que parece exatamente como um DOS convencional.
O DOSBox-X irá fechar ou parar sem aviso caso ocorrer algum erro!
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_UP
Introdução ao DOSBox-X
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC
Básico sobre montagem
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM
Suporte à CD-ROM
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE
Uso
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO
Informação
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT
Sair deste menu
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC_HELP
 MOUNT permite conectar hardware real ao PC emulado pelo DOSBox-X.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM_HELP
 Para montar seu CD-ROM no DOSBox-X, você precisa indicar opções adicionais.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE_HELP
 Descrição geral das opções de linha de comandos no DOSBox-X.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO_HELP
 Como obter mais informação sobre o DOSBox-X.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT_HELP
 Sair da introdução ao DOSBox-X.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_TOP
Descrição geral das opções de linha de comandos no DOSBox-X.
Os usuários do Windows devem usar cmd ou editar o atalho do DOSBox-X para isso.
dosbox-x [name] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen]
[-conf congfigfile] [-lang languagefile] [-machine machinetype]
[-startmapper] [-noautoexec] [-scaler scaler | -forcescaler scaler]
[-o options] [-c command] [-set <section property=value>]
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_1
 name
Se o nome for uma pasta, ela será montada como a unidade C:.
Se o nome for um executável, ele montará a
pasta como a unidade C: e executa name.
 -exit
O DOSBox-X será fechado quando o programa DOS terminar.
 -version
Exibe a informação de versão e sai. Necessário para interfaces.
 -fastlaunch
Habilita o modo de execução rápida (pula BIOS/logotipo e boas-vindas).
 -fullscreen
Inicia DOSBox-X no modo tela cheia.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
 -conf configfile
Inicia o DOSBox-X com as opções do configfile.
Leia a documentação para mais detalhes.
 -lang languagefile
Inicia DOSBox-X usando o idioma indicado em languagefile.
 -startmapper
Insira o mapeador de teclado diretamente na inicialização.
Útil para pessoas com problemas de teclado.
 -machine machinetype
Configura o DOSBox-X para emular um tipo específico de máquina. Valores
aceitos: hercules, cga, cga_mono, mcga, mda, pcjr, tandy, ega, vga,
vgaonly, pc98, vesa_nolfb, vesa_oldvbe, svga_paradise, svga_s3 (padrão)
O tipo de computador afeta as placas de som e vídeo.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_3
 -noautoexec
Ignora a seção [autoexec] do arquivo de configuração carregado.
 -o opções
Fornece opções de linha de comando para "nome" com um nome executável.
Vários -o podem ser usados para vários nomes executáveis.
 -c comando
Executa o comando especificado antes do nome.
Múltiplos comandos podem ser especificados. Cada um deve usar -c.
Um comando pode ser: um programa interno, um comando DOS ou um
executável na unidade montada.
 -set <section property=value>
Define a opção de config (substituindo o arquivo config).
Múltiplas opções podem ser especificadas. No entanto, cada
opção deve começar com -set.
.
:PROGRAM_INTRO_INFO
Informação:
Para informações básicas sobre montagem, digite intro mount
Para informações sobre suporte à CD-ROM, digite intro cdrom
Para informações de uso, digite intro usage
Para obter a última versão do DOSBox-X, visite a página da web:
https://dosbox-x.com/ ou http://dosbox-x.software
Para mais informações sobre o DOSBox-X, visite nossa Wiki:
https://dosbox-x.com/wiki
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_START
Aqui tem alguns comandos para você começar:
Antes que você possa utilizar os arquivos localizados em seu próprio
sistema de arquivos, você tem que montar a pasta que contém os arquivos.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_WINDOWS
mount c c:\jogosdos\ cria uma unidade C com o conteúdo de c:\jogosdos.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_WINDOWS
c:\jogosdos\ é um exemplo. Substitua por sua própria pasta de jogos.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_OTHER
mount c ~/jogosdos criará uma unidade C com o conteúdo de ~/jogosdos.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_OTHER
~/jogosdos é um exemplo. Substitua por sua própria pasta de jogos.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_END
Quando mount for completado corretamente você pode digitar c: para ir para
sua unidade montada C:. Digite dir para mostrar seu conteúdo, cd permite
que você entre em uma pasta (reconhecido por [] em uma pasta listada).
Você pode executar programas terminados em .exe .bat e .com.
.
:PROGRAM_INTRO_CDROM
Montando um CD-ROM real ou virtual no DOSBox-X:
O DOSBox-X fornece emulação de CD-ROM em vários níveis.
Nível básico funciona em todos os CD-ROM e pastas normais.
Instala o MSCDEX e marca os arquivos como somente leitura.
Normalmente, é suficiente para a maioria dos jogos:
mount d D:\ -t cdrom ou mount d C:\exemplo -t cdrom
Se não funcionar, indique ao DOSBox-X o rótulo do CD-ROM:
mount d C:\exemplo -t cdrom -label CDLABEL
Próximo nível adiciona algum suporte de baixo nível.
Portanto, só funciona em unidades de CD-ROM:
mount d D:\ -t cdrom -usecd 0
Ultimo nível o suporte depende do seu Sistema Operacional:
Para Windows 2000, Windows XP e Linux:
mount d D:\ -t cdrom -usecd 0 -ioctl
Para Windows 9x com a camada ASPI instalada:
mount d D:\ -t cdrom -usecd 0 -aspi
Substitua D:\ pelo local do seu CD-ROM.
Substitua o 0 em -usecd 0 com o número do seu CD-ROM digitando:
mount -cd
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_EXIST
O arquivo de disco de inicialização não existe. Abortando.
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_OPEN
O arquivo de disco de inicialização não pode ser aberto. Abortando.
.
:PROGRAM_BOOT_WRITE_PROTECTED
O arquivo de imagem está em modo somente leitura! Inicialize em modo protegido.
.
:PROGRAM_BOOT_PRINT_ERROR
Este comando inicia o DOSBox-X de uma imagem de disquete ou de disco rígido.
Para este comando, é possível indicar uma sucessão de disquetes intercambiáveis
pelo comando de menu, e unidade: especifica de qual unidade montada iniciar.
Se não for especificada nenhuma letra, por padrão será a unidade A. As unidades
que podem ser iniciadas são A, C e D. Para iniciar do disco rígido (C ou D), a
imagem deve estar previamente montada usando o comando IMGMOUNT.
A sintaxe deste comando é uma das seguintes:
BOOT [letra_da_unidade:] [-convertfat|-convertfatro|-noconvertfat]
BOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L letra_da_unidade]
Nota: Um arquivo de imagem com dois pontos à esquerda (:) será inicializada com
somente leitura se a opção "proteger contra escrita com dois pontos iniciais"
estiver ativada.
Exemplos:
BOOT A: - inicia a partir da unidade A: se montável e inicializável.
BOOT :DOS.IMG - inicia a partir da imagem de disquete DOS.IMG
em modo somente leitura.
.
:PROGRAM_BOOT_UNABLE
Não foi possível inicializar a partir da unidade %c.
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_MOUNTED
Floppy image(s) already mounted.
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_OPEN
Abrindo arquivo imagem: %s
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_NOT_OPEN
Não foi possível abrir %s
.
:PROGRAM_BOOT_CART_WO_PCJR
Cartucho PCjr encontrado, mas a máquina não é um PCjr
.
:PROGRAM_BOOT_CART_LIST_CMDS
Comandos disponíveis no cartucho PCjr: %s
.
:PROGRAM_BOOT_CART_NO_CMDS
Os comandos do cartucho PCjr não foram encontrados
.
:PROGRAM_BOOT_BOOTING
Booting from drive
.
:PROGRAM_LOADROM_HELP
Carrega o arquivo de imagem ROM especificado para BIOS de vídeo ou IBM BASIC.
LOADROM ROM_file
.
:PROGRAM_LOADROM_SPECIFY_FILE
Deve especificar o arquivo ROM a ser carregado.
.
:PROGRAM_LOADROM_CANT_OPEN
Arquivo ROM não acessível.
.
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
Arquivo ROM muito grande.
.
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
BIOS de vídeo não suportada por este tipo de máquina.
.
:PROGRAM_LOADROM_UNRECOGNIZED
Arquivo ROM não reconhecido.
.
:PROGRAM_LOADROM_BASIC_LOADED
BASIC ROM carregada.
.
:PROGRAM_BIOSTEST_HELP
Inicia uma imagem de BIOS para testes de CPU.
BIOSTEST image_file
.
:VHD_ERROR_OPENING
Não foi possível abrir o arquivo VHD especificado.
.
:VHD_INVALID_DATA
O arquivo VHD especificado está corrompido e não pode ser aberto.
.
:VHD_UNSUPPORTED_TYPE
O arquivo VHD especificado é de um tipo não suportado.
.
:VHD_ERROR_OPENING_PARENT
O arquivo pai do VHD não pôde ser encontrado.
.
:VHD_PARENT_INVALID_DATA
O arquivo pai do VHD corrompido e não pode ser aberto.
.
:VHD_PARENT_UNSUPPORTED_TYPE
O arquivo pai do VHD é de um tipo não suportado.
.
:VHD_PARENT_INVALID_MATCH
O arquivo pai do VHD não contem o identificador esperado.
.
:VHD_PARENT_INVALID_DATE
O arquivo pai do VHD foi alterado e não pode ser carregado.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_DRIVE
É necessário especificar a letra da unidade onde a imagem será montada.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY2
É necessário especificar o número da unidade (0 à %d) para montar a imagem em
(0,1=fda,fdb;2,3=hda,hdb)
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_IMAGE
Não foi possível carregar o arquivo de imagem.
Verifique se o caminho está correto e a imagem acessível.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DYNAMIC_VHD_UNSUPPORTED
Arquivos VHD dinâmicos não são suportados.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_GEOMETRY
Não foi possível obter a geometria de unidade a partir da imagem.
Use o parâmetro -size bps,spc,hpc,cyl para especificar a geometria.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_AUTODET_VALUES
Detecção automática da geometria da imagem: -size %u,%u,%u,%u
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_TYPE_UNSUPPORTED
O tipo "%s" não é suportado. Especifique "hdd" ou "floppy" ou "iso".
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FORMAT_UNSUPPORTED
O formato "%s" não é suportado. Especifique "fat" ou "iso" ou "none".
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_FILE
É preciso especificar o arquivo de imagem para montar.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FILE_NOT_FOUND
Arquivo imagem não encontrado.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DEFAULT_NOT_FOUND
Arquivo imagem não encontrado: IMGMAKE.IMG.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT
Para montar pastas, use o comando MOUNT e não o comando IMGMOUNT.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED
A unidade já está montada com essa letra.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED_NUMBER
Unidade número %d já está montada.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE
Não é possível criar uma unidade a partir de um arquivo.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE_PHYSFS
Não foi possível criar a unidade PhysFS.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT_NUMBER
Unidade número %d está montada como %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NON_LOCAL_DRIVE
A imagem deve estar em um anfitrião ou em uma unidade local.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NON_CUEISO_FILES
O uso de múltiplos arquivos só é suportado para imagens cue/iso.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_HELP
Monta imagens de disquete, disco rígido e unidades ópticas.
IMGMOUNT drive arquivo [-ro] [-t floppy] [-fs fat] [-size ss,s,h,c]
IMGMOUNT drive arquivo [-ro] [-t hdd] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] [-ide contr.]
IMGMOUNT driveNum arquivo [-ro] [-fs none] [-size ss,s,h,c] [-reservecyl #]
IMGMOUNT drive arquivo [-t iso] [-fs iso]
IMGMOUNT drive [-t floppy] -bootcd cdDrive (ou -el-torito cdDrive)
IMGMOUNT drive -t ram -size tamanho
IMGMOUNT -u drive|driveNum (ou IMGMOUNT drive|driveNum arquivo [opções] -u)
drive Letra da unidade onde montar a imagem.
driveNum Número da unidade a montar, onde 0-1 são FDDs e 2-5 HDDs.
arquivo Arquivo(s) de imagem, ou IMGMAKE.IMG se não especificado.
-t iso A imagem é disco óptico ISO ou imagem cue / bin.
-t hdd|floppy|ram A imagem é disco rígido |disquete|ou unidade de RAM.
-fs iso Sistema de arquivos é ISO 9660 (auto-assumido por iso/cue).
-fs fat Sistema de arquivos é FAT - suporta FAT12, FAT16 e FAT3.
-fs none Não detectar sist. de arquivos (auto-assumido para nº das unidades).
-reservecyl # Reporta # número de cilindros inferior ao real na BIOS.
-ide controlador Indica o controlador IDE (1m, 1s, 2m, 2s) para montar unidade.
-size size|ss,s,h,c O tamanho em KB, ou tamanho do sector e geometria CHS.
-bootcd cdDrive Indica a unidade de CD de onde carregar o disquete de boot.
-o partidx=# Número de partição de disco rígido para montar como unidade.
-ro Monta imagens somente leitura (ou ':' à esquerda para somente leitura).
-u Desmonta a unidade ou o número de unidade.
-examples Mostra exemplos de uso.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_EXAMPLE
Alguns exemplos de uso de IMGMOUNT:
IMGMOUNT - lista unidades FAT/ISO montadas e numeradas
IMGMOUNT C - monta imagem de disco rígido IMGMAKE.IMG em C:
IMGMOUNT C c:\image.img - monta imagem de disco rígido c:\image.img em C:
IMGMOUNT D c:\files\game.iso - monta imagem de CD c:\files\game.iso em D:
IMGMOUNT D cdaudio.cue - monta arquivo .cue de um par cue/bin como CD
IMGMOUNT 0 dos.ima - monta imagem de disquete dos.ima como unidade 0
(BOOT A: iniciará a unidade se for bootável)
IMGMOUNT A -ro dos.ima - monta imagem dos.ima como A:(somente leitura)
IMGMOUNT A :dsk1.img dsk2.img - monta imagem de disquete dsk1.img e dsk2.img
como A: alterável via menu "Trocar disco",
com dsk1.img protegido (mas não dsk2.img)
IMGMOUNT A -bootcd D - monta disquete de boot A: da unidade de CD D:
IMGMOUNT C -t ram -size 10000 - monta disco rígido C: como unidade RAM de 10MB
IMGMOUNT D d.img -o partidx=4 - montar a 1ª partição lógica de d.img como D:
IMGMOUNT C disk.img -u - força a montagem do disco disk.img como C:
(use auto-unmount unidade antes se necessário)
IMGMOUNT A -u - desmonta a unidade A: previamente montada
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SYNTAX
Cria imagens de disquete ou disco rígido.
Uso: IMGMAKE [arquivo] [-t tipo] [[-size tamanho] | [-chs geometria]] [-spc]
[-nofs] [-bat] [-fat] [-fatcopies] [-rootdir] [-force] [-source] [-retries #]
file: imagem a criar (ou IMGMAKE.IMG se não definido) - caminho do anfitrião
-t: Tipo de imagem.
Modelos de disquetes (nomes gerados por tamanho em KB ou fd=fd_1440)
fd_160 fd_180 fd_200 fd_320 fd_360 fd_400 fd_720 fd_1200 fd_1440 fd_2880
Modelos de imagem de disco rígido:
hd_250: imagem de 250MB, hd_520: imagem de 520MB, hd_1gig: imagem de 1GB
hd_2gig: imagem de 2GB, hd_4gig: imagem de 4GB, hd_8gig: imagem de 8GB
hd_st251: imagem de 40MB, hd_st225: imagem de 20MB (unidades antigas)
Imagens de disco rígido personalizadas: hd (requer -size ou -chs)
-size: Tamanho da imagem do disco rígido personalizada em MB.
-chs: Geometria do disco: cilindros (1-1023),cabeças(1-255),setores(1-63).
-nofs: Adicione este parâmetro se uma imagem em branco precisar ser criada.
-force: Força a substituição do arquivo de imagem existente.
-bat: Cria um arquivo .bat com ou comando IMGMOUNT requerido por esta imagem.
-fat: Sistema de arquivos FAT (12, 16, ou 32).
-spc: Setores por cluster ignorados. Deve ser potência de 2.
-fatcopies: Ignorar número de copias da tabela FAT.
-rootdir: Tamanho da pasta raiz em entradas. Ignorado em FAT32.
-source: letra da unidade - se a imagem for lida a partir de um disquete.
-retries: frequência de tentativas de ler um disquete defeituoso (1-99).
-examples: Mostra alguns exemplos de uso.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_EXAMPLE
Alguns exemplos do uso de IMGMAKE:
IMGMAKE -t fd - cria imagem de disquete de 1.44MB IMGMAKE.IMG
IMGMAKE -t fd_1440 -force - força a criação da imagem de disquete IMGMAKE.IMG
IMGMAKE dos.img -t fd_2880 - cria um imagem de disquete de 2.88MB dos.img
IMGMAKE c:\disk.img -t hd -size 50 - cria imagem HDD de 50MB c:\disk.img
IMGMAKE c:\disk.img -t hd_520 -nofs - cria imagem HDD vazia de 520MB
IMGMAKE c:\disk.img -t hd_2gig -fat 32 - cria imagem HDD de 2GB FAT32
IMGMAKE c:\disk.img -t hd -chs 130,2,17 - cria imagem HDD com CHS indicados
IMGMAKE c:\disk.img -source a - lê a imagem a partir do disquete
físico A:
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD
Geometria do disco: %d Cilindros, %d Cabeças, %d Setores, %d Kilobytes
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD2
%s =bom, %s =recuperado, ! =erro de CRC, x =setor não encontrado, ? =desconhecido
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FILE_EXISTS
O arquivo "%s" já existe. Você pode usar "-force" para sobrescrever.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CANNOT_WRITE
O arquivo "%s" não pode ser aberto para escrita.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_NOT_ENOUGH_SPACE
Espaço insuficiente para o arquivo de imagem. Precisa de %llu bytes.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_PRINT_CHS
Criando arquivo de imagem "%s" com %u cilindros, %u cabeças e %u setores
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CANT_READ_FLOPPY
Não foi possível ler o disquete.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_BADSIZE
Wrong -size or -chs arguments.
.
:PROGRAM_KEYB_INFO
Página de código %i carregada
.
:PROGRAM_KEYB_INFO_LAYOUT
Página de código %i carregada para o esquema %s
.
:PROGRAM_KEYB_SHOWHELP
Configura um teclado para um idioma específico.
Usage: KEYB [keyboard layout ID [codepage number [codepage file]]]
layout ID Nome do layout ou arquivo de teclado (.kl) a ser carregado
codepage number Número da página de código a ser carregada
codepage file Arquivo .cpi/.cpx incluindo informações de página de código especificadas
(Os arquivos .kl, .cpi/.cpx devem ser colocados no diretório onde dosbox-x executável existe.)
Alguns exemplos:
KEYB Exibe a página de código carregada atualmente.
KEYB sp Carrega o esquema espanhol (SP) com a
página de código apropriada.
KEYB sp 850 Carrega o esquema espanhol (SP) com a
página de código 850.
KEYB sp 850 mycp.cpi O mesmo de cima, mas usando o arquivo mycp.cpi.
KEYB sp_mod 850 Carrega o layout do teclado de sp_mod.kl, usar página de código 850
.
:PROGRAM_KEYB_NOERROR
Esquema de teclado %s carregado para página de código %i
.
:PROGRAM_KEYB_FILENOTFOUND
Arquivo de teclado %s não encontrado (ou não um ID válido)
.
:PROGRAM_KEYB_INVALIDFILE
Arquivo de teclado %s inválido
.
:PROGRAM_KEYB_LAYOUTNOTFOUND
Não existe esquema em %s para a página de código %i
.
:PROGRAM_KEYB_INVCPFILE
Nenhum arquivo de página de código ou é inválido para o esquema %s
.
:INT21_6523_YESNO_CHARS
yn
.
:PROGRAM_LABEL_HELP
Creates, changes, or deletes the volume label of a drive.
LABEL [drive:][label]
[drive:]○Specifies the drive letter
[label]○Specifies the volume label
.
:PROGRAM_LABEL_DELETE
Delete the volume label (Y/N)?
.
:PROGRAM_LABEL_TOOLONG
Label is too long (more than 11 characters).
.
:PROGRAM_LABEL_BADCHARS
Label has invalid characters.
.
:PROGRAM_LABEL_VOLUMEIS
Volume in drive %c is %s
.
:PROGRAM_LABEL_NOLABEL
Volume in drive %c has no label
.
:PROGRAM_MODE_USAGE
Configura um dispositivo do sistema.
MODE display-type :Tipos de tela, CO80, BW80, CO40, BW40, MONO
MODE CON COLS=c LINES=n :Colunas e linhas, c=80 ou 132, n=25, 43, 50, ou 60
MODE CON RATE=r DELAY=d :Velocidade do teclado, r=1-32 (32=rápido), d=1-4 (1=lento)
.
:PROGRAM_MODE_INVALID_PARAMETERS
Parâmetro(s) inválido(s).
.
:PROGRAM_PORT_INVALID_NUMBER
Deve especificar um número de porta entre 1 e 9.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_WRITERR
Could not write to new VHD image "%s", aborting.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_REMOVEERR
Could not erase file "%s"
.
:PROGRAM_VHDMAKE_RENAME
You'll have to manually rename the newly created VHD image.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_SUCCESS
New VHD image successfully created. You can mount it with IMGMOUNT.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ERROPEN
Error, could not open image file "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BADSIZE
Bad VHD size specified, aborting!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_FNEEDED
A pre-existing VHD image can't be silently overwritten without -f option!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BADPARENT
The parent VHD image "%s" can't be opened for linking, aborting!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_NOINFO
Couldn't query info for "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BLOCKSTATS
with %d/%d blocks allocated.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_INFO
VHD "%s" type is %s.
Its virtual size is %.02f MB
.
:PROGRAM_VHDMAKE_CANTMERGE
%s is not a Differencing disk, can't merge!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEREPORT
%d sectors in %d blocks from "%s" merged into "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGENODELETE
Couldn't remove snapshot "%s", you'll have to do it yourself!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEOKDELETE
Snapshot VHD merged and deleted.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
Failure while merging, aborted!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
Parent "%s" contents could be corrupted!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH_WIN
Warning: an absolute path to parent limits portability to Windows.
Please prefer a path relative to differencing image file!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH_UX
ERROR: an absolute path to parent inhibits portability.
Use a path relative to differencing image file!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
Creates Dynamic or Differencing VHD images, or converts raw images
into Fixed VHD.
VHDMAKE [-f] new.vhd size[BKMGT]
VHDMAKE -convert raw.hdd new.vhd
VHDMAKE [-f] -link parent.vhd new.vhd
VHDMAKE -merge delta.vhd
VHDMAKE -info a.vhd
-c | -convert convert a raw hd image to Fixed VHD, renaming it to new.vhd
-l | -link create a new Differencing VHD new.vhd and link it to the
pre-existing parent image parent.vhd
-f | -force force overwriting a pre-existing image file
-i | -info show useful information about a.vhd image
-m | -merge merge differencing delta.vhd to its parent
new.vhd name of the new Dynamic VHD image to create
size disk size (eventually with size unit, Bytes is implicit)
When converting a raw disk image to Fixed VHD, it has to be partitioned with
MBR scheme and formatted with FAT format.
When creating a Dynamic VHD, its size must range from 3 MB to 2040 GB.
The Dynamic VHD created is not partitioned nor formatted: to directly mount to
a drive letter with IMGMOUNT, please consider using IMGMAKE instead.
A merged snapshot VHD is automatically deleted if merge is successful.
.
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
Não existem subpastas
.
:SHELL_CMD_VOL_TREE
Listagem de caminhos de pasta para o volume %s
.
:SHELL_CMD_VOL_DRIVE
O volume da unidade %c
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL
O Número de Série do Volume é
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_NOLABEL
sem rótulo
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_LABEL
é %s
.
:SHELL_ILLEGAL_PATH
Caminho não encontrado
.
:SHELL_ILLEGAL_DRIVE
Especificação de unidade não válida
.
:SHELL_CMD_HELP
Se quiser uma lista de todos os comandos internos suportados digite HELP /ALL.
Você também pode encontrar comandos externos e programas na unidade Z:
Uma breve lista dos comandos mais usados:
.
:SHELL_CMD_HELP_END1
Comandos externos tais como MOUNT e IMGMOUNT podem ser encontrados na unidade Z:.
.
:SHELL_CMD_HELP_END2
Digite HELP ou comando /? para obter ajuda sobre o comando especificado.
.
:SHELL_CMD_ECHO_ON
ECHO está ativado.
.
:SHELL_CMD_ECHO_OFF
ECHO está desativado.
.
:SHELL_ILLEGAL_SWITCH
Parâmetro inválido - %s
.
:SHELL_INVALID_PARAMETER
Parâmetro inválido - %s
.
:SHELL_MISSING_PARAMETER
Um parâmetro obrigatório está faltando.
.
:SHELL_MISSING_FILE
O seguinte arquivo está faltando ou corrompido: %s
.
:SHELL_CMD_CHDIR_ERROR
Pasta inválida - %s
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT
Dica: Para mudar para um tipo de unidade diferente %c:
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_2
nome_de_pasta contem espaços sem aspas.
Tente cd %s ou adicione corretamente as aspas.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_3
Você ainda está no drive Z:, e a pasta especificada não pode ser encontrada.
Para acessar uma unidade montada, mude para a unidade com uma sintaxe como C:
.
:SHELL_CMD_DATE_HELP
Exibe ou define a data.
.
:SHELL_CMD_DATE_ERROR
A data especificada não é correta.
.
:SHELL_CMD_DATE_DAYS
3DomSegTerQuaQuiSexSab
.
:SHELL_CMD_DATE_NOW
Data atual:
.
:SHELL_CMD_DATE_SETHLP
Digite a nova data: (%s)
.
:SHELL_CMD_DATE_HELP_LONG
DATE [[/T] [/H] [/S] | data]
data: Nova data a ser definida
/S: Usa a data e hora do sistema anfitrião no DOS
/F: Retorna para a data e hora interna do DOSBox-X
/T: Exibe apenas a data, sem solicitar uma nova
/H: Sincronizar com o anfitrião
.
:SHELL_CMD_TIME_HELP
Exibe ou ajusta a hora do sistema.
.
:SHELL_CMD_TIME_ERROR
A hora especificada não é correta.
.
:SHELL_CMD_TIME_NOW
Hora atual:
.
:SHELL_CMD_TIME_SETHLP
Digite a nova hora: (%s)
.
:SHELL_CMD_TIME_HELP_LONG
TIME [[/T] [/H] | hora]
hora: Nova hora a ser definida
/T: Exibe apenas a hora, sem solicitar uma nova
/H: Sincronizar com o anfitrião
.
:SHELL_CMD_MKDIR_EXIST
A pasta já existe - %s
.
:SHELL_CMD_MKDIR_ERROR
Não é possível criar a pasta - %s
.
:SHELL_CMD_RMDIR_ERROR
Caminho inválida, não é uma pasta ou não está vazia - %s
.
:SHELL_CMD_RMDIR_FULLTREE_CONFIRM
Delete directory "%s" and all its subdirectories? (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_RMDIR_SINGLE_CONFIRM
Delete file "%s" (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_RENAME_ERROR
Não é possível renomear - %
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_GET_ERROR
Não é possível obter atributos: %s
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_SET_ERROR
Não é possível definir atributos: %s
.
:SHELL_CMD_DEL_ERROR
Não é possível excluir - %s
.
:SHELL_CMD_DEL_CONFIRM
Delete %s (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_DEL_SURE
Todos os arquivos da pasta serão excluídos!
Tem certeza [Y/N]?
.
:SHELL_SYNTAXERROR
Erro de sintaxe
.
:SHELL_CMD_SET_NOT_SET
Variável de ambiente %s não definida.
.
:SHELL_CMD_SET_OUT_OF_SPACE
Não há espaço suficiente no ambiente.
.
:SHELL_CMD_IF_EXIST_MISSING_FILENAME
IF EXIST: Arquivo inexistente.
.
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_MISSING_NUMBER
IF ERRORLEVEL: Falta número.
.
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_INVALID_NUMBER
IF ERRORLEVEL: Número invalido.
.
:SHELL_CMD_GOTO_MISSING_LABEL
Nenhum rótulo fornecido ao comando GOTO.
.
:SHELL_CMD_GOTO_LABEL_NOT_FOUND
GOTO: Rótulo %s não encontrado.
.
:SHELL_CMD_FILE_ACCESS_DENIED
Acesso negado - %s
.
:SHELL_CMD_FILE_NOT_FOUND
Arquivo não encontrado - %s
.
:SHELL_CMD_FILE_EXISTS
O arquivo %s já existe.
.
:SHELL_CMD_DIR_INTRO
Pasta de %s
.
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_USED
%5d arquivo(s) %14s bytes
.
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_FREE
%5d pasta(s) %16s bytes disponíveis
.
:SHELL_CMD_DIR_FILES_LISTED
Arquivos totais listados:
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_NOT_FOUND
Unidade %c não existe!
Você deve montá-la antes. Digite intro ou intro mount para mais informação.
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_CDROM
Deseja permitir que o DOSBox-X acesse sua unidade de CD-ROM real %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FLOPPY
Deseja permitir que o DOSBox-X acesse sua unidade de disquete real %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_REMOVABLE
Deseja permitir que o DOSBox-X acesse sua unidade removível real? %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_NETWORK
Deseja permitir que o DOSBox-X acesse sua unidade de rede real %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FIXED
Realmente deseja permitir que o DOSBox-X acesse o seu disco rígido real %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_ILLEGAL_COMMAND
Comando ou nome de arquivo inválido - "%s"
.
:SHELL_CMD_PAUSE
Pressione qualquer tecla para continuar. . .
.
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP
Suspende o processamento de um arquivo em lotes e exibe uma mensagem.
.
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP_LONG
PAUSE
.
:SHELL_CMD_COPY_FAILURE
Erro ao copiar: %s
.
:SHELL_CMD_COPY_SUCCESS
%d arquivo(s) copiado(s).
.
:SHELL_CMD_COPY_CONFIRM
Sobrescrever %s (Yes/No/All)?
.
:SHELL_CMD_COPY_NOSPACE
Espaço em disco insuficiente - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_ERROR
Erro ao copiar: %s
.
:SHELL_CMD_COPY_NOSELF
File cannot be copied onto itself♪
.
:SHELL_CMD_SUBST_DRIVE_LIST
As unidades locais atualmente montadas são:
.
:SHELL_CMD_SUBST_NO_REMOVE
Não foi possível remover, a unidade não está em uso.
.
:SHELL_CMD_SUBST_IN_USE
Unidade de destino em uso.
.
:SHELL_CMD_SUBST_NOT_LOCAL
Só é possível utilizar SUBST em unidades locais.
.
:SHELL_CMD_SUBST_INVALID_PATH
A unidade ou caminho especificado é inválido.
.
:SHELL_CMD_SUBST_FAILURE
SUBST: Existe um erro na sua linha de comando.
.
:SHELL_CMD_VTEXT_ON
DOS/V V-text está atualmente habilitado.
.
:SHELL_CMD_VTEXT_OFF
DOS/V V-text está atualmente desativado.
.
:SHELL_ALLFILES_CHAR
a
.
:SHELL_STARTUP_TITLE
Bem-vindo ao DOSBox-X!
.
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
Introdução ao DOSBox-X: 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
Use HELP para ver a lista de comandos, INTRO para um mini manual.
Você também pode realizar várias tarefas através da barra de menu.
.
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE_PC98
Ex: Teste a opção Fonte TrueType ou OpenGL pixel perfeito
.
:SHELL_STARTUP_TEXT2_PC98
Abra a "Ferramenta de configuração" com host+C. A tecla HOST é F11
Ative o "Editor de mapeamento" para atribuir teclas, com host+M.
Para alternar entre tela cheia ou modo janela, use host+F.
Para ajustar a velocidade da CPU, use host+Mais ou host+Menos.
.
:SHELL_STARTUP_INFO_PC98
DOSBox-X funcionando no modo NEC PC-98. 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
Projeto DOSBox-X https://dosbox-x.com/ Emulação completa do DOS 
Guia do DOSBox-X https://dosbox-x.com/wiki DOS Windows 3.x e 9x
Suporte DOSBox-X https://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues
.
:SHELL_STARTUP_HEAD1
Introdução ao DOSBox-X: 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT1
Digite HELP para ver uma lista de comandos, INTRO para uma breve introdução.
Você também pode realizar várias tarefas através da barra de menu.
.
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE
Ex: Teste a opção Fonte TrueType ou OpenGL pixel perfeito na saída de vídeo.
.
:SHELL_STARTUP_HEAD2
Alguns atalhos úteis já predeterminados: 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT2
- alterne entre modo janela e tela cheia com a combinação F11+F 
- use a Ferramenta de configuração F11+C, e Editor de mapeamento com F11+M 
- aumente ou diminua a velocidade da emulação com F11+Mais ou F11+Menos 
.
:SHELL_STARTUP_DOSV
Modo DOS/V ativado. Teste também TTF modo CJK  para emulação DOS convencional.
.
:SHELL_STARTUP_CGA
O modo composto CGA é suportado. Use Ctrl+F8 para ligá-lo ou desligá-lo.
Ajuste de matiz Ctrl+Shift+[F7/F8]. Use Ctrl+F7 para modo CGA novo/antigo.
.
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
Use Ctrl+F7 para passar por cor verde, âmbar e branco monocromático,
e Ctrl+F8 para mudar as configurações de contraste/brilho.
.
:SHELL_STARTUP_HERC
Use Ctrl+F7 para alterar entre monitor branco/verde/monocromático/colorido.
Use Ctrl+F8 para alternar a mistura horizontal (só em modo gráfico).
.
:SHELL_STARTUP_HEAD3
DOSBox-X na internet: 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT3
Página do projeto: https://dosbox-x.com/ Emulação completa do DOS
Guias de usuário na Wiki: https://dosbox-x.com/wiki DOS, Windows 3.x e 9x
Problemas ou sugestão: https://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues 
.
:SHELL_STARTUP_LAST
Divirta-se com o DOSBox-X!
.
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
Define ou limpa a verificação estendida CTRL+C.
.
:SHELL_CMD_BREAK_HELP_LONG
BREAK [ON | OFF]
Digite BREAK sem parâmetros para exibir a configuração atual de BREAK.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP
Exibe o nome da pasta ou altera a pasta atual.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP_LONG
CHDIR [unidade:][caminho]
CHDIR [..]
CD [unidade:][caminho]
CD [..]
.. Especifica que você quer ir para a pasta pai.
Digite CD unidade: para exibir a pasta atual na unidade especificada.
Digite CD sem parâmetros para exibir a unidade e pasta atuais.
.
:SHELL_CMD_CLS_HELP
Limpa a tela.
.
:SHELL_CMD_CLS_HELP_LONG
CLS
.
:SHELL_CMD_DIR_HELP
Exibe uma lista de arquivos e subpastas em uma pasta.
.
:SHELL_CMD_DIR_HELP_LONG
DIR [drive:][caminho][arqui.] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S|D]]
[drive:][caminho][arquivo]
Especifica a unidade, pasta e/ou arquivos a serem listados.
/W Usa o formato de lista amplo.
/B Usa formatação básica (sem informações de cabeçalho ou resumo).
/S Exibe arquivos em uma pasta especificada e todos as subpastas.
/P Pausa após cada tela de informações.
/A Exibe arquivos com atributos especificados.
atributos
D Pastas R Arquivos somente leitura
H Arquivos ocultos A Arquivos prontos para arquivamento
S Arquivos de sistema - Prefixo significando negação
/O Lista por arquivos na ordem classificada.
ordem_de_classificação
N Por nome (alfabético) S Por tamanho (menor primeiro)
E Por extensão (alfabética) D Por data/hora (mais antiga primeiro)
G Grupos de pastas primeiro - Prefixo para inverter a ordem
Opções podem estar predefinidas na variável de ambiente DIRCMD. Substituir nas
opções predefinidas ao prefixar qualquer opção com - (hífen)--por exemplo, /-W.
.
:SHELL_CMD_ECHO_HELP
Exibe mensagens ou ativa ou desativa o eco de comando.
.
:SHELL_CMD_ECHO_HELP_LONG
ECHO [ON | OFF]
ECHO [mensagem]
Digite ECHO sem parâmetros para exibir a configuração atual.
.
:SHELL_CMD_EXIT_HELP
Encerra o interpretador de comando.
.
:SHELL_CMD_EXIT_HELP_LONG
EXIT
.
:SHELL_CMD_HELP_HELP
Fornece informações de ajuda sobre comandos do DOSBox-X.
.
:SHELL_CMD_HELP_HELP_LONG
HELP [/A ou /ALL]
HELP [comando]
/A ou /ALL Lista todos os comandos internos.
[comando] Mostra a ajuda para o comando especificado.
Ex: HELP COPY ou COPY /? mostra informação de ajuda do comando COPY.
Nota: Comandos externos como MOUNT e IMGMOUNT não são listados por HELP [/A].
Estes comandos são encontrados na unidade Z: como
programas (ex: MOUNT.COM).
Digite o comando /? ou o  comando HELP para informação de ajuda
para esse comando.
.
:SHELL_CMD_LS_HELP
Lista o conteúdo da pasta.
.
:SHELL_CMD_LS_HELP_LONG
LS [unidade:][caminho][nome_de_arquivo] [/A] [/L] [/P] [/Z]
/A Lista também arquivos ocultos e do sistema.
/L Lista nomes um por linha.
/P Pausa após cada tela cheia de informações.
/Z Exibe nomes curtos mesmo que o suporte LFN esteja disponível.
.
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP
Cria uma pasta.
.
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP_LONG
MKDIR [unidade:][caminho]
MD [unidade:][caminho]
.
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP
Remove uma pasta.
.
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP_LONG
RMDIR [unidade:][caminho]
RD [unidade:][caminho]
.
:SHELL_CMD_SET_HELP
Exibe, define ou remove variáveis de ambiente.
.
:SHELL_CMD_SET_HELP_LONG
SET [variável=[sequência]]
variável Especifica o nome da variável de ambiente.
sequência Especifica uma série de caracteres a serem
atribuídos à variável.
* Se nenhuma sequência for especificada, a variável é removida do ambiente.
Digite SET sem parâmetros para exibir as variáveis de ambiente atuais.
.
:SHELL_CMD_IF_HELP
Realiza processamento condicional em arquivos em lotes.
.
:SHELL_CMD_IF_HELP_LONG
IF [NOT] ERRORLEVEL número comando
IF [NOT] sequência1==sequência2 comando
IF [NOT] EXIST nome_de_arquivo comando
NOT Especifica que o DOS só deve executar
o comando se a condição for falsa.
ERRORLEVEL número Especifica uma condição verdadeira se o último programa
executado retornar um código de saída igual ou maior que
o número especificado.
sequência1==sequência2 Especifica uma condição verdadeira se as sequências
de caracteres de texto especificadas forem correspondentes
EXIST nome_de_arquivo Especifica uma condição verdadeira se o nome
de arquivo especificado existir.
comando Especifica o comando a ser executado se a condição for
atendida. O comando pode ser seguido pelo comando ELSE, que
executará o comando após a palavra-chave ELSE se a
condição especificada for FALSA
.
:SHELL_CMD_GOTO_HELP
Desvia o interpretador de comandos para uma linha com um rótulo em um
arquivo em lotes.
.
:SHELL_CMD_GOTO_HELP_LONG
GOTO rótulo
rótulo Especifica o nome de um rótulo no arquivo em lotes.
Você deve digitar um rótulo em uma linha iniciada com dois pontos (:).
.
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP
Exibe ou apaga a lista de histórico de comandos.
.
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP_LONG
HISTORY [/C]
/C Limpa a lista de histórico de comando.
.
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP
Altera a posição dos parâmetros substituíveis em um arquivo em lotes.
.
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP_LONG
SHIFT
.
:SHELL_CMD_FOR_HELP
Executa um comando especificado para cada arquivo em um conjunto de arquivos.
.
:SHELL_CMD_FOR_HELP_LONG
FOR %%variável IN (conjunto) DO comando [parâmetros]
%%variável Especifica um parâmetro substituível.
(conjunto) Especifica um conjunto de um ou mais arquivos. Podem-se
usar curingas.
comando Especifica o comando a ser executado em cada arquivo.
parâmetros Especifica os parâmetros ou opções do comando especificado.
Para usar o comando FOR em um arquivo em lotes, especifique %%%%variável
em vez de %%variável.
.
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP
Habilita ou desabilita o retorno de nomes extensos de arquivos pelo comando FOR.
.
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP_LONG
LFNFOR [ON | OFF]
Digite LFNFOR sem parâmetros para exibir a configuração atual de LFNFOR.
Este comando só é útil se o suporte de LFN estiver atualmente habilitado.
.
:SHELL_CMD_TYPE_HELP
Exibe o conteúdo de um arquivo de texto.
.
:SHELL_CMD_TYPE_HELP_LONG
TYPE [unidade:][caminho][arquivo]
.
:SHELL_CMD_REM_HELP
Registra comentários em um arquivo em lotes.
.
:SHELL_CMD_REM_HELP_LONG
REM [comentário]
.
:SHELL_CMD_RENAME_HELP
Renomeia um ou mais arquivos.
.
:SHELL_CMD_RENAME_HELP_LONG
RENAME [unidade:][caminho][nome_de_pasta1 | arquivo1] [nome_de_pasta2 | arquivo2]
REN [unidade:][caminho][nome_de_pasta1 | arquivo1] [nome_de_pasta2 | arquivo2]
Note que você não pode especificar uma nova unidade ou caminho para o
arquivo de destino.
Os curingas (* e ?) são suportados para arquivos. Por exemplo, o seguinte comando
renomeia todos os arquivos de texto: REN *.TXT *.BAK
.
:SHELL_CMD_DELETE_HELP
Exclui um ou mais arquivos.
.
:SHELL_CMD_DELETE_HELP_LONG
DEL [/P] [/F] [/Q] nomes
ERASE [/P] [/F] [/Q] nomes
nomes Especifica uma lista de um ou mais arquivos ou pastas.
Caracteres curinga podem ser usados para excluir
vários arquivos.
Se uma pasta for especificada, todos os arquivos dentro dela
serão excluídos.
/P Solicita confirmação antes de excluir cada arquivo.
/F Força a exclusão de arquivos somente leitura.
/Q Modo silencioso, não pede confirmação para excluir com
caractere curinga global.
.
:SHELL_CMD_COPY_HELP
Copia um ou mais arquivos para outro local.
.
:SHELL_CMD_COPY_HELP_LONG
COPY [/Y | /-Y] origem [+origem [+ ...]] [destino]
origem Especifica o arquivo ou arquivos a serem copiados.
destino Especifica a pasta e/ou nome de arquivo para os novos arquivos.
/Y Suprime o prompt para você confirmar se deseja
substituir um arquivo de destino existente.
/-Y Exibe o prompt para você confirmar se deseja substituir
um arquivo de destino existente.
A opção /Y pode ser predefinida na variável de ambiente COPYCMD.
Pode ser substituída por /-Y na linha de comando.
Para acrescentar arquivos, especifique um único arquivo
para destino, mas vários arquivos para origem
(usando caracteres curingas ou o formato arquivo1+arquivo2+arquivo3).
.
:SHELL_CMD_CALL_HELP
Chama um arquivo em lotes de outro.
.
:SHELL_CMD_CALL_HELP_LONG
CALL [unidade:][caminho]arquivo [parâmetros]
parâmetros Especifica qualquer informação de linha de comando
necessária ao arquivo em lotes.
.
:SHELL_CMD_SUBST_HELP
Associa um caminho a uma letra de unidade.
.
:SHELL_CMD_SUBST_HELP_LONG
SUBST [unidade1: [unidade2:]caminho]
SUBST unidade1: /D
unidade1: Especifica uma unidade para a qual você deseja
atribuir um caminho.
[unidade2:]caminho] Especifica uma unidade local montada e um caminho
que você deseja designar.
/D Exclui uma unidade montada ou substituída.
Digite SUBST sem parâmetros para exibir a lista de unidades locais montadas.
.
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP
Carrega um programa com mais memória (requer memória XMS e UMB).
.
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP_LONG
LH [unidade:][caminho]nome_de_arquivo [parâmetros]
LOADHIGH [unidade:][caminho]nome_de_arquivo [parâmetros]
.
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP
Aguarda um pressionamento de tecla do usuário para escolher uma das opções.
.
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP_LONG
CHOICE [/C:escolhas] [/N] [/S] /T[:]c,nn texto
/C[:]escolhas Especifica as teclas permitidas. Padrão: yn.
/N Não mostrar as escolhas no final do prompt.
/S Ativa opções de escolhas sensíveis a maiúsculas e minúsculas.
/T[:]c,nn Escolha padrão para c após nn segundos.
texto Texto a ser mostrado como prompt.
ERRORLEVEL é definido para a posição da tecla que o usuário pressiona nas opções.
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP
Exibe ou altera atributos de arquivos.
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP_LONG
ATTRIB [+R|-R] [+A|-A] [+S|-S] [+H|-H] [unidade:][caminho][nome_de_arquivo] [/S]
+ Define um atributo.
- Limpa um atributo.
R Atributo de somente leitura.
A Atributo de arquivo.
S Atributo de arquivo de sistema.
H Atributo de arquivo oculto.
[unidade:][caminho][nome_de_arquivo]
Especifica arquivo(s) ou pasta para processar com ATTRIB.
/S Processa também os arquivos nas subpastas.
.
:SHELL_CMD_PATH_HELP
Exibe ou define um caminho de pesquisa para arquivos executáveis.
.
:SHELL_CMD_PATH_HELP_LONG
PATH [[unidade:]caminho[;...][;%PATH%]
PATH ;
Digite PATH ; para limpar todas as configurações de caminhos de pesquisa.
Digite PATH sem parâmetros para exibir o caminho atual.
.
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP
Salva a pasta atual e a altera em seguida.
.
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP_LONG
PUSHD [caminho]
caminho Salva a pasta atual e a altera em seguida.
Digite PUSHD sem parâmetros para exibir as pastas atualmente armazenadas.
.
:SHELL_CMD_POPD_HELP
Restaura o valor anterior da pasta atual salvo por PUSHD.
.
:SHELL_CMD_POPD_HELP_LONG
POPD
.
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP
Faz com que o DosBox-X verifique se os arquivos estão gravados
corretamente em um disco.
.
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP_LONG
VERIFY [ON | OFF]
Digite VERIFY sem parâmetros para exibir a configuração atual de VERIFY.
.
:SHELL_CMD_VER_HELP
Exibe a versão do DOS informada pelo DOSBox-X.
.
:SHELL_CMD_VER_HELP_LONG
VER [/R]
VER [SET] número ou VER SET [maior menor]
/R Exibe a versão do commit e data da compilação do DOSBox-X.
[SET] número Define o número especificado como a versão relatada do DOS.
SET [maior menor] Define a versão relatada do DOS em formato maior e menor.
Ex: VER 6.0 ou VER 7.1 define a versão DOS para 6.0 e 7.1, respectivamente.
Por outro lado, VER SET 7 1 define a versão DOS para 7.01 em vez de 7.1.
Digite VER sem parâmetros para exibir a versão do DOSBox-X e do DOS emulada.
.
:SHELL_CMD_VER_VER
DOSBox-X versão %s (%s). Versão do DOS informada %d.%02d.
.
:SHELL_CMD_VER_INVALID
A versão do DOS especificada não é correta.
.
:SHELL_CMD_VOL_HELP
Exibe o rótulo do volume e o número de série de um disco.
.
:SHELL_CMD_VOL_HELP_LONG
VOL [unidade]
.
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP
Altera o prompt de comando do sistema.
.
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP_LONG
PROMPT [texto]
texto Especifica um novo prompt de comandos.
O prompt de comando pode constituir-se de caracteres normais e dos seguintes
códigos especiais:
$A & ('E' comercial)
$B | (pipe)
$C ( (parêntese esquerdo)
$D data atual
$E código de escape (código ASCII 27)
$F ) (parêntese direito)
$G > (sinal de maior que)
$H BACKSPACE (elimina o caractere anterior)
$L < (sinal de menor que)
$N unidade atual
$P unidade e caminho atual
$Q = (sinal de igual)
$S (espaço em branco)
$T hora atual
$V versão do DOS atual
$_ retorno de carro e avanço de linha
$$ $ (cifrão)
.
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP
Define ou exibe alias.
.
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP_LONG
ALIAS [nome[=valor] ... ]
Digite ALIAS sem parâmetros para exibir a lista de alias atuais no formato:
`ALIAS NOME = VALOR'
.
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP
Exibe ou modifica associações de extensões de arquivo.
.
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP_LONG
ASSOC [.ext[=comando] ... ]
Digite ASSOC sem parâmetros para exibir as associações de arquivos atuais.
As extensões de arquivo devem começar com um ponto (.);
São permitidos curingas (* e ?).
.
:SHELL_CMD_CHCP_HELP
Exibe ou define o número da página de código ativa.
.
:SHELL_CMD_CHCP_HELP_LONG
CHCP [nnn [arquivo]]
CHCP nnn[:[idioma]]
nnn Define um número da página de código.
arquivo Especifica um arquivo de página de código.
idioma Especifica um idioma correspondente.
Páginas de código compatíveis para a saída de fonte TrueType:
437,737,775,808,850,852,853,855-869,872,874,1250-1258,3021
Também páginas de códigos de duplo byte includindo 932,936,949,950/951.
As páginas de códigos personalizadas são compatíveis ao proporcionar
arquivos de páginas de códigos.
.
:SHELL_CMD_CHCP_ACTIVE
Página de código ativa: %d
.
:SHELL_CMD_CHCP_MISSING
Caracteres ASCII não definidos em fonte TTF: %d
.
:SHELL_CMD_CHCP_INVALID
Número de página de código inválido - %s
.
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP
Exibe ou altera o país atual.
.
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP_LONG
COUNTRY [nnn]
nnn Especifica um código de país.
A informação específica do país, como os formatos de data/hora, será afetada.
.
:SHELL_CMD_CTTY_HELP
Altera o dispositivo terminal usado para controlar o sistema.
.
:SHELL_CMD_CTTY_HELP_LONG
CTTY dispositivo
dispositivo O dispositivo terminal para usar, como CON.
.
:SHELL_CMD_MORE_HELP
Exibe a saída fazendo pausa a cada tela.
.
:SHELL_CMD_MORE_HELP_LONG
MORE [unidade:][caminho][arquivo]
MORE < [unidade:][caminho][arquivo]
comando | MORE [unidade:][caminho][arquivo]
.
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP
Busca o nome completamente expandido de um arquivo.
.
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP_LONG
TRUENAME [/H] arquivo
.
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP
Executa um programa com captura de vídeo ou áudio.
.
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP_LONG
DX-CAPTURE [/V|/-V] [/A|/-A] [/M|/-M] [comando] [opções]
Iniciará a captura de vídeo ou áudio, executará o programa e, em seguida,
interromperá automaticamente a captura quando sair do programa.
.
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP
Executa o programa e entra no depurador no ponto de entrada.
.
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP_LONG
DEBUGBOX [comando] [opções]
Digite DEBUGBOX sem parâmetros iniciar o depurador.
.
:SHELL_CMD_COMMAND_HELP
Inicia o interpretador de comandos do DOSBox-X.
As seguintes opções são aceitas:
/C Executa o comando indicado e retorna.
/K Executa o comando especificado e continua a execução.
/P Carrega uma cópia permanente do interpretador de comandos.
/INIT Inicializa o interpretador de comando.
.
:MENU:mapper_reset
Reiniciar máquina virtual
.
:MENU:mapper_reboot
Reiniciar sistema convidado
.
:MENU:mapper_loadmap
Carregar arquivo de mapeamento...
.
:MENU:mapper_quickrun
Início rápido de programa...
.
:MENU:mapper_shutdown
Sair do DOSBox-X
.
:MENU:mapper_capmouse
Capturar mouse
.
:MENU:mapper_fastedit
Edição rápida: Copiar texto ao selecionar e colar
.
:MENU:mapper_copyall
Copiar todo o texto da janela do DOS
.
:MENU:mapper_paste
Colar da transferência
.
:MENU:mapper_pasteend
Parar a colagem da área de transferência
.
:MENU:mapper_ejectpage
Enviar salto de página
.
:MENU:mapper_printtext
Imprimir tela de texto DOS
.
:MENU:mapper_pause
Pausar emulação
.
:MENU:mapper_pauseints
Pausar com interrupções ativadas
.
:MENU:mapper_gui
Ferramenta de configuração
.
:MENU:mapper_mapper
Editor de mapeamento
.
:MENU:mapper_fullscr
Alternar tela cheia
.
:MENU:mapper_resetsize
Restaurar janela
.
:MENU:mapper_dbcssbcs
CJK: Alternar entre modos DBCS/SBCS
.
:MENU:mapper_autoboxdraw
CJK: Detectar automaticamente símbolos de desenho de caixa
.
:MENU:mapper_incsize
Aumentar tamanho da fonte TTF
.
:MENU:mapper_decsize
Reduzir tamanho de fonte TTF
.
:MENU:mapper_resetcolor
Restaurar esquema de cor de TTF
.
:MENU:mapper_pwrbutton
Botão liga/desliga APM
.
:MENU:mapper_togmenu
Ocultar/exibir a barra de menu
.
:MENU:MainMenu
Principal
.
:MENU:MainSendKey
Enviar tecla especial
.
:MENU:MainHostKey
Selecionar tecla do anfitrião
.
:MENU:WheelToArrow
Movimentos da roda do mouse
.
:MENU:SharedClipboard
Funções de área de transferência compartilhada
.
:MENU:CpuMenu
CPU
.
:MENU:CpuCoreMenu
Núcleo da CPU
.
:MENU:CpuTypeMenu
Tipo de CPU emulada
.
:MENU:CpuSpeedMenu
Velocidade da CPU emulada
.
:MENU:cpu88-4
8088 XT 4.77MHz (~240 ciclos)
.
:MENU:cpu286-8
286 8MHz (~750 ciclos)
.
:MENU:cpu286-12
286 12MHz (~1510 ciclos)
.
:MENU:cpu286-25
286 25MHz (~3300 ciclos)
.
:MENU:cpu386-25
386DX 25MHz (~4595 ciclos)
.
:MENU:cpu386-33
386DX 33MHz (~6075 ciclos)
.
:MENU:cpu486-33
486DX 33MHz (~12010 ciclos)
.
:MENU:cpu486-66
486DX2 66MHz (~23880 ciclos)
.
:MENU:cpu486-100
486DX4 100MHz (~33445 ciclos)
.
:MENU:cpu486-133
486DX5 133MHz (~47810 ciclos)
.
:MENU:cpu586-60
Pentium 60MHz (~31545 ciclos)
.
:MENU:cpu586-66
Pentium 66MHz (~35620 ciclos)
.
:MENU:cpu586-75
Pentium 75MHz (~43500 ciclos)
.
:MENU:cpu586-90
Pentium 90MHz (~52000 ciclos)
.
:MENU:cpu586-100
Pentium 100MHz (~60000 ciclos)
.
:MENU:cpu586-120
Pentium 120MHz (~74000 ciclos)
.
:MENU:cpu586-133
Pentium 133MHz (~80000 ciclos)
.
:MENU:cpu586-166
Pentium 166MHz MMX (~97240 ciclos)
.
:MENU:cpuak6-166
AMD K6 166MHz (~110000 ciclos)
.
:MENU:cpuak6-200
AMD K6 200MHz (~130000 ciclos)
.
:MENU:cpuak6-300
AMD K6-2 300MHz (~193000 ciclos)
.
:MENU:cpuath-600
AMD Athlon 600MHz (~306000 ciclos)
.
:MENU:cpu686-866
Pentium III 866MHz EB (~407000 ciclos)
.
:MENU:VideoMenu
Vídeo
.
:MENU:VideoFrameskipMenu
Salto de quadros
.
:MENU:frameskip_0
Desligado
.
:MENU:frameskip_1
1 quadro
.
:MENU:frameskip_2
2 quadros
.
:MENU:frameskip_3
3 quadros
.
:MENU:frameskip_4
4 quadros
.
:MENU:frameskip_5
5 quadros
.
:MENU:frameskip_6
6 quadros
.
:MENU:frameskip_7
7 quadros
.
:MENU:frameskip_8
8 quadros
.
:MENU:frameskip_9
9 quadros
.
:MENU:frameskip_10
10 quadros
.
:MENU:VideoRatioMenu
Proporção da tela
.
:MENU:video_ratio_1_1
1:1
.
:MENU:video_ratio_3_2
3:2
.
:MENU:video_ratio_4_3
4:3
.
:MENU:video_ratio_16_9
16:9
.
:MENU:video_ratio_16_10
16:10
.
:MENU:video_ratio_18_10
18:10
.
:MENU:video_ratio_original
Proporção original
.
:MENU:video_ratio_set
Definir proporção
.
:MENU:VideoPreventCaptureMenu
Screen capture control
.
:MENU:prevcap_none
Allow
.
:MENU:prevcap_blank
Show as blank
.
:MENU:prevcap_invisible
Make invisible
.
:MENU:VideoScalerMenu
Redimensionador
.
:MENU:scaler_set_none
Nenhum
.
:MENU:scaler_set_normal2x
Normal 2X
.
:MENU:scaler_set_normal3x
Normal 3X
.
:MENU:scaler_set_normal4x
Normal 4X
.
:MENU:scaler_set_normal5x
Normal 5X
.
:MENU:scaler_set_hardware_none
Nenhum por hardware
.
:MENU:scaler_set_hardware2x
Hardware 2X
.
:MENU:scaler_set_hardware3x
Hardware 3X
.
:MENU:scaler_set_hardware4x
Hardware 4X
.
:MENU:scaler_set_hardware5x
Hardware 5X
.
:MENU:scaler_set_gray
Tons de cinza
.
:MENU:scaler_set_gray2x
Tons de cinza 2X
.
:MENU:scaler_set_tv2x
TV 2X
.
:MENU:scaler_set_tv3x
TV 3X
.
:MENU:scaler_set_scan2x
Scan 2X
.
:MENU:scaler_set_scan3x
Scan 3X
.
:MENU:scaler_set_rgb2x
RGB 2X
.
:MENU:scaler_set_rgb3x
RGB 3X
.
:MENU:scaler_set_advmame2x
Advanced MAME 2X
.
:MENU:scaler_set_advmame3x
Advanced MAME 3X
.
:MENU:scaler_set_hq2x
HQ 2X
.
:MENU:scaler_set_hq3x
HQ 3X
.
:MENU:scaler_set_advinterp2x
Interpolação avançada 2X
.
:MENU:scaler_set_advinterp3x
Interpolação avançada 3X
.
:MENU:scaler_set_2xsai
2xSai
.
:MENU:scaler_set_super2xsai
Super2xSai
.
:MENU:scaler_set_supereagle
SuperEagle
.
:MENU:scaler_set_xbrz
xBRZ
.
:MENU:scaler_set_xbrz_bilinear
xBRZ Bilinear
.
:MENU:center_window
Center window
.
:MENU:set_titletext
Definir texto da barra de título...
.
:MENU:set_transparency
Definir transparência...
.
:MENU:refresh_rate
Ajustar a taxa de atualização...
.
:MENU:VideoOutputMenu
Saída de vídeo
.
:MENU:output_surface
Superfície
.
:MENU:output_direct3d
Direct3D
.
:MENU:output_opengl
OpenGL
.
:MENU:output_openglnb
OpenGL mais próximo
.
:MENU:output_openglpp
OpenGL pixel perfeito
.
:MENU:output_ttf
Fonte TrueType
.
:MENU:output_gamelink
Game Link
.
:MENU:doublescan
Dupla varredura
.
:MENU:VideoVsyncMenu
Sincronia vertical
.
:MENU:vsync_on
Ligada
.
:MENU:vsync_force
Forçar
.
:MENU:vsync_host
Anfitrião
.
:MENU:vsync_off
Desligada
.
:MENU:vsync_set_syncrate
Definir sincronização
.
:MENU:VideoOverscanMenu
Overscan
.
:MENU:overscan_0
Desligado
.
:MENU:overscan_1
1
.
:MENU:overscan_2
2
.
:MENU:overscan_3
3
.
:MENU:overscan_4
4
.
:MENU:overscan_5
5
.
:MENU:overscan_6
6
.
:MENU:overscan_7
7
.
:MENU:overscan_8
8
.
:MENU:overscan_9
9
.
:MENU:overscan_10
10
.
:MENU:VideoTextmodeMenu
Modo de texto
.
:MENU:clear_screen
Limpar tela
.
:MENU:vga_9widetext
Permitir fontes de 9 pixels de largura
.
:MENU:text_background
Alta intensidade: cor de fundo
.
:MENU:text_blinking
Alta intensidade: texto piscante
.
:MENU:line_80x25
Tela: 80 colunas x 25 linhas
.
:MENU:line_80x43
Tela: 80 colunas x 43 linhas
.
:MENU:line_80x50
Tela: 80 colunas x 50 linhas
.
:MENU:line_80x60
Tela: 80 colunas x 60 linhas
.
:MENU:line_132x25
Tela: 132 colunas x 25 linhas
.
:MENU:line_132x43
Tela: 132 colunas x 43 linhas
.
:MENU:line_132x50
Tela: 132 colunas x 50 linhas
.
:MENU:line_132x60
Tela: 132 colunas x 60 linhas
.
:MENU:VideoTTFMenu
Opções TTF
.
:MENU:ttf_showbold
Exibir texto em negrito em TTF
.
:MENU:ttf_showital
Exibir texto em itálico em TTF
.
:MENU:ttf_showline
Exibir texto sublinhado em TTF
.
:MENU:ttf_showsout
Exibir texto tachado em TTF
.
:MENU:ttf_wpno
Processador de texto TTF: Nenhum
.
:MENU:ttf_wpwp
Processador de texto TTF: WordPerfect
.
:MENU:ttf_wpws
Processador de texto TTF: WordStar
.
:MENU:ttf_wpxy
Processador de texto TTF: XyWrite
.
:MENU:ttf_wpfe
Processador de texto TTF: FastEdit
.
:MENU:ttf_blinkc
Exibir cursor piscante em TTF
.
:MENU:ttf_right_left
Exibir texto da direita para a esquerda
.
:MENU:ttf_printfont
Usar fonte TTF atual para imprimir
.
:MENU:ttf_halfwidthkana
CJK: Permitir katakana japonês de largura média
.
:MENU:ttf_extcharset
CJK: Habilitar o conjunto de caracteres chineses estendidos
.
:MENU:VideoPC98Menu
Opções do PC-98
.
:MENU:pc98_5mhz_gdc
5MHz GDC clock
.
:MENU:pc98_allow_200scanline
Permitir efeito de scanlines de 200 linhas
.
:MENU:pc98_allow_4partitions
Permitir 4 partições de visualização na camada gráfica
.
:MENU:pc98_enable_egc
Habilitar EGC
.
:MENU:pc98_enable_grcg
Habilitar GRCG
.
:MENU:pc98_enable_analog
Habilitar tela analógica
.
:MENU:pc98_enable_analog256
Habilitar tela analógica de 256 colores
.
:MENU:pc98_enable_188user
Ativar 188+ user CG cells
.
:MENU:pc98_clear_text
Limpar camada de texto
.
:MENU:pc98_clear_graphics
Limpar camada gráfica
.
:MENU:Video3dfxMenu
Emulação 3dfx
.
:MENU:3dfx_voodoo
Placa Voodoo interna
.
:MENU:3dfx_glide
Ponte Glide (passthrough)
.
:MENU:load_d3d_shader
Selecionar pixel shader Direct3D...
.
:MENU:load_glsl_shader
Selecionar shader (GLSL) OpenGL...
.
:MENU:load_ttf_font
Selecionar fonte TrueType (TTF/OTF)...
.
:MENU:SoundMenu
Som
.
:MENU:mixer_swapstereo
Inverter som estéreo
.
:MENU:mixer_mute
Silenciar
.
:MENU:mixer_info
Mostrar mixes de volume de som
.
:MENU:sb_info
Mostrar configuração da Sound Blaster
.
:MENU:midi_info
Mostrar configuração do dispositivo MIDI
.
:MENU:DOSMenu
DOS
.
:MENU:enable_a20gate
Ativar porta A20
.
:MENU:change_currentcd
Alterar imagem de CD atual...
.
:MENU:change_currentfd
Alterar imagem de disquete atual...
.
:MENU:DOSMouseMenu
Emulação de mouse
.
:MENU:dos_mouse_enable_int33
Emulação interna
.
:MENU:dos_mouse_y_axis_reverse
Inverter eixo-Y
.
:MENU:dos_mouse_sensitivity
Sensibilidade
.
:MENU:DOSVerMenu
Versão do DOS reportada
.
:MENU:dos_ver_330
3.30
.
:MENU:dos_ver_500
5.00
.
:MENU:dos_ver_622
6.22
.
:MENU:dos_ver_710
7.10
.
:MENU:dos_ver_edit
Editar
.
:MENU:DOSLFNMenu
Suporte a nomes longos
.
:MENU:dos_lfn_auto
Automático por versão do DOS reportada
.
:MENU:dos_lfn_enable
Ativar suporte a nomes longos
.
:MENU:dos_lfn_disable
Desativar emulação de nomes longos
.
:MENU:DOSPC98Menu
PC-98 PIT master clock
.
:MENU:dos_pc98_pit_4mhz
4MHz/8MHz PIT master clock
.
:MENU:dos_pc98_pit_5mhz
5MHz/10MHz PIT master clock
.
:MENU:DOSEMSMenu
Memória expandida (EMS)
.
:MENU:dos_ems_true
Ativar emulação de EMS
.
:MENU:dos_ems_board
Emulação de placa EMS
.
:MENU:dos_ems_emm386
Emulação de EMM386
.
:MENU:dos_ems_false
Desativar emulação de EMS
.
:MENU:DOSDiskRateMenu
Limitar a velocidade de transferência do disco
.
:MENU:limit_hdd_rate
Limitar a taxa de dados do disco rígido
.
:MENU:limit_floppy_rate
Limitar a taxa de dados do disquete
.
:MENU:DOSWinMenu
Aplicativos do sistema anfitrião
.
:MENU:dos_win_autorun
Lançar para executar no anfitrião Windows
.
:MENU:dos_win_transpath
Traduzir caminhos para os caminhos do sistema anfitrião
.
:MENU:dos_win_wait
Aguardar o aplicativo, se possível
.
:MENU:dos_win_quiet
Modo silencioso - sem mensagem de início
.
:MENU:CaptureMenu
Captura
.
:MENU:CaptureFormatMenu
Formato de captura
.
:MENU:capture_fmt_avi_zmbv
AVI + ZMBV
.
:MENU:capture_fmt_mpegts_h264
MPEG-TS + H.264
.
:MENU:saveoptionmenu
Opções de carregamento e salvamento
.
:MENU:saveslotmenu
Selecionar compartimento de salvamento
.
:MENU:enable_autosave
Habilitar salvamento automático de estado
.
:MENU:noremark_savestate
Sem observações ao salvar estado
.
:MENU:force_loadstate
Sem avisos ao carregar o estado
.
:MENU:removestate
Remover estado no compartimento
.
:MENU:refreshslot
Atualizar estado de tela
.
:MENU:lastautosaveslot
Selecionar o último compartimento de salvamento automático
.
:MENU:usesavefile
Usar arquivo de salvamento em vez de compartimento
.
:MENU:autosavecfg
Configurações de salvamento automático...
.
:MENU:browsesavefile
Procurar arquivo salvo...
.
:MENU:current_page
Página atual: 1/10
.
:MENU:prev_page
Página anterior
.
:MENU:next_page
Próxima página
.
:MENU:first_page
Ir para a primeira página
.
:MENU:last_page
Ir para a última página
.
:MENU:DriveMenu
Unidade
.
:MENU:drive_mountauto
Automontar unidade Windows
.
:MENU:drive_mounthd
Montar pasta como disco rígido
.
:MENU:drive_mountcd
Montar pasta como CD
.
:MENU:drive_mountfd
Montar pasta como unidade de disquete
.
:MENU:drive_mountfro
Opção: Montar pasta somente leitura
.
:MENU:drive_mountarc
Montar um arquivo compactado (ZIP/7Z)
.
:MENU:drive_mountimg
Montar uma imagem de disco ou CD
.
:MENU:drive_mountimgs
Montar múltiplas imagens de disco/CD
.
:MENU:drive_mountiro
Opção: montar imagens somente leitura
.
:MENU:drive_unmount
Desmontar unidade
.
:MENU:drive_rescan
Reverificar unidade
.
:MENU:drive_swap
Trocar disco
.
:MENU:drive_info
Informação da unidade
.
:MENU:drive_boot
Inicializar da unidade
.
:MENU:drive_bootimg
Inicializar da imagem de disco
.
:MENU:drive_saveimg
Salvar na imagem do disco
.
:MENU:HelpMenu
Ajuda
.
:MENU:help_intro
Introdução
.
:MENU:help_homepage
Página do DOSBox-X
.
:MENU:help_wiki
Guia Wiki do DOSBox-X
.
:MENU:help_issue
Suporte do DOSBox-X
.
:MENU:help_nic
Lista de interfaces de rede
.
:MENU:help_prt
Lista de dispositivos de impressora
.
:MENU:help_about
Sobre o DOSBox-X
.
:MENU:show_console
Mostrar console de registro
.
:MENU:clear_console
Clear logging console
.
:MENU:disable_logging
Desativar saída de registro
.
:MENU:wait_on_error
Pausar console em caso de erro
.
:MENU:show_codetext
Mostrar descrição geral do código
.
:MENU:show_logtext
Mostrar texto de registro
.
:MENU:save_logas
Salvar registro como...
.
:MENU:debugger_rundebug
Opção do depurador: Iniciar depurador
.
:MENU:debugger_runnormal
Opção do depurador: Executar normalmente
.
:MENU:debugger_runwatch
Opção do depurador: Executar observador
.
:MENU:video_debug_overlay
Video debug overlay
.
:MENU:HelpCommandMenu
Comandos DOS
.
:MENU:DebugMenu
Depurador
.
:MENU:HelpDebugMenu
Console de registro
.
:MENU:debug_blankrefreshtest
Teste de atualização (tela em branco)
.
:MENU:debug_generatenmi
Gerar interrupção NMI
.
:MENU:debug_int2fhook
Enganchar chamadas INT 2Fh
.
:MENU:debug_logint21
Registrar chamadas INT 21h
.
:MENU:debug_logfileio
Arquivo de registros E/S
.
:MENU:mapper_speedlock
Alternar bloqueio de velocidade
.
:MENU:mapper_speedlock2
Turbo (Avanço rápido)
.
:MENU:mapper_speednorm
Velocidade normal
.
:MENU:mapper_speedup
Acelerar
.
:MENU:mapper_slowdown
Desacelerar
.
:MENU:mapper_editcycles
Editar ciclos
.
:MENU:mapper_savestate
Salvar estado
.
:MENU:mapper_loadstate
Carregar estado
.
:MENU:mapper_showstate
Exibir informação do estado
.
:MENU:mapper_prevslot
Selecionar compartimento do salvamento anterior
.
:MENU:mapper_nextslot
Selecionar compartimento do próximo salvamento
.
:MENU:mapper_decfskip
Diminuir salto de quadros
.
:MENU:mapper_incfskip
Aumentar salto de quadros
.
:MENU:mapper_aspratio
Ajustar à proporção de tela
.
:MENU:mapper_fscaler
Forçar escala
.
:MENU:mapper_recwave
Gravar áudio em WAV
.
:MENU:mapper_recmtwave
Gravar áudio em AVI multi-faixa
.
:MENU:mapper_caprawmidi
Gravar saída MIDI
.
:MENU:mapper_caprawopl
Gravar saída FM (OPL)
.
:MENU:mapper_capnetrf
Record network traffic
.
:MENU:mapper_video
Gravar vídeo em AVI
.
:MENU:mapper_scrshot
Capturar tela
.
:MENU:mapper_rawscrshot
Take raw screenshot
.
:MENU:mapper_volup
Aumentar volume
.
:MENU:mapper_voldown
Baixar volume
.
:MENU:mapper_recvolup
Aumentar volume de gravação
.
:MENU:mapper_recvoldown
Baixar volume de gravação
.
:MENU:mapper_sendkey_mapper
Enviar tecla especial
.
:MENU:mapper_cycledown
Baixar ciclos
.
:MENU:mapper_cycleup
Aumentar ciclos
.
:MENU:mapper_normal
Núcleo normal
.
:MENU:mapper_dynamic
Núcleo dinâmico (dynamic_x86)
.
:MENU:mapper_simple
Núcleo simples
.
:MENU:mapper_full
Núcleo completo
.
:MENU:cputype_auto
Automático
.
:MENU:cputype_8086
8086
.
:MENU:cputype_8086_prefetch
8086 com pré-busca
.
:MENU:cputype_80186
80186
.
:MENU:cputype_80186_prefetch
80186 com pré-busca
.
:MENU:cputype_286
286
.
:MENU:cputype_286_prefetch
286 com pré-busca
.
:MENU:cputype_386
386
.
:MENU:cputype_386_prefetch
386 com pré-busca
.
:MENU:cputype_486old
486 (antigo)
.
:MENU:cputype_486old_prefetch
486 (antigo) com pré-busca
.
:MENU:cputype_486
486
.
:MENU:cputype_486_prefetch
486 com pré-busca
.
:MENU:cputype_pentium
Pentium
.
:MENU:cputype_pentium_mmx
Pentium MMX
.
:MENU:cputype_ppro_slow
Pentium Pro
.
:MENU:cputype_pentium_ii
Pentium II
.
:MENU:cputype_pentium_iii
Pentium III
.
:MENU:cputype_experimental
Experimental
.
:MENU:debug_pageflip
Depuração de troca de página
.
:MENU:debug_retracepoll
Melhorias no rastreamento de depuração
.
:MENU:mapper_swapimg
Trocar unidade de disquete
.
:MENU:mapper_swapcd
Trocar de unidade de CD
.
:MENU:mapper_debugger
Iniciar depurador do DOSBox-X
.
:MENU:mapper_rescanall
Reverificar todas as unidades
.
:MENU:hostkey_mapper
Definido pelo mapeador
.
:MENU:showdetails
Mostrar FPS e velocidade RT na barra de título
.
:MENU:restartinst
Reiniciar instância do DOSBox-X
.
:MENU:restartconf
Reiniciar o DOSBox-X com arquivo config...
.
:MENU:loadlang
Carregar arquivo de idioma...
.
:MENU:auto_lock_mouse
Travar automaticamente mouse
.
:MENU:clipboard_right
Via botão direito do mouse
.
:MENU:clipboard_middle
Via botão do meio do mouse
.
:MENU:clipboard_arrows
Via teclas de setas (Home=início, End=fim)
.
:MENU:screen_to_clipboard
Copiar todo o texto da janela do DOS
.
:MENU:clipboard_device
Habilitar acesso ao dispositivo da área de transferência do DOS
.
:MENU:clipboard_dosapi
Habilitar a API da área de transferência do DOS para aplicativos
.
:MENU:clipboard_biospaste
Usar função da BIOS para pegar da área de transferência
.
:MENU:sendkey_winlogo
Enviar tecla de logotipo
.
:MENU:sendkey_winmenu
Enviar tecla de menu
.
:MENU:sendkey_alttab
Enviar Alt+Tab
.
:MENU:sendkey_ctrlesc
Enviar Ctrl+Esc
.
:MENU:sendkey_ctrlbreak
Enviar Ctrl+Break
.
:MENU:sendkey_cad
Enviar Ctrl+Alt+Del
.
:MENU:hostkey_ctrlalt
Ctrl+Alt
.
:MENU:hostkey_ctrlshift
Ctrl+Shift
.
:MENU:hostkey_altshift
Alt+Shift
.
:MENU:sendkey_mapper_winlogo
Mapeador "Enviar tecla especial": Tecla de logotipo
.
:MENU:sendkey_mapper_winmenu
Mapeador "Enviar tecla especial": Tecla menu
.
:MENU:sendkey_mapper_alttab
Mapeador "Enviar tecla especial": Alt+Tab
.
:MENU:sendkey_mapper_ctrlesc
Mapeador "Enviar tecla especial": Ctrl+Esc
.
:MENU:sendkey_mapper_ctrlbreak
Mapeador "Enviar tecla especial": Ctrl+Break
.
:MENU:sendkey_mapper_cad
Mapeador "Enviar tecla especial": Ctrl+Alt+Del
.
:MENU:wheel_none
Não converter para teclas de setas
.
:MENU:wheel_updown
Converter para setas cima/baixo
.
:MENU:wheel_leftright
Converter para setas esquerda/direita
.
:MENU:wheel_pageupdown
Converter para teclas PgUp/PgDn
.
:MENU:wheel_ctrlupdown
Converter para Ctrl+setas cima/baixo
.
:MENU:wheel_ctrlleftright
Converter para Ctrl+setas esquerda/direita
.
:MENU:wheel_ctrlpageupdown
Converter para Ctrl+teclas PgUp/PgDn
.
:MENU:wheel_ctrlwz
Converter para Ctrl+teclas W/Z
.
:MENU:wheel_guest
Habilitar também para sistemas convidados
.
:MENU:doublebuf
Buffer duplo (Tela cheia)
.
:MENU:alwaysontop
Sempre no topo
.
:MENU:highdpienable
Habilitar High DPI
.
:MENU:sync_host_datetime
Sincronizar data e hora com o anfitrião
.
:MENU:shell_config_commands
Opções de configuração como comandos
.
:MENU:quick_reboot
Habilitar reinício rápido
.
:MENU:make_diskimage
Criar imagem de disco em branco...
.
:MENU:list_drivenum
Mostrar número das unidades montadas
.
:MENU:list_ideinfo
Mostrar estado de disco IDE ou CD
.
:MENU:pc98_use_uskb
Usar esquema de teclado americano
.
:MAPPER:capnetrf
Record Network traffic
.
:MAPPER:caprawopl
Gravar saída FM/OPL
.
:MAPPER:copyall
Copiar p/ transferência
.
:MAPPER:cycauto
Alternar ciclos automáticos
.
:MAPPER:debugger
Ativar depurador
.
:MAPPER:decsize
Reduzir tamanho TTF
.
:MAPPER:dynamic
CPU: núcleo dinâmico
.
:MAPPER:fastedit
Edição rápida
.
:MAPPER:full
CPU: núcleo completo
.
:MAPPER:incsize
Aumentar tamanho TTF
.
:MAPPER:loadmap
Carregar arquivo de mapeamento
.
:MAPPER:nextslot
Próx. compartimento salvo
.
:MAPPER:normal
CPU: núcleo normal
.
:MAPPER:paste
Colar da transferência
.
:MAPPER:pasteend
Parar transferência
.
:MAPPER:pauseints
Pausar com interrupção
.
:MAPPER:prevslot
Compartimento salvo anterior
.
:MAPPER:printtext
Imprimir tela de texto
.
:MAPPER:quickrun
Lançar prog. rápido
.
:MAPPER:reboot
Reinicia sistema DOS
.
:MAPPER:recmtwave
Record to multi-track AVI
.
:MAPPER:rescanall
Reverificar unidades
.
:MAPPER:reset
Reiniciar o DOSBox-X
.
:MAPPER:resetcolor
Restaurar esquema de cor
.
:MAPPER:showstate
Ver informação do estado
.
:MAPPER:simple
CPU: núcleo simples
.
:MAPPER:togmenu
Alternar barra de menu
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
All files unflagged for saving.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
File %s unflagged for saving.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
File already flagged for saving - %s
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
Too many files to flag for saving.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
File %s flagged for saving
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
Files flagged for saving:
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
Marks or flags files to be saved for the save state feature.
FLAGSAVE [file(s) [/F] [/R]] [/U]
file(s) Specifies one or more files to be flagged for saving.
/F Forces to flag the file(s) even if they are not found.
/R Removes flags from the specified file(s).
/U Removes flags from all flagged files.
Type FLAGSAVE without a parameter to list flagged files.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
INT 2Fh hook has not been set.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_ALREADY
INT 2Fh hook has already been set.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_HELP
Hooks INT 2Fh for debugging purposes.
INT2FDBG [option]
/I Installs hook
It will hook INT 2Fh at the top of the call chain for debugging information.
Type INT2FDBG without a parameter to show the current hook status.
.
:PROGRAM_SET80x25
Changes to 80x25 text mode.
.
:PROGRAM_SET80x43
Changes to 80x43 text mode.
.
:PROGRAM_SET80x50
Changes to 80x50 text mode.
.
:PROGRAM_SET80x60
Changes to 80x60 text mode.
.
:PROGRAM_SET132x25
Changes to 132x25 text mode.
.
:PROGRAM_SET132x43
Changes to 132x43 text mode.
.
:PROGRAM_SET132x50
Changes to 132x50 text mode.
.
:PROGRAM_SET132x60
Changes to 132x60 text mode.
.
:PROGRAM_RESCAN_HELP
Rescans for changes on mounted drives made on the host by clearing caches.
RESCAN [/A] [/Q]
RESCAN [drive:] [/Q]
[/A] Rescan all drives
[/Q] Enable quiet mode
[drive:] The drive to rescan
Type RESCAN with no parameters to rescan the current drive.
.
:PROGRAM_CFGTOOL_HELP
Starts DOSBox-X's graphical configuration tool.
CFGTOOL
Note: You can also use CONFIG command for command-line configurations.
.
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
Swaps floppy, hard drive and optical disc images.
←[32;1mIMGSWAP←[0m ←[37;1mdrive←[0m ←[36;1m[position]←[0m
←[37;1mdrive←[0m Drive letter to swap the image.
←[36;1m[position]←[0m Disk position to swap to.
.
:PROGRAM_INTRO_HELP
A full-screen introduction to DOSBox-X.
INTRO [/RUN] [CDROM|MOUNT|USAGE|WELCOME]
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_ASSIGNED
BIOS disk index does not have an image assigned.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_NUMBER
Invalid mount number.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FSTYPE
Invalid fstype.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SIZE
Invalid size parameter.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_MOUNTED_NUMBER
Drive number %d is not mounted.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_UMOUNT_USAGE
Incorrect IMGMOUNT unmount usage.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_LETTER
Invalid drive letter.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CHOOSE_LETTER
Partitions cannot be mounted in conflict with the standard INT 13h hard disk
allotment. Choose a different drive letter to mount to.
.
:PROGRAM_ELTORITO_LETTER
El Torito emulation requires a proper CD-ROM drive letter.
.
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
El Torito CD-ROM drive specified already exists as a non-CD-ROM device
.
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
El Torito CD-ROM drive specified is not actually a CD-ROM drive.
.
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
El Torito emulation must be used with -t floppy at this time.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOT_RECORD
El Torito CD-ROM boot record not found.
.
:PROGRAM_ELTORITO_ENTRY_UNREADABLE
El Torito entries unreadable.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY
El Torito bootable floppy not found.
.
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION
Unable to locate bootable section
.
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTSECTOR
El Torito boot sector unreadable
.
:PROGRAM_IMGMAKE_ALIGNMENT
Invalid alignment
.
:PROGRAM_IMGMAKE_PARTOFS
Invalid -partofs
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT
Invalid -fat option. Must be 12, 16, or 32
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FATCOPIES
Invalid -fatcopies option
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC
Invalid -spc option, out of range
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC2
Invalid -spc option, must be a power of 2
.
:PROGRAM_IMGMAKE_ROOTDIR
Invalid -rootdir option
.
PROGRAM_IMGMAKE_BOOTSECT
Invalid bootsector position
.
PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
Sanity check failed: Volume size not aligned
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT_ALIGN
Sanity check failed: FAT tables not aligned
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT
Error: Generated filesystem has more than 256 sectors per FAT and is not FAT32
.
:PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE
Sanity check failed: Volume size not aligned
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
Error: Generated filesystem has too few clusters given the parameters
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
Warning: Cluster count is too high given the volume size.
Reporting a smaller sector count.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
Sanity check failed: First cluster not aligned
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_SIZE
WARNING: Cluster sizes >= 64KB are not compatible with MS-DOS and SCANDISK
.
:PROGRAM_BOOT_UNSUPPORTED
Unsupported boot mode
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_REPLACE
Existing overlay has been replaced with new overlay.
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_FREE
EMS handle %u: unable to free
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_FREE
XMS handle %u: unable to free
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOC
EMS block allocated (%uKB)
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOCERROR
Unable to allocate EMS block
.
PROGRAM_LOADFIX_NOEMS
EMS not active
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOC
XMS block allocated (%uKB)
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOCERROR
Unable to allocate XMS block
.
:PROGRAM_LOADFIX_NOXMS
XMS not active
.
:PROGRAM_LOADFIX_NOALLOC
Lowest MCB is above 64KB, nothing allocated
.
:PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY
Multiple disk images specified and another drive is already connected to the swap list
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED
No images specified
.
:PROGRAM_BOOT_IS_PC88
The D88 image appears to target PC-88 and cannot be booted.
.
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
Bytes/sector too large
.
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
Error reading drive
.
:PROGRAM_START_HELP_WIN
Starts a separate window to run a specified program or command.
START [+|-|_] command [arguments]
[+|-|_]: To maximize/minimize/hide the program.
The options /MAX, /MIN, /HID are also accepted.
command: The command, program or file to start.
arguments: Arguments to pass to the application.
START opens the Windows command prompt automatically to run these commands
and wait for a key press before exiting (specified by "startincon" option):
%s
Note: The path specified in this command is the path on the host system.
.
:PROGRAM_START_HELP
Starts a separate window to run a specified program or command.
START /OPEN file
START command [arguments]
/OPEN: To open a file or URL with the associated program.
file: The file or URL to open with the associated program.
command: The command or program to start or run.
arguments: Arguments to pass to the application.
Note: The path specified in this command is the path on the host system.
.
:PROGRAM_START_COMPLETED
The command execution is completed.
.
:PROGRAM_START_COMMAND
Starting %s...
.
:PROGRAM_START_CTRLC
(Press Ctrl+C to exit immediately)
.
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
Error: START cannot launch application to run on your current host system.
.
:PROGRAM_START_LAUNCH_ERROR
Error: START could not launch application.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE
Do not specify files when mounting floppy drives from El Torito bootable CDs
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE
Do not specify files when mounting RAM drives
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SECTORSIZE
Sector size must be larger than 512 bytes and evenly divide the image cluster size of %lu bytes.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_OPEN_ERROR
Unable to open '%s'
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_QCOW2_INVALID
qcow2 image '%s' is not supported
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR
Unable to detect geometry
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION
Mounting this image file requires a reported DOS version of %u.%u or higher.
%s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE
Floppy size not recognized
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED
Multiple images given and another drive already uses multiple images
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED
Multiple disk images not supported for that drive
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_HD_FDPOSITION
Cannot mount hard drive in floppy position.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FD_HDPOSITION
Cannot mount floppy in hard drive position.
.
:PROGRAM_ELTORITO_ISOMOUNT
El Torito bootable CD: -fs iso mounting not supported
.
:PROGRAM_MODE_STATUS
Status for device CON:
----------------------
Columns=%d
Lines=%d
.
:PROGRAM_MODE_NOTSUPPORTED
Code page operation not supported on this device
.
:PROGRAM_MODE_RATE_DELAY
Rate and delay must be specified together
.
:PROGRAM_UTF8_HELP
Converts UTF-8 text to view in the current code page.
UTF8 < [drive:][path]filename
command-name | UTF8
.
:PROGRAM_UTF8_NO_TEXT
No input text found.
.
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
Invalid code page for text conversion.
.
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
The input text is UTF-16.
.
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
An error occurred during text conversion.
.
:PROGRAM_UTF16_HELP
Converts UTF-16 text to view in the current code page.
UTF16 [/BE|/LE] < [drive:][path]filename
command-name | UTF16 [/BE|/LE]
/BE Use UTF-16 Big Endian
/LE Use UTF-16 Little Endian
.
:PROGRAM_VTEXT_HELP
Changes V-text mode for the DOS/V emulation.
VTEXT [mode]
[mode] can be 0, 1, 2, for no V-text, V-text 1, and V-text 2 respectively.
Type VTEXT without a parameter to show the current V-text mode status.
.
:PROGRAM_NMITEST_HELP
Generates a non-maskable interrupt (NMI).
NMITEST
Note: This is a debugging tool to test if the interrupt handler works properly.
.
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
Generating a non-maskable interrupt (NMI)...
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_HELP
Captures or releases the mouse inside DOSBox-X.
CAPMOUSE [/C|/R]
/C Capture the mouse
/R Release the mouse
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_MOUSE
Mouse
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_CURRENTLY
is currently
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_CAPTURED
captured
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_RELEASED
released
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_HELP
Performs scripted keyboard entry into a running DOS program.
AUTOTYPE [-list] [-w WAIT] [-p PACE] button_1 [button_2 [...]]
Where:
-list: prints all available button names.
-w WAIT: seconds before typing begins. Two second default; max of 30.
-p PACE: seconds between each keystroke. Half-second default; max of 10.
The sequence is comprised of one or more space-separated buttons.
Autotyping begins after WAIT seconds, and each button is entered
every PACE seconds. The , character inserts an extra PACE delay.
Some examples:
←[32;1mAUTOTYPE -w 1 -p 0.3 up enter , right enter←[0m
←[32;1mAUTOTYPE -p 0.2 f1 kp_8 , , enter←[0m
←[32;1mAUTOTYPE -w 1.3 esc enter , p l a y e r enter←[0m
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_NO_BINDINGS
AUTOTYPE: The mapper has no key bindings
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_CLAMP_VALUE
AUTOTYPE: bounding %s value of %.2f to %.2f
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_INVALID_VALUE
AUTOTYPE: %s value '%s' is not a valid floating point number
.
:PROGRAM_ADDKEY_HELP
Generates artificial keypresses.
ADDKEY [pmsec] [key]
For example, the command below types "dir" followed by ENTER after 1 second:
ADDKEY p1000 d i r enter
You could also try AUTOTYPE command instead of this command to perform
scripted keyboard entry into a running DOS program.
.
:PROGRAM_SETCOLOR_HELP
Views or changes the text-mode color scheme settings.
SETCOLOR [color# [value]]
For example:
←[32;1mSETCOLOR 0 (50,50,50)←[0m
Change Color #0 to the specified color value
←[32;1mSETCOLOR 7 -←[0m
Return Color #7 to the default color value
←[32;1mSETCOLOR 3 +←[0m
Return Color #3 to the preset color value
←[32;1mSETCOLOR MONO←[0m
Display current MONO mode status
To change the current background and foreground colors, use COLOR command.
.
:PROGRAM_SETCOLOR_STATUS
MONO mode status: %s (video mode %d)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_ACTIVE
active
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INACTIVE
inactive
.
:PROGRAM_SETCOLOR_UNAVAILABLE
unavailable
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE7
MONO mode status => active (video mode 7)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE3
MONO mode status => inactive (video mode 3)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_FAIL
Failed to change MONO mode
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_SYNTAX
Must be + or - for MONO: %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_COLOR
Color %d: (%d,%d,%d) or #%02x%02x%02x
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_NUMBER
Invalid color number - %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_VALUE
Invalid color value - %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_NOT_SUPPORTED
Changing color scheme is not supported for the current video mode.
.
:PROGRAM_BOOT_UNKNOWN_BOOTHAX
Unknown boothax mode
.
:PROGRAM_BOOT_SPECIFY_FILE
Must specify BIOS image to boot
.
:PROGRAM_BOOT_BIOS_OPEN_ERROR
Unable to open BIOS image
.
:PROGRAM_BIOSTEST_SPECIFY_FILE
Must specify BIOS file to load.
.
:PROGRAM_BIOSTEST_OPEN_ERROR
Can't open a file
.
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
BIOS File too large
.
:PROGRAM_DELTREE_HELP
Deletes a directory and all the subdirectories and files in it.
To delete one or more files and directories:
DELTREE [/Y] [drive:]path [[drive:]path[...]]
/Y Suppresses prompting to confirm you want to delete
the subdirectory.
[drive:]path Specifies the name of the directory you want to delete.
Note: Use DELTREE cautiously. Every file and subdirectory within the
specified directory will be deleted.
.
:PROGRAM_TREE_HELP
Graphically displays the directory structure of a drive or path.
TREE [drive:][path] [/F] [/A]
/F Displays the names of the files in each directory.
/A Uses ASCII instead of extended characters.
.
:PROGRAM_TITLE_HELP
Sets the window title for the DOSBox-X window.
TITLE [string]
string Specifies the title for the DOSBox-X window.
.
:PROGRAM_COLOR_HELP
Sets the default console foreground and background colors.
COLOR [attr]
attr Specifies color attribute of console output
Color attributes are specified by TWO hex digits -- the first
corresponds to the background; the second to the foreground.
Each digit can be any of the following values:
0 = Black 8 = Gray
1 = Blue 9 = Light Blue
2 = Green A = Light Green
3 = Aqua B = Light Aqua
4 = Red C = Light Red
5 = Purple D = Light Purple
6 = Yellow E = Light Yellow
7 = White F = Bright White
If no argument is given, this command restores the original color.
The COLOR command sets ERRORLEVEL to 1 if an attempt is made to execute
the COLOR command with a foreground and background color that are the same.
Example: "COLOR fc" produces light red on bright white.
.