mirror of
https://github.com/joncampbell123/dosbox-x.git
synced 2025-05-08 02:53:03 +08:00
4442 lines
100 KiB
Plaintext
4442 lines
100 KiB
Plaintext
:DOSBOX-X:LANGUAGE:Traditional Chinese
|
||
:DOSBOX-X:CODEPAGE:950
|
||
:DOSBOX-X:VERSION:2025.05.03
|
||
:DOSBOX-X:REMARK:設定好中文語言與字型後,就可以直接支援中文顯示和列印。國家和字碼頁選項可以留空,或設為「886,950」、「886,951」。譯者註:932 字碼頁的中文語言檔(用於 PC-98、JEGA、DOS/V)可至 https://github.com/1abcd/dosbox-x/issues/2 下載。
|
||
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
|
||
區段中的指令行會在啟動時執行.
|
||
您可以在這裡下達 MOUNT 指令.
|
||
|
||
.
|
||
:CONFIGFILE_INTRO
|
||
# 這是給 DOSBox-X %s 使用的組態檔案. (請使用最新版 DOSBox-X)
|
||
# 以井號 # 開頭的行是註解行, 會被 DOSBox-X 忽略.
|
||
# 註解行習慣用於 (簡短) 記載每個選項的效果.
|
||
# 要寫入「所有的」組態選項, 使用命令 'config -all' 加上 -wc 或 -writeconf 選項.
|
||
|
||
.
|
||
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
|
||
可能值
|
||
.
|
||
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
|
||
進階選項 (請見完整的組態設定參照檔案 [dosbox-x.reference.full.conf] 取得更多詳細資訊)
|
||
.
|
||
:CONFIG_TOOL
|
||
DOSBox-X 組態工具
|
||
.
|
||
:CONFIG_TOOL_EXIT
|
||
結束組態工具
|
||
.
|
||
:MAPPER_EDITOR_EXIT
|
||
結束對應表編輯器
|
||
.
|
||
:SAVE_MAPPER_FILE
|
||
儲存對應表檔案
|
||
.
|
||
:WARNING
|
||
警告
|
||
.
|
||
:YES
|
||
是
|
||
.
|
||
:NO
|
||
否
|
||
.
|
||
:OK
|
||
確定
|
||
.
|
||
:CANCEL
|
||
取消
|
||
.
|
||
:CLOSE
|
||
關閉
|
||
.
|
||
:DEBUGCMD
|
||
輸入偵錯工具命令
|
||
.
|
||
:ADD
|
||
加入
|
||
.
|
||
:DEL
|
||
刪除
|
||
.
|
||
:NEXT
|
||
下個
|
||
.
|
||
:SAVE
|
||
存檔
|
||
.
|
||
:EXIT
|
||
結束
|
||
.
|
||
:CAPTURE
|
||
擷取
|
||
.
|
||
:SAVE_CONFIGURATION
|
||
儲存組態
|
||
.
|
||
:SAVE_LANGUAGE
|
||
儲存語言檔案
|
||
.
|
||
:SAVE_RESTART
|
||
存檔並重開
|
||
.
|
||
:PASTE_CLIPBOARD
|
||
貼上剪貼簿內容
|
||
.
|
||
:APPEND_HISTORY
|
||
加上歷程記錄內容
|
||
.
|
||
:EXECUTE_NOW
|
||
現在執行
|
||
.
|
||
:ADDITION_CONTENT
|
||
附加內容:
|
||
.
|
||
:CONTENT
|
||
內容:
|
||
.
|
||
:EDIT_FOR
|
||
編輯 %s
|
||
.
|
||
:HELP_FOR
|
||
%s 的說明
|
||
.
|
||
:SELECT_VALUE
|
||
選擇屬性值
|
||
.
|
||
:CONFIGURATION
|
||
組態
|
||
.
|
||
:SETTINGS
|
||
設定組
|
||
.
|
||
:LOGGING_OUTPUT
|
||
DOSBox-X 記錄輸出
|
||
.
|
||
:CODE_OVERVIEW
|
||
代碼概覽
|
||
.
|
||
:VISIT_HOMEPAGE
|
||
造訪首頁
|
||
.
|
||
:GET_STARTED
|
||
輕鬆上手
|
||
.
|
||
:CDROM_SUPPORT
|
||
光碟機支援
|
||
.
|
||
:DRIVE_INFORMATION
|
||
磁碟機資訊
|
||
.
|
||
:MOUNTED_DRIVE_NUMBER
|
||
已掛載的磁碟機編號
|
||
.
|
||
:IDE_CONTROLLER_ASSIGNMENT
|
||
IDE 控制器的位置分配
|
||
.
|
||
:HELP_COMMAND
|
||
DOS 命令說明
|
||
.
|
||
:CURRENT_VOLUME
|
||
目前混音器音量
|
||
.
|
||
:CURRENT_SBCONFIG
|
||
聲霸卡組態資訊
|
||
.
|
||
:CURRENT_MIDICONFIG
|
||
MIDI 裝置組態資訊
|
||
.
|
||
:CREATE_IMAGE
|
||
建立空白磁碟映像
|
||
.
|
||
:NETWORK_LIST
|
||
網路介面卡清單
|
||
.
|
||
:PRINTER_LIST
|
||
印表機裝置清單
|
||
.
|
||
:INTRODUCTION
|
||
介紹
|
||
.
|
||
:SHOW_ADVOPT
|
||
顯示進階選項
|
||
.
|
||
:USE_PRIMARYCONFIG
|
||
使用主組態檔案
|
||
.
|
||
:USE_PORTABLECONFIG
|
||
使用程式位置組態檔案
|
||
.
|
||
:USE_USERCONFIG
|
||
使用使用者位置組態檔
|
||
.
|
||
:CONFIG_SAVETO
|
||
輸入要儲存的組態檔名:
|
||
.
|
||
:CONFIG_SAVEALL
|
||
儲存所有 (包括進階) 選項到組態檔案
|
||
.
|
||
:LANG_FILENAME
|
||
輸入語言檔的檔名:
|
||
.
|
||
:LANG_LANGNAME
|
||
語言名稱 (選填):
|
||
.
|
||
:INTRO_MESSAGE
|
||
歡迎使用 DOSBox-X, 自由免費且完整的 DOS 模擬器.
|
||
DOSBox-X 模擬 DOS 命令列介面讓您覺得好像在真正使用 DOS.
|
||
您也可以在 DOS 虛擬機中執行視窗 3.x 和視窗 9x/Me 作業系統.
|
||
.
|
||
:DRIVE
|
||
磁碟機
|
||
.
|
||
:TYPE
|
||
類型
|
||
.
|
||
:LABEL
|
||
標籤
|
||
.
|
||
:DRIVE_NUMBER
|
||
磁碟機編號
|
||
.
|
||
:DISK_NAME
|
||
磁碟名稱
|
||
.
|
||
:IDE_POSITION
|
||
IDE 位置
|
||
.
|
||
:SWAP_SLOT
|
||
切換欄位
|
||
.
|
||
:EMPTY_SLOT
|
||
空位
|
||
.
|
||
:SLOT
|
||
欄位
|
||
.
|
||
:SELECT_EVENT
|
||
選擇要修改的事件.
|
||
.
|
||
:SELECT_DIFFERENT_EVENT
|
||
選擇另一個事件或者按加入/刪除/下個按鈕.
|
||
.
|
||
:PRESS_JOYSTICK_KEY
|
||
按鍵盤上的鍵/搖桿按鈕或者移動搖桿.
|
||
.
|
||
:CAPTURE_ENABLED
|
||
已啟用擷取. 按 ESC 鍵停止擷取.
|
||
.
|
||
:MAPPER_FILE_SAVED
|
||
對應表檔案已儲存
|
||
.
|
||
:AUTO_CYCLE_MAX
|
||
自動選擇週期數 [最大]
|
||
.
|
||
:AUTO_CYCLE_AUTO
|
||
自動選擇週期數 [自動]
|
||
.
|
||
:AUTO_CYCLE_OFF
|
||
自動選擇週期數 [關閉]
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_ERROR
|
||
找不到此區段或屬性.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_NO_PROPERTY
|
||
屬性 %s 在區段 %s 中無法找到.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_SET_SYNTAX
|
||
選項 -set 的語法不正確.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_NOCONFIGFILE
|
||
沒有載入組態檔案!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_PRIMARY_CONF
|
||
主組態檔案:
|
||
%s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_ADDITIONAL_CONF
|
||
附加組態檔案:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_GLOBAL_CONF
|
||
|
||
全域組態檔案:
|
||
%s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_CONFDIR
|
||
DOSBox-X %s 使用者的設定目錄:
|
||
%s
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_WORKDIR
|
||
DOSBox-X 程式的工作目錄:
|
||
%s
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_FILE_ERROR
|
||
|
||
無法開啟檔案 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_FILE_WHICH
|
||
寫入組態檔案 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LANGUAGE_FILE_WHICH
|
||
已寫入語言檔案 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_USAGE
|
||
DOSBox-X 命令列組態工具. 支援的選項有:
|
||
-wc (或 -writeconf) 不加參數時: 寫入已載入的主組態檔案.
|
||
-wc (或 -writeconf) 加檔名: 寫入設定目錄中的組態檔案.
|
||
-wl (或 -writelang) 加檔名: 將目前的語言字串寫入檔案.
|
||
-ln (或 -langname) 顯示 (不加引數時) 或指定語言名稱.
|
||
-wcp [檔名] 將組態檔案寫入程式目錄 (dosbox-x.conf 或指定檔名).
|
||
-wcd 寫入設定目錄中的預設組態檔案.
|
||
-all, -mod 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用以寫入「所有的」或者修改過的組態選項.
|
||
-wcboot、-wcpboot、或 -wcdboot 將在寫入組態檔案後自動重開 DOSBox-X.
|
||
-bootconf (或 -bc) 重開 DOSBox-X 並載入指定的組態檔案 (或已載入的主組態檔案).
|
||
-norem 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用時不寫入組態檔案的註解.
|
||
-l 列出 DOSBox-X 程式的設定參數.
|
||
-h, -help, -? 顯示本說明; 加上英文單字 "sections" 以顯示區段清單.
|
||
-h, -help, -? 區段 或 屬性 顯示指定區段或屬性的資訊.
|
||
-axclear 清除 [autoexec] 區段.
|
||
-axadd [指令行] 新增指令行至 [autoexec] 區段.
|
||
-axtype 顯示 [autoexec] 區段中的內容.
|
||
-avistart, -avistop 開始或停止錄製 AVI.
|
||
-securemode 啟用安全模式, 將停用掛載磁碟機等功能.
|
||
-startmapper 啟動 DOSBox-X 的對應表編輯器.
|
||
-gui 啟動圖形介面的組態工具.
|
||
-get "區段 屬性" 傳回指定屬性的值 (並設定 %%CONFIG%% 環境變數).
|
||
-set (或以 -setf 強制設定) "區段 屬性=值" 設定指定屬性的值.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_HLP_PROPHLP
|
||
屬性 "%s" 的作用 (所在的區段 "%s"):
|
||
%s
|
||
|
||
可能值: %s
|
||
預設值: %s
|
||
目前值: %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_HLP_LINEHLP
|
||
區段 "%s" 的作用:
|
||
%s
|
||
目前值:
|
||
%s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_HLP_NOCHANGE
|
||
此屬性不能在執行時變更.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_APPLY_RESTART
|
||
是否要立即重新啟動以套用設定 [Y/N]?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_HLP_POSINT
|
||
正整數
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTHLP
|
||
區段 %s 包含以下屬性:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTLIST
|
||
DOSBox-X 組態檔案包含以下區段:
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_ON
|
||
切換至安全模式.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_DISALLOW
|
||
在安全模式中不允許此項操作.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_SECTION_ERROR
|
||
區段 %s 不存在.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_VALUE_ERROR
|
||
"%s" 不是屬性 %s 的有效值.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_DUPLICATE
|
||
可能有其它區段包含同樣的屬性名稱.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_GET_SYNTAX
|
||
正確的語法: config -get "區段 屬性".
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_PRINT_STARTUP
|
||
|
||
DOSBox-X 是用以下命令列參數啟動:
|
||
%s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CONFIG_MISSINGPARAM
|
||
缺少參數.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_INSTALL
|
||
安裝在 PS/2 連接埠.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL
|
||
已啟用反轉 Y 軸.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL_BACK
|
||
已停用反轉 Y 軸.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_UNINSTALL
|
||
驅動程式已成功移除...
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_ERROR
|
||
已經安裝在 PS/2 連接埠.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_NOINSTALLED
|
||
驅動程式未安裝.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUSE_HELP
|
||
啟用或停用滑鼠.
|
||
|
||
MOUSE [/?] [/U] [/V]
|
||
/U: 解除安裝
|
||
/V: 反轉 Y 軸
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_CDROMS_FOUND
|
||
找到的光碟機數: %d 台
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_FORMAT
|
||
%-5s %-58s %-12s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO
|
||
磁碟機 %c 被掛載為可開機光碟 (El Torito) 的軟碟機
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE
|
||
磁碟機 %c 被掛載為 RAM 磁碟機
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_2
|
||
磁碟機 %c 被掛載為 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_1
|
||
目前已掛載的磁碟機有:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_NOT_FORMATTED
|
||
磁碟機沒有格式化. 存取磁碟機前要將它格式化.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_UNSUPPORTED_EXT
|
||
不支援的副檔名 %s: 已當作原始 IMG 映像來掛載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_FORMAT
|
||
%-5s %-47s %-12s %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NUMBER_FORMAT
|
||
%-12s %-40s %-12s %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_2
|
||
目前已掛載的磁碟機編號有:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_1
|
||
目前已掛載的 FAT/ISO 磁碟機有:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NONE
|
||
沒有已掛載的磁碟機
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGSWAP_STATUS
|
||
目前可用於切換的磁碟機有:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGSWAP_ERROR
|
||
此磁碟機的位置必須在 1 和 %d 之間.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_1
|
||
目錄 %s 不存在.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_2
|
||
%s 不是目錄
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_IMGMOUNT
|
||
要掛載映像檔, 請使用 [34;1mIMGMOUNT[0m 而不是 [34;1mMOUNT[0m 命令.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_ILL_TYPE
|
||
不合法的類型 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_ALREADY_MOUNTED
|
||
磁碟機 %c 已經用 %s 掛載
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_USAGE
|
||
掛載主機系統中的目錄或磁碟機為 DOSBox-X 磁碟機.
|
||
用法: [34;1m[32;1mMOUNT[0m [37;1m磁碟機[0m [36;1m本機目錄[0m [選項][0m
|
||
[37;1m磁碟機[0m 目錄或磁碟機被掛載後所在的磁碟機代號.
|
||
[36;1m本機目錄[0m 主機系統中要被掛載的本機目錄或磁碟機.
|
||
[選項] 掛載選項. 支援以下選項:
|
||
-t 指定所掛載磁碟機的顯現類型.
|
||
支援的磁碟機類型有: dir, floppy, cdrom, overlay
|
||
(其中 'overlay' 將掛載磁碟機的寫入操作重新導向到另一個目錄)
|
||
-label [名稱] 設定磁碟機中的磁碟區標籤名稱 (全部大寫).
|
||
-nl 如果指定的磁碟機已掛載, 自動使用下一個磁碟機代號.
|
||
-ro 以唯讀模式掛載磁碟機.
|
||
-pr 指定路徑為相對於組態檔案所在目錄.
|
||
-cd 顯示包含光碟機編號的本機光碟機清單.
|
||
-usecd [光碟機編號] 支援直接硬體模擬比如 CD 音訊播放.
|
||
-ioctl 使用最低階的硬體存取 (與 -usecd 選項一起使用).
|
||
-aspi 使用已安裝的 ASPI 層 (與 -usecd 選項一起使用).
|
||
-freesize [大小] 指定磁碟機中的剩餘磁碟空間 MB 數 (軟式磁碟機為 KB 數).
|
||
-nocachedir 啟用即時更新而不使用磁碟機快取.
|
||
-z 磁碟機 將虛擬磁碟機 Z: 移動到另一個磁碟機代號.
|
||
-o 將磁碟機報告為: local, remote.
|
||
-q 安靜模式 (無訊息輸出).
|
||
-u 卸載磁碟機.
|
||
[32;1m-examples 顯示用法舉例.[0m
|
||
輸入不含參數的 MOUNT 命令將顯示已掛載的磁碟機清單.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_EXAMPLE
|
||
一個 MOUNT 命令的基本例子:
|
||
|
||
[32;1mMOUNT c %s[0m
|
||
|
||
此命令將主機目錄 %s 呈現為 DOSBox-X 中的磁碟機 C:.
|
||
此目錄必須在主機系統中存在. 如果目錄包含空格, 請將它用雙引號包含起來.
|
||
例如: %s
|
||
|
||
更多 MOUNT 命令的使用舉例:
|
||
|
||
[32;1mMOUNT[0m - 列出所有已掛載的磁碟機
|
||
[32;1mMOUNT -cd[0m - 列出本機所有光碟機
|
||
[32;1mMOUNT d %s[0m - 將磁碟機 D: 掛載到指定目錄
|
||
[32;1mMOUNT c %s -t cdrom[0m - 以光碟機方式將磁碟機 C: 掛載到指定目錄
|
||
[32;1mMOUNT c %s -ro[0m - 將磁碟機 C: 以唯讀模式掛載
|
||
[32;1mMOUNT c %s -label TEST[0m - 掛載磁碟機 C: 並給予標籤 TEST
|
||
[32;1mMOUNT c %s -nocachedir [0m - 掛載磁碟機 C: 且不使用磁碟機快取
|
||
[32;1mMOUNT c %s -freesize 128[0m - 掛載磁碟機 C: 並報告剩餘磁碟空間為 128MB
|
||
[32;1mMOUNT c %s -u[0m - 強制掛載磁碟機 C: 即使之前已掛載
|
||
[32;1mMOUNT c %s -t overlay[0m - 掛載磁碟機 C: 並加上重疊目錄
|
||
[32;1mMOUNT c -u[0m - 卸載磁碟機 C:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NOT_MOUNTED
|
||
磁碟機 %c 未被掛載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
|
||
磁碟機 %c 已成功卸載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
|
||
磁碟機編號 %c 已成功卸載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
|
||
不能卸載虛擬磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_WIN
|
||
警告: 不建議掛載 C 槽根目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_OTHER
|
||
警告: 不建議掛載檔案系統根目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_PHYSFS_ERROR
|
||
無法從此壓縮檔中掛載 PhysFS 磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_NO_BASE
|
||
在加上重疊目錄之前請先「掛載」一般目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_INCOMPAT_BASE
|
||
重疊目錄與指定的磁碟機「不」相容.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_MIXED_BASE
|
||
重疊目錄需與原先磁碟機所使用的定址方式相同, 不能混用相對路徑和絕對路徑.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_SAME_AS_BASE
|
||
重疊目錄不能與原先磁碟機的目錄相同.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_ERROR
|
||
建立帶有重疊目錄的磁碟機時發生錯誤.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
|
||
重疊目錄 %s 已掛載加到磁碟機 %c.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
|
||
已配置用量 %d KB.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOC
|
||
已釋放用量 %d KB.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOCALL
|
||
已釋放記憶體用量.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_ERROR
|
||
記憶體配置用量錯誤.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_HELP
|
||
減少記憶體的可用量以將程式載入到開頭 64 KB 以上記憶體區域.
|
||
|
||
LOADFIX [-xms] [-ems] [-{記憶體用量}] [{程式}] [{選項}]
|
||
LOADFIX -f [-xms] [-ems]
|
||
|
||
-xms 於延伸記憶體 (XMS) 配置用量而不是主記憶體
|
||
-ems 於擴充記憶體 (EMS) 配置用量而不是主記憶體
|
||
-{記憶體用量} 指定要配置的記憶體用量 KB 數
|
||
主記憶體預設為 64KB; XMS/EMS 記憶體預設為 1MB
|
||
-a 自動配置足夠的用量佔滿主記憶體最低層 64KB 位址
|
||
-f (或 -d) 釋放先前配置的記憶體用量
|
||
{程式} 執行指定的程式
|
||
{選項} 程式選項 (如果有)
|
||
|
||
舉例:
|
||
[32;1mLOADFIX game.exe[0m 配置 64KB 用量於主記憶體並執行 game.exe
|
||
[32;1mLOADFIX -a[0m 自動配置開頭 64KB 用量於主記憶體
|
||
[32;1mLOADFIX -128[0m 配置 128KB 用量於主記憶體
|
||
[32;1mLOADFIX -xms[0m 配置 1MB 用量於 XMS 記憶體
|
||
[32;1mLOADFIX -f[0m 釋放主記憶體的已配置用量
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_SUCCESS
|
||
MSCDEX 已安裝.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_ERROR_MULTIPLE_CDROMS
|
||
MSCDEX 錯誤: 多台光碟機的英文代號應保持連續.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_ERROR_NOT_SUPPORTED
|
||
MSCDEX 錯誤: 尚未支援.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_ERROR_PATH
|
||
MSCDEX: 指定的位置並非光碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_ERROR_OPEN
|
||
MSCDEX 錯誤: 無效的檔案或無法開啟檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_TOO_MANY_DRIVES
|
||
MSCDEX 錯誤: 光碟機數量過多 (最多5台). MSCDEX 安裝失敗.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_LIMITED_SUPPORT
|
||
MSCDEX: 掛載子目錄: 有限支援.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_INVALID_FILEFORMAT
|
||
MSCDEX 錯誤: 檔案並非 ISO/CUE 映像檔或含有錯誤.
|
||
|
||
.
|
||
:MSCDEX_UNKNOWN_ERROR
|
||
MSCDEX 錯誤: 未知錯誤.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_RESCAN_SUCCESS
|
||
磁碟機快取已清除.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO
|
||
[2J[32;1m歡迎使用 DOSBox-X[0m, 支援聲音和圖像且開放原始碼的 x86 模擬器.
|
||
DOSBox-X 建立一個 DOS 環境讓您彷彿正在使用原本的 DOS 系統.
|
||
|
||
[31;1mDOSBox-X 如果遇到錯誤將會在未警告的情況下停止運作或結束![0m
|
||
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_UP
|
||
DOSBox-X 介紹
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC
|
||
基本掛載
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM
|
||
光碟機支援
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE
|
||
使用
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO
|
||
資訊
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT
|
||
離開
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC_HELP
|
||
|
||
[1m [1m[KMOUNT 允許您將真實電腦硬體與 DOSBox-X 內部的虛擬電腦連接起來.[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM_HELP
|
||
|
||
[1m [1m[K如果在 DOSBox-X 中掛載光碟, 您需要在掛載它們時指定更多的選項.[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE_HELP
|
||
|
||
[1m [1m[K您可以提供給 DOSBox-X 的命令列參數概述.[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO_HELP
|
||
|
||
[1m [1m[K如何獲得更多關於 DOSBox-X 的資訊.[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT_HELP
|
||
|
||
[1m [1m[K離開 DOSBox-X 介紹.[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_USAGE_TOP
|
||
[2J[32;1m這兒提供您可以提供給 DOSBox-X 的命令列參數的概述.[0m
|
||
Windows 使用者必須開啟 cmd.exe 或者編輯 DOSBox-X.exe 的捷徑內容以使用它們.
|
||
|
||
dosbox-x [名稱] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen]
|
||
[-conf 組態檔案] [-lang 語言檔案] [-machine 機器類型]
|
||
[-startmapper] [-noautoexec] [-scaler 縮放器 | -forcescaler 縮放器]
|
||
[-o 選項] [-c 命令] [-set <區段 屬性=值>]
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_USAGE_1
|
||
[33;1m 名稱[0m
|
||
如果指定的名稱為目錄將自動掛載為磁碟機 C:.
|
||
如果指定的名稱為可執行檔案將自動將其所在的目錄掛載為 C: 並執行此程式.
|
||
|
||
[33;1m -exit[0m
|
||
當 DOS 程式執行結束後 DOSBox-X 將自動關閉自身.
|
||
|
||
[33;1m -version[0m
|
||
輸出版本資訊並結束. 特別對於前景程式有用.
|
||
|
||
[33;1m -fastlaunch[0m
|
||
啟用快速啟動模式 (跳過 BIOS 和歡迎畫面).
|
||
|
||
[33;1m -fullscreen[0m
|
||
以全螢幕模式啟動 DOSBox-X.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
|
||
[33;1m -conf[0m 組態檔案
|
||
以指定組態檔案中的選項啟動 DOSBox-X.
|
||
檢視說明文件取得更詳細資訊.
|
||
|
||
[33;1m -lang[0m 語言檔案
|
||
以指定的語言檔案啟動 DOSBox-X.
|
||
|
||
[33;1m -startmapper[0m
|
||
啟動後直接進入按鍵對應表. 特別適用於出現鍵盤問題的使用者.
|
||
|
||
[33;1m -machine[0m 機器類型
|
||
啟動 DOSBox-X 並模擬指定的機器類型. 有效值包括:
|
||
hercules, cga, cga_mono, mcga, mda, pcjr, tandy, ega, vga, vgaonly,
|
||
pc98, vesa_nolfb, vesa_oldvbe, svga_paradise, svga_s3 (預設值).
|
||
機器類型將同時影響到顯示卡和可用的音效卡.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_USAGE_3
|
||
[33;1m -noautoexec[0m
|
||
略過已載入組態檔案中的 [autoexec] 區段.
|
||
|
||
[33;1m -o[0m 選項
|
||
如果指定的名稱為可執行檔案, 則將命令列選項提供給 "名稱".
|
||
對於多個可執行檔案名稱可以用多個 -o 參數.
|
||
|
||
[33;1m -c[0m 命令
|
||
在啟動程式前先執行指定的命令. 可以用多個 -c 參數指定多個命令.
|
||
命令可以為內部程式、DOS 命令或者在已掛載磁碟機中的可執行檔.
|
||
|
||
[33;1m -set[0m <區段 屬性=值>
|
||
設定組態選項 (覆蓋組態檔案中對應的選項).
|
||
可以用多個 -set 參數指定多個選項.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_INFO
|
||
[32;1m資訊:[0m
|
||
|
||
關於基本掛載的資訊, 請輸入 [34;1mintro mount[0m
|
||
關於光碟機支援的資訊, 請輸入 [34;1mintro cdrom[0m
|
||
關於使用的資訊, 請輸入 [34;1mintro usage[0m
|
||
|
||
關於最新版本的 DOSBox-X, 請造訪其首頁:[34;1m
|
||
|
||
[34;1mhttps://dosbox-x.com/[0m 或 [34;1mhttp://dosbox-x.software[0m
|
||
|
||
更多關於 DOSBox-X 的資訊, 請造訪其 Wiki 系統:
|
||
|
||
[34;1mhttps://dosbox-x.com/wiki[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_START
|
||
[32;1m以下為幫助您上手的一些命令:[0m
|
||
您必須先將包含檔案的目錄掛載為磁碟機以使用裡面的檔案.
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_WINDOWS
|
||
[32mmount c c:\dosgames\[37m 將建立磁碟機 C: 並包含 c:\dosgames 中的內容.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_WINDOWS
|
||
c:\dosgames\[37m 為一個例子. 您可以將其替換為您自己的遊戲目錄. [37m
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_OTHER
|
||
[32mmount c ~/dosgames[37m 將建立磁碟機 C: 並包含 ~/dosgames 中的內容.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_OTHER
|
||
[32m~/dosgames[37m 為一個例子. 您可以將其替換為您自己的遊戲目錄. [37m
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_END
|
||
當掛載成功後您可以輸入 [34;1mc:[0m 命令進入您剛掛載的磁碟機 C:.
|
||
輸入 [34;1mdir[0m 命令將顯示其中的內容. [34;1mcd[0m 命令將允許您進入一個目錄 (列出的目錄內容
|
||
中以 [33;1m[][0m 識別). 您可以執行以 [31m.exe[0m、[31m.bat[0m 及 [31m.com[0m 結尾的程式及檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_CDROM
|
||
[2J[32;1m如何在 DOSBox-X 中掛載真實/虛擬光碟機:[0m
|
||
DOSBox-X 提供多程度的光碟機模擬.
|
||
|
||
[33m基本的[0m程度能作用在所有光碟機及一般目錄.
|
||
它將安裝 MSCDEX 並將檔案標記為唯讀.
|
||
這對於大部分遊戲通常已經足夠:
|
||
[34;1mmount d [0;31mD:\[34;1m -t cdrom[0m 或 [34;1mmount d C:\example -t cdrom[0m
|
||
如果不行的話您可能要讓 DOSBox-X 給予光碟機特定的標籤:
|
||
[34;1mmount d C:\example -t cdrom -label CDLABEL[0m
|
||
|
||
[33m下一個[0m程度增加一些低階支援.
|
||
因此只能作用在光碟機:
|
||
[34;1mmount d [0;31mD:\[34;1m -t cdrom -usecd [33m0[0m
|
||
|
||
[33m最後一個[0m支援程度要依使用的作業系統決定:
|
||
對於 [1mWindows 2000[0m、[1mWindows XP[0m 及 [1mLinux[0m:
|
||
[34;1mmount d [0;31mD:\[34;1m -t cdrom -usecd [33m0 [34m-ioctl[0m
|
||
對於 [1mWindows 9x[0m 並安裝有 ASPI 層:
|
||
[34;1mmount d [0;31mD:\[34;1m -t cdrom -usecd [33m0 [34m-aspi[0m
|
||
|
||
替換 [0;31mD:\[0m 為您的光碟機所在位置.
|
||
替換 [34;1m-usecd [33m0[0m 中的 [33;1m0[0m 為當您輸入以下命令時報告的光碟機編號:
|
||
[34;1mmount -cd[0m
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_NOT_EXIST
|
||
失敗: 開機片檔案不存在.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_NOT_OPEN
|
||
失敗: 無法開啟開機片檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_WRITE_PROTECTED
|
||
映像檔處於唯讀狀態! 將以防寫模式開機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_PRINT_ERROR
|
||
此命令將使 DOSBox-X 從軟碟或硬碟映像開機.
|
||
|
||
您可以在此命令中使用多個軟碟映像檔, 並可透過選單指令進行切換.
|
||
"磁碟機:" 將從指定的已掛載的磁碟機開機. 如果沒有指定磁碟機代號,
|
||
將預設從磁碟機 A: 開機. 如果沒有指定參數將試著從目前磁碟機開機.
|
||
只支援從以下磁碟機代號開機: A:、C:、以及 D:. 如果要從硬碟機
|
||
(C: 或 D:) 開機, 請保證映像檔已用 [34;1mIMGMOUNT[0m 命令掛載.
|
||
|
||
此命令的語法為如下之一:
|
||
|
||
[34;1mBOOT [磁碟機代號:] [-convertfat|-convertfatro|-noconvertfat][0m
|
||
|
||
[34;1mBOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L 磁碟機代號][0m
|
||
|
||
備註: 如果啟用了 "leading colon write protect image" 組態選項,
|
||
前導字元冒號 (:) 帶頭的映像檔, 將會以防寫模式開機.
|
||
|
||
舉例:
|
||
|
||
[32;1mBOOT A:[0m - 從磁碟機 A: 開機, 如果此磁碟機已掛載並能開機.
|
||
[32;1mBOOT :DOS.IMG[0m - 以防寫模式從軟碟映像檔 DOS.IMG 開機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_UNABLE
|
||
無法從磁碟機 %c 開機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_MOUNTED
|
||
軟碟映像檔已掛載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_OPEN
|
||
正在開啟映像檔: %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_NOT_OPEN
|
||
無法開啟 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_CART_WO_PCJR
|
||
找到 PCjr 卡匣, 但機器類型並非 PCjr
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_CART_LIST_CMDS
|
||
可用的 PCjr cartridge commandos:%s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_CART_NO_CMDS
|
||
找不到 PCjr cartridge commandos
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_BOOTING
|
||
從磁碟機開機
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_HELP
|
||
載入指定的影像 BIOS 或 IBM BASIC ROM 映像檔.
|
||
|
||
LOADROM 映像檔
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_SPECIFY_FILE
|
||
必須指定要載入的 ROM 檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_CANT_OPEN
|
||
ROM 檔案無法存取.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
|
||
ROM 檔案太大.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
|
||
此機器類型不支援影像 BIOS.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_UNRECOGNIZED
|
||
ROM 檔案無法識別.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADROM_BASIC_LOADED
|
||
BASIC ROM 已載入.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BIOSTEST_HELP
|
||
開機至指定的 BIOS 映像檔以執行 CPU 測試 BIOS.
|
||
|
||
BIOSTEST 映像檔
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_ERROR_OPENING
|
||
無法開啟指定的 VHD 檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_INVALID_DATA
|
||
指定的 VHD 檔案已損壞而無法開啟.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_UNSUPPORTED_TYPE
|
||
指定的 VHD 檔案屬於未支援的類型.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_ERROR_OPENING_PARENT
|
||
指定的 VHD 檔案的父檔案無法找到.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_PARENT_INVALID_DATA
|
||
指定的 VHD 檔案的父檔案已損壞而無法開啟.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_PARENT_UNSUPPORTED_TYPE
|
||
指定的 VHD 檔案的父檔案屬於未支援的類型.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_PARENT_INVALID_MATCH
|
||
指定的 VHD 檔案的父檔案不包含所需的識別項.
|
||
|
||
.
|
||
:VHD_PARENT_INVALID_DATE
|
||
指定的 VHD 檔案的父檔案已變更而無法開啟.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_DRIVE
|
||
必須指定要將映像檔掛載到的磁碟機代號.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY2
|
||
必須指定要將映像檔掛載到的磁碟機編號 (0 至 %d) (0,1=fda,fdb;2,3=hda,hdb).
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_IMAGE
|
||
無法載入指定的映像檔.
|
||
請檢查路徑是否正確以及映像檔是否可以存取.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_GEOMETRY
|
||
無法獲得映像檔中的磁碟機版面.
|
||
請使用參數 -size bps,spc,hpc,cyl 指定磁碟機版面.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_AUTODET_VALUES
|
||
自動偵測映像檔中的磁碟機版面: -size %u,%u,%u,%u
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_TYPE_UNSUPPORTED
|
||
不支援類型 "%s". 請指定 "hdd" 或 "floppy" 或 "iso".
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_FORMAT_UNSUPPORTED
|
||
不支援格式 "%s". 請指定 "fat" 或 "iso" 或 "none".
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_FILE
|
||
必須指定要掛載的映像檔.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_FILE_NOT_FOUND
|
||
映像檔找不到.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_DEFAULT_NOT_FOUND
|
||
映像檔找不到: IMGMAKE.IMG.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT
|
||
要掛載目錄, 請使用 [34;1mMOUNT[0m 而不是 [34;1mIMGMOUNT[0m 命令.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED
|
||
指定的磁碟機代號已掛載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED_NUMBER
|
||
磁碟機編號 %d 已掛載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE
|
||
無法從指定的映像檔建立磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE_PHYSFS
|
||
無法建立 PhysFS 磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT_NUMBER
|
||
磁碟機編號 %d 被掛載為 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_NON_LOCAL_DRIVE
|
||
映像檔必須在主機的本機或網路磁碟機上.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NON_CUEISO_FILES
|
||
只在使用 CUE/ISO 映像檔時支援多個檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_HELP
|
||
掛載軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔.
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機[0m [36;1m檔案[0m [-ro] [-t floppy] [-fs fat] [-size ss,s,h,c]
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機[0m [36;1m檔案[0m [-ro] [-t hdd] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] [-ide 控制器]
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機編號[0m [36;1m檔案[0m [-ro] [-fs none] [-size ss,s,h,c] [-reservecyl 數字]
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機[0m [36;1m檔案[0m [-t iso] [-fs iso]
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機[0m [-t floppy] -bootcd 光碟機代號 (或 -el-torito 光碟機代號)
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機[0m -t ram -size 容量大小
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m -u [37;1m磁碟機|磁碟機編號[0m (或 [32;1mIMGMOUNT[0m [37;1m磁碟機|磁碟機編號[0m [36;1m檔案[0m [選項] -u)
|
||
[37;1m磁碟機[0m 映像檔要掛載到的磁碟機代號.
|
||
[37;1m磁碟機編號[0m 要掛載到的磁碟機編號, 其中 0-1 為軟碟機, 2-5 為硬碟機.
|
||
[36;1m檔案[0m 映像檔名稱, 如果未指定將使用 [33;1mIMGMAKE.IMG[0m.
|
||
-t iso 映像類型為光碟片 iso 或 cue / bin 映像.
|
||
-t hdd|floppy|ram 映像類型為硬碟機 (包括 VHD/HDI 映像)|軟碟機|RAM 磁碟機.
|
||
-fs iso 檔案系統為 ISO 9660 (對於 .iso/.cue 檔案已自動假定).
|
||
-fs fat 檔案系統為 FAT - 支援 FAT12、FAT16 及 FAT32.
|
||
-fs none 不要偵測檔案系統 (在提供磁碟機編號時已自動假定).
|
||
-reservecyl 數字 在 BIOS 中報告使用比實際更少的磁柱數目.
|
||
-ide 控制器 指定 IDE 控制器 (1m, 1s, 2m, 2s) 以掛載磁碟機.
|
||
-size size|ss,s,h,c 指定大小 KB 數, 或磁區大小和 CHS 版面.
|
||
-bootcd 光碟機代號 指定要從中載入開機磁片映像的光碟機代號.
|
||
-o partidx=數字 指定要掛載為磁碟機的硬碟分割區編號.
|
||
-ro 以唯讀模式掛載映像檔 (或用前導字元 ':' 表示唯讀).
|
||
-u 卸載磁碟機或磁碟機編號.
|
||
[32;1m-examples 顯示用法舉例.[0m
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_EXAMPLE
|
||
一些關於 IMGMOUNT 命令的舉例:
|
||
|
||
[32;1mIMGMOUNT[0m - 列出已掛載的 FAT/ISO 磁碟機和磁碟機編號
|
||
[32;1mIMGMOUNT C[0m - 將硬碟映像檔 [33;1mIMGMAKE.IMG[0m 掛載為磁碟機 C:
|
||
[32;1mIMGMOUNT C c:\image.img[0m - 將硬碟映像檔 c:\image.img 掛載為磁碟機 C:
|
||
[32;1mIMGMOUNT D c:\files\game.iso[0m - 將光碟映像檔 c:\files\game.iso 掛載為 D:
|
||
[32;1mIMGMOUNT D cdaudio.cue[0m - 將 cue/bin 配對中的 cue 檔案掛載為光碟機 D:
|
||
[32;1mIMGMOUNT 0 dos.ima[0m - 將軟碟映像檔 dos.ima 掛載為磁碟機編號 0
|
||
(如果能開機, [33;1mBOOT A:[0m 將從此磁碟機開機)
|
||
[32;1mIMGMOUNT A -ro dos.ima[0m - 將軟碟映像 dos.ima 以唯讀模式掛載為磁碟機 A:
|
||
[32;1mIMGMOUNT A :dsk1.img dsk2.img[0m - 將軟碟映像檔 dsk1.img 和 dsk2.img 掛載為
|
||
磁碟機 A:, 可在選單中用 "切換軟碟映像" 指令
|
||
進行切換, 其中 dsk1.img 映像檔為唯讀
|
||
[32;1mIMGMOUNT A -bootcd D[0m - 從光碟機 D: 中掛載開機磁片映像為軟碟機 A:
|
||
[32;1mIMGMOUNT C -t ram -size 10000[0m - 將硬碟機 C: 掛載為 10MB RAM 磁碟機
|
||
[32;1mIMGMOUNT D d.img -o partidx=4[0m - 將 d.img 的第一個邏輯分割區掛載為磁碟機 D:
|
||
[32;1mIMGMOUNT C disk.img -u[0m - 強制將硬碟映像檔 disk.img 掛載為磁碟機 C:,
|
||
如果之前磁碟機已掛載則將自動卸載
|
||
[32;1mIMGMOUNT A -u[0m - 卸載之前已掛載的磁碟機 A:
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_SYNTAX
|
||
建立軟碟或硬碟映像檔.
|
||
用法: [34;1mIMGMAKE [檔案] [-t 類型] [[-size 容量大小] | [-chs 版面]] [-spc] [-nofs][0m
|
||
[34;1m[-bat] [-fat] [-fatcopies] [-rootdir] [-force] [-source 來源] [-retries 數字][0m
|
||
檔案: 要建立的映像檔 (如未指定將使用 [33;1mIMGMAKE.IMG[0m) - [31;1m路徑為主機系統路徑[0m
|
||
-t: 映像檔類型.
|
||
[33;1m軟碟範本[0m (列出名稱之數字為磁片的大小 KB 數, 或者 fd=fd_1440):
|
||
fd_160 fd_180 fd_200 fd_320 fd_360 fd_400 fd_720 fd_1200 fd_1440 fd_2880
|
||
[33;1m硬碟範本:[0m
|
||
hd_250: 250MB, hd_520: 520MB, hd_1gig: 1GB, hd_2gig: 2GB, hd_4gig: 4GB,
|
||
hd_8gig: 8GB, hd_st251: 40MB, hd_st225: 20MB (舊磁碟機版面)
|
||
[33;1m自訂硬碟:[0m hd vhd (需要 -size 或 -chs)
|
||
-size: 自訂硬碟映像的大小 MB 數 (vhd: 上限 2088960).
|
||
-chs: 磁碟版面, 使用 磁柱(1-1023),磁頭(1-255),磁區(1-63) 定址方式.
|
||
-nofs: 如果想建立空白映像檔請加入此參數.
|
||
-force: 強制覆寫已存在的映像檔. -chs / -lba: 選擇 C/H/S 或者 LBA.
|
||
-bat: 建立一個包含 IMGMOUNT 命令的批次檔以掛載此映像檔.
|
||
-fat: 檔案系統類型 (12、16、或 32). -fatcopies: 指定 FAT 表格複本數.
|
||
-spc: 指定每個叢集所包含的磁區數 (必須為 2 的冪次方). -label 磁碟機標籤.
|
||
-rootdir: 根目錄下的項目數. -partofs: 硬碟分割區開始位置.
|
||
-align: 對齊檔案系統結構. 指定磁區數, 或加上 'K' 尾碼表示 KB.
|
||
-source: 軟碟機代號 - 如果指定了此參數, 映像檔將從軟碟機中的磁片讀取.
|
||
-retries: 當試圖從已損壞磁片中讀取時所需的重試次數 (1-99).
|
||
[32;1m-examples: 顯示用法舉例.[0m
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_EXAMPLE
|
||
一些關於 IMGMAKE 命令的舉例:
|
||
|
||
[32;1mIMGMAKE -t fd[0m - 建立 1.44MB 軟碟映像檔 [33;1mIMGMAKE.IMG[0m
|
||
[32;1mIMGMAKE -t fd_1440 -force[0m - 強制建立軟碟映像檔 [33;1mIMGMAKE.IMG[0m
|
||
[32;1mIMGMAKE dos.img -t fd_2880[0m - 建立 2.88MB 軟碟映像檔 dos.img
|
||
[32;1mIMGMAKE new.vhd -t vhd -size 520[0m - 建立 520MB 動態擴充的 VHD 檔案 new.vhd
|
||
[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd -size 50[0m - 建立 50MB 硬碟映像檔 c:\disk.img
|
||
[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd_520 -nofs[0m - 建立 520MB 空白硬碟映像檔
|
||
[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd_2gig -fat 32[0m - 建立 2GB FAT32 硬碟映像檔
|
||
[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -t hd -chs 130,2,17[0m - 以指定的 CHS 版面建立硬碟映像檔
|
||
[32;1mIMGMAKE c:\disk.img -source a[0m - 從實體軟碟機 A: 中讀取映像
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD
|
||
磁碟版面: %d 個磁柱, %d 個磁頭, %d 個磁區, %d 千位元組
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD2
|
||
%s =良好, %s =重試後良好, ! =CRC 錯誤, x =磁區找不到, ? =未知
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_FILE_EXISTS
|
||
檔案 "%s" 已存在. 您可以指定 "-force" 選項進行覆寫.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_CANNOT_WRITE
|
||
檔案 "%s" 無法開啟以寫入.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_NOT_ENOUGH_SPACE
|
||
沒有足夠的空間產生映像檔. 需要 %llu 位元組.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_PRINT_CHS
|
||
建立映像檔 "%s", 包含了 %u 個磁柱、%u 個磁頭、%u 個磁區
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_CANT_READ_FLOPPY
|
||
|
||
|
||
無法讀取磁片.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_BADSIZE
|
||
錯誤的 -size 或 -chs 引數.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_INFO
|
||
字碼頁 %i 已載入
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_INFO_LAYOUT
|
||
字碼頁 %i 已為鍵盤配置 %s 載入
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_SHOWHELP
|
||
設定特定語言的鍵盤.
|
||
|
||
用法: [32;1mKEYB[0m [鍵盤配置 ID [字碼頁編號 [字碼頁檔案]]]
|
||
鍵盤配置 ID 要載入的鍵盤檔案 (.kl) 或配置名稱
|
||
字碼頁編號 要載入的字碼頁編號
|
||
字碼頁檔案 包含了指定字碼頁內容的 .cpi/.cpx 檔案
|
||
(.kl、.cpi/.cpx 檔案必須存在於 DOSBox-X 程式目錄中)
|
||
|
||
舉例:
|
||
[32;1mKEYB[0m 顯示目前載入的字碼頁.
|
||
[32;1mKEYB sp[0m 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用適當的字碼頁.
|
||
[32;1mKEYB sp 850[0m 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用字碼頁 850.
|
||
[32;1mKEYB sp 850 mycp.cpi[0m 與以上相同, 但使用檔案 mycp.cpi.
|
||
[32;1mKEYB sp_mod 850[0m 從 sp_mod.kl 檔案載入鍵盤配置, 使用字碼頁 850.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_NOERROR
|
||
已載入鍵盤配置 %s 於字碼頁 %i
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_FILENOTFOUND
|
||
鍵盤檔案 %s 未找到 (或者是無效的 ID)
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_INVALIDFILE
|
||
鍵盤檔案 %s 不正確
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_LAYOUTNOTFOUND
|
||
無法找到鍵盤配置 %s 於字碼頁 %i
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_KEYB_INVCPFILE
|
||
給鍵盤配置 %s 使用的字碼頁檔案不存在或無效
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:INT21_6523_YESNO_CHARS
|
||
yn
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LABEL_HELP
|
||
建立、變更或刪除磁碟機中的磁碟區標籤.
|
||
|
||
LABEL [磁碟機:][標籤]
|
||
|
||
[磁碟機:] 指定磁碟機代號
|
||
[標籤] 指定磁碟區標籤
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LABEL_DELETE
|
||
刪除磁碟區標籤 (Y/N)?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LABEL_TOOLONG
|
||
標籤文字過長 (大於 11 個字元).
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LABEL_BADCHARS
|
||
標籤含有無效字元.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LABEL_VOLUMEIS
|
||
磁碟機 %c 中的磁碟區是 %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LABEL_NOLABEL
|
||
磁碟機 %c 中的磁碟區沒有標籤
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MODE_USAGE
|
||
設定系統裝置.
|
||
|
||
[34;1mMODE[0m 顯示類型 :顯示類型的代碼有 [1mCO80[0m、[1mBW80[0m、[1mCO40[0m、[1mBW40[0m、或 [1mMONO[0m
|
||
[34;1mMODE CON COLS=[0mc [34;1mLINES=[0mn :欄數與列數, c=80 或 132, n=25、43、50、或 60
|
||
[34;1mMODE CON RATE=[0mr [34;1mDELAY=[0md :鍵盤輸入速率與延遲, r=1-32 (32=最快), d=1-4 (1=最低)
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MODE_INVALID_PARAMETERS
|
||
無效的參數.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_PORT_INVALID_NUMBER
|
||
必須指定介於 1 和 9 之間的連接埠號碼.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_WRITERR
|
||
不能寫入到新的 VHD 映像檔 "%s", 中止程序.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_REMOVEERR
|
||
不能清除檔案 "%s"
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_RENAME
|
||
您必須將新建立好的 VHD 映像檔手動改名.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_SUCCESS
|
||
新的 VHD 映像檔成功建立. 您可以使用 [34;1mIMGMOUNT[0m 來掛載.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_ERROPEN
|
||
錯誤, 不能開啟映像檔 "%s".
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_BADSIZE
|
||
指定的 VHD 大小錯誤, 中止程序!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_FNEEDED
|
||
未使用 -f 選項, 先前存在的 VHD 映像檔不能無訊息覆寫!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_BADPARENT
|
||
父系 VHD 映像檔 "%s" 不能開啟並鏈結, 中止程序!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_NOINFO
|
||
不能查詢到 "%s" 的資訊.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_BLOCKSTATS
|
||
已配置的區塊數 %d/%d.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_INFO
|
||
VHD "%s" 的類型是 %s.
|
||
此虛擬硬碟的大小是 %.02f MB
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_CANTMERGE
|
||
%s 不是差異磁碟, 不能合併!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEREPORT
|
||
%d 個磁區於 %d 個區塊, 已從 "%s" 合併至 "%s".
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGENODELETE
|
||
不能移除快照 "%s", 必須要由您自己動手移除!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEOKDELETE
|
||
快照 VHD 已合併且已刪除.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
|
||
合併過程失敗, 中止程序!
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
|
||
父檔案 "%s" 內容可能已毀損!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH
|
||
警告: 鏈結至父檔案的絕對路徑阻止了檔案可攜性.
|
||
請優先使用差異映像檔之相對路徑!
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
|
||
建立動態擴充或差異的 VHD 映像、將原始映像轉成大小固定的 VHD、
|
||
顯示關於 VHD 映像的資訊, 以及合併映像檔.
|
||
[32;1mVHDMAKE[0m [-f] new.vhd size[BKMGT]
|
||
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-convert[0m raw.hdd new.vhd
|
||
[32;1mVHDMAKE[0m [-f] [34;1m-link[0m parent.vhd new.vhd
|
||
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-merge[0m delta.vhd
|
||
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-info[0m a.vhd
|
||
-c | -convert 將原始硬碟映像檔轉成大小固定的 VHD, 並改名為 new.vhd
|
||
-l | -link 建立一個新的差異 VHD new.vhd, 並鏈結至先前存在的父系
|
||
映像檔 parent.vhd
|
||
-f | -force 強制覆寫先前存在的映像檔
|
||
-i | -info 顯示關於 a.vhd 映像檔的實用資訊
|
||
-m | -merge 將差異 delta.vhd 的變化合併到它的父檔案
|
||
new.vhd 建立新的動態擴充 VHD 映像檔名稱
|
||
size 磁碟大小 (最後面加上大小單位, 位元組 B 隱含在裡面)
|
||
當轉換一個原始磁碟映像到大小固定的 VHD, 這個磁碟映像必須以 MBR 配置分割,
|
||
並且用 FAT 格式來格式化.
|
||
當建立一個動態擴充 VHD, 它的大小必須介在 3 MB 到 2040 GB.
|
||
已建立好的動態擴充 VHD 沒有經過分割也沒有格式化: 直接用 [34;1mIMGMOUNT[0m
|
||
掛載到一個磁碟機代號, 也請考慮改成用 [34;1mIMGMAKE[0m 製作.
|
||
如果合併作業成功, 會自動刪除已被合併的快照 VHD.
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
|
||
不存在子目錄
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_TREE
|
||
所列目錄的磁碟區標籤為 %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_DRIVE
|
||
|
||
磁碟機 %c 中的磁碟區
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL
|
||
磁碟區序號為
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_NOLABEL
|
||
沒有標籤
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_LABEL
|
||
是 %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_ILLEGAL_PATH
|
||
路徑未找到
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_ILLEGAL_DRIVE
|
||
指定的磁碟機無效
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HELP
|
||
如果您想顯示所有支援的內部命令請輸入 [33;1mHELP /ALL[0m.
|
||
您亦可以在 Z 槽找到其它 DOS 程式, 它們是外部命令.
|
||
以下為常用的 DOS 命令清單:
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HELP_END1
|
||
外部命令比如 [33;1mMOUNT[0m 和 [33;1mIMGMOUNT[0m 可以在 Z 槽中找到.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HELP_END2
|
||
請輸入 [33;1mHELP 命令[0m 或 [33;1m命令 /?[0m 以獲得指定命令的說明資訊.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ECHO_ON
|
||
ECHO 狀態為開.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ECHO_OFF
|
||
ECHO 狀態為關.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_ILLEGAL_SWITCH
|
||
無效的參數 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_INVALID_PARAMETER
|
||
無效的參數 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_MISSING_PARAMETER
|
||
缺少必要的參數.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_MISSING_FILE
|
||
以下檔案遺失或損壞: %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHDIR_ERROR
|
||
無效目錄 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT
|
||
提示: 切換磁碟機請輸入 [31m%c:[0m
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_2
|
||
目錄名稱包含未用引號包含的空格.
|
||
試試 [31mcd %s[0m 或用引號包含住空格.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_3
|
||
您仍然在 Z 槽, 而且無法找到指定的目錄.
|
||
如要想存取其它已掛載的磁碟機請先切換磁碟機, 比如 [31mC:[0m.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DATE_HELP
|
||
顯示或設定內部日期.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DATE_ERROR
|
||
指定的日期不正確.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DATE_DAYS
|
||
6星期日星期一星期二星期三星期四星期五星期六
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DATE_NOW
|
||
目前日期:
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DATE_SETHLP
|
||
輸入 'date %s' 變更日期.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DATE_HELP_LONG
|
||
DATE [[/T] [/H] [/S] | 日期]
|
||
日期: 要設定的新日期
|
||
/S: 永久採用主機系統日期時間作為 DOS 日期時間
|
||
/F: 換回 DOSBox-X 內部日期時間 (/S 的相反)
|
||
/T: 只顯示日期
|
||
/H: 與主機系統同步
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TIME_HELP
|
||
顯示或設定內部時間.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TIME_ERROR
|
||
指定的時間不正確.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TIME_NOW
|
||
目前時間:
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TIME_SETHLP
|
||
輸入 'time %s' 變更時間.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TIME_HELP_LONG
|
||
TIME [[/T] [/H] | 時間]
|
||
時間: 要設定的新時間
|
||
/T: 簡潔顯示時間
|
||
/H: 與主機系統同步
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_MKDIR_EXIST
|
||
目錄已存在 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_MKDIR_ERROR
|
||
不能建立目錄 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RMDIR_ERROR
|
||
路徑無效、不是目錄、或目錄非空 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RMDIR_FULLTREE_CONFIRM
|
||
刪除目錄 "%s" 以及其中的所有子目錄? (Y/N)?
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RMDIR_SINGLE_CONFIRM
|
||
刪除檔案 "%s" (Y/N)?
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RENAME_ERROR
|
||
無法更改名稱 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ATTRIB_GET_ERROR
|
||
無法獲得屬性: %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ATTRIB_SET_ERROR
|
||
無法設定屬性: %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DEL_ERROR
|
||
無法刪除 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DEL_CONFIRM
|
||
刪除 %s (Y/N)?
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DEL_SURE
|
||
目錄下的所有檔案將被刪除!
|
||
請確認 [Y/N]?
|
||
.
|
||
:SHELL_SYNTAXERROR
|
||
語法錯誤
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SET_NOT_SET
|
||
環境變數 %s 未定義.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SET_OUT_OF_SPACE
|
||
沒有足夠的空間設定環境變數.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_IF_EXIST_MISSING_FILENAME
|
||
IF EXIST: 缺少檔名.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_MISSING_NUMBER
|
||
IF ERRORLEVEL: 缺少數字.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_INVALID_NUMBER
|
||
IF ERRORLEVEL: 無效的數字.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_GOTO_MISSING_LABEL
|
||
未提供 GOTO 命令所需的標籤.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_GOTO_LABEL_NOT_FOUND
|
||
GOTO: 標籤 %s 找不到.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_FILE_ACCESS_DENIED
|
||
拒絕存取 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_FILE_NOT_FOUND
|
||
檔案找不到 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_FILE_EXISTS
|
||
檔案 %s 已存在.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DIR_INTRO
|
||
%s 的目錄
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_USED
|
||
%5d 個檔案 %18s 位元組
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_FREE
|
||
%5d 個目錄 %18s 位元組可用
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DIR_FILES_LISTED
|
||
列出的總檔案數:
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_NOT_FOUND
|
||
磁碟機 %c 不存在!
|
||
您需要先用 [31mmount[0m 命令掛載此磁碟機. 請輸入 [1;33mintro[0m 或 [1;33mintro mount[0m 取得更多資訊.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_CDROM
|
||
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的唯讀式光碟機 %c [Y/N]?
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FLOPPY
|
||
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的軟式磁碟機 %c [Y/N]?
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_REMOVABLE
|
||
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的卸除式磁碟機 %c [Y/N]?
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_NETWORK
|
||
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的網路磁碟機 %c [Y/N]?
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FIXED
|
||
是否真的要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的硬式磁碟機 %c [Y/N]?
|
||
.
|
||
:SHELL_EXECUTE_ILLEGAL_COMMAND
|
||
錯誤的命令或檔名 - "%s"
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PAUSE
|
||
按任意鍵繼續...
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP
|
||
提示按任意鍵繼續.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP_LONG
|
||
PAUSE
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_FAILURE
|
||
檔案拷貝失敗 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_SUCCESS
|
||
已複製 %d 個檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_CONFIRM
|
||
覆寫 %s (Y:是/N:否/A:全部)?
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_NOSPACE
|
||
磁碟空間不足 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_ERROR
|
||
檔案拷貝錯誤 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_NOSELF
|
||
檔案不能拷貝到自身
|
||
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_DRIVE_LIST
|
||
目前已掛載的本機磁碟機有:
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_NO_REMOVE
|
||
無法移除未使用的磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_IN_USE
|
||
指定的磁碟機已使用.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_NOT_LOCAL
|
||
SUBST 命令只能掛載本機磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_INVALID_PATH
|
||
指定的磁碟機或目錄無效.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_FAILURE
|
||
SUBST: 命令列參數錯誤.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VTEXT_ON
|
||
DOS/V V-text 目前狀態為開.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VTEXT_OFF
|
||
DOS/V V-text 目前狀態為關.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_ALLFILES_CHAR
|
||
a
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TITLE
|
||
歡迎使用 DOSBox-X !
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_HEAD1
|
||
[36m輕鬆上手 DOSBox-X: [37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TEXT1
|
||
輸入 [32mHELP[37m 命令檢視 DOS 命令清單,或輸入 [32mINTRO[37m 命令進入 DOSBox-X 的簡短介紹。
|
||
您同樣可以透過 DOSBox-X 所帶的[33m下拉式選單[37m來完成 DOSBox-X 的各種操作和功能。
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE
|
||
[32m舉例[37m:您可以試著在[32m影像[37m選單中選擇 [33mTrueType 字型[37m或者 [33mOpenGL perfect[37m 輸出選項。
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_HEAD2
|
||
[36m實用的預設快速鍵: [37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TEXT2
|
||
- 切換視窗和全螢幕模式:[31mF11 [37m+ [31mF[37m [37m
|
||
- 開啟[33m組態工具[37m:[31mF11 [37m+ [31mC[37m[37m;[33m對應表編輯器[37m:[31mF11 [37m+ [31mM[37m [37m
|
||
- 提高或降低模擬速度:[31mF11 [37m+ [31m加號[37m[37m 或 [31mF11 [37m+ [31m減號[37m [37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_CGA
|
||
支援 CGA 合成模式. 按 [31mCtrl+F8[37m 鍵啟用或停用合成輸出.
|
||
按 [31mCtrl+Shift+[F7/F8][37m 變更色度; 按 [31mCtrl+F7[37m 選擇早期/晚期 CGA 型號.
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_HERC
|
||
按 [31mCtrl+F7[37m 鍵在單色間切換: 白色、黃褐色、綠色.
|
||
按 [31mCtrl+F8[37m 鍵切換水平混合 (僅限圖形模式).
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_HEAD3
|
||
[36m線上 DOSBox-X 專案: [37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TEXT3
|
||
[32m專案首頁[37m:[33mhttps://dosbox-x.com/ [36mDOSBox-X 提供完整的 DOS 模擬[37m
|
||
[32m使用指南[37m:[33mhttps://dosbox-x.com/wiki[32m [36m包括 DOS、Windows 3.x 和 9x [37m
|
||
[32m問題建議[37m:[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues [37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_LAST
|
||
祝您使用 DOSBox-X 愉快!
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
|
||
設定或清除延伸的 CTRL+C 檢查.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_BREAK_HELP_LONG
|
||
BREAK [ON | OFF]
|
||
|
||
輸入不含參數的 BREAK 命令將顯示目前 BREAK 設定.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP
|
||
顯示或變更目前目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP_LONG
|
||
CHDIR [磁碟機:][路徑]
|
||
CHDIR [..]
|
||
CD [磁碟機:][路徑]
|
||
CD [..]
|
||
|
||
.. 指定變更到上層目錄.
|
||
|
||
輸入 CD 磁碟機: 顯示指定磁碟機的目前目錄.
|
||
輸入不含參數的 CD 命令顯示目前磁碟機和目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CLS_HELP
|
||
清除螢光幕.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CLS_HELP_LONG
|
||
CLS
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DIR_HELP
|
||
顯示清單以列出目錄中的檔案及子目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DIR_HELP_LONG
|
||
DIR [磁碟機:][路徑][檔名] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S|D]]
|
||
|
||
[磁碟機:][路徑][檔名]
|
||
指定要顯示清單的磁碟機、目錄或檔案.
|
||
/W 使用寬格式列出.
|
||
/B 使用單純格式列出 (沒有標頭資訊或摘要).
|
||
/S 顯示指定目錄和所有子目錄中的檔案.
|
||
/P 每當資料填滿整個螢幕時暫停顯示.
|
||
/A 依照指定的屬性來顯示檔案.
|
||
屬性 D 目錄 R 唯讀檔
|
||
H 隱藏檔 A 保存檔
|
||
S 系統檔 - 首碼表示不顯示
|
||
/O 依照指定排列順序列出檔案.
|
||
排列順序 N 依檔名 (英文字母) S 依大小 (最小的在前)
|
||
E 依副檔名 (英文字母) D 依日期時間 (最早的在前)
|
||
G 先列出子目錄 - 首碼表示相反順序
|
||
|
||
選項可能會在 DIRCMD 環境變數中預先設定.
|
||
可以在任何選項使用 - (連字號) 首碼覆蓋預先設定的選項--例如: /-W.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ECHO_HELP
|
||
顯示訊息, 或切換命令回應的開關狀態.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ECHO_HELP_LONG
|
||
ECHO [ON | OFF]
|
||
ECHO [訊息]
|
||
|
||
輸入不含參數的 ECHO 命令將顯示目前的 ECHO 設定.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_EXIT_HELP
|
||
結束命令殼層.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_EXIT_HELP_LONG
|
||
EXIT
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HELP_HELP
|
||
顯示 DOSBox-X 命令說明.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HELP_HELP_LONG
|
||
HELP [/A 或 /ALL]
|
||
HELP [命令]
|
||
|
||
/A 或 /ALL 顯示所有支援的內部命令.
|
||
[命令] 顯示指定命令的說明.
|
||
|
||
[0mE.g., [37;1mHELP COPY[0m 或 [37;1mCOPY /?[0m 顯示 COPY 命令的說明資訊.
|
||
|
||
備註: 外部命令比如 [33;1mMOUNT[0m 和 [33;1mIMGMOUNT[0m 不會被 HELP [/A] 命令列出.
|
||
這些命令可以在 Z 槽中作為程式找到 (比如 MOUNT.COM).
|
||
輸入 [33;1m命令 /?[0m 或 [33;1mHELP 命令[0m 顯示此命令的說明資訊.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_LS_HELP
|
||
列出目錄內容.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_LS_HELP_LONG
|
||
LS [磁碟機:][路徑][檔名] [/A] [/L] [/P] [/Z]
|
||
|
||
/A 亦列出隱藏檔案和系統檔案.
|
||
/L 每行顯示一個檔案或目錄.
|
||
/P 每當資料填滿整個螢幕時暫停顯示.
|
||
/Z 顯示短檔名, 即使長檔名支援可以用.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP
|
||
建立子目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP_LONG
|
||
MKDIR [磁碟機:][路徑]
|
||
MD [磁碟機:][路徑]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP
|
||
刪除子目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP_LONG
|
||
RMDIR [磁碟機:][路徑]
|
||
RD [磁碟機:][路徑]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SET_HELP
|
||
顯示或變更環境變數.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SET_HELP_LONG
|
||
SET [變數名稱=[字串]]
|
||
|
||
變數名稱 指定環境變數名稱.
|
||
字串 指定設定給變數的一系列字元.
|
||
|
||
*如果沒有指定字串, 指定的環境變數將被移除.
|
||
|
||
輸入不含參數的 SET 命令顯示目前環境變數.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_IF_HELP
|
||
批次檔的條件敘述.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_IF_HELP_LONG
|
||
IF [NOT] ERRORLEVEL 數字 命令
|
||
IF [NOT] 字串1==字串2 命令
|
||
IF [NOT] EXIST 檔名 命令
|
||
|
||
NOT 指定命令僅在條件為偽的情況下執行.
|
||
|
||
ERRORLEVEL 數字 如果上一個程式執行所傳回的結束碼等於或大於指定的數字,
|
||
則條件為真.
|
||
|
||
字串1==字串2 指定的文字字串相符合時, 則條件為真.
|
||
|
||
EXIST 檔名 指定的檔名存在的情況下, 則條件為真.
|
||
|
||
命令 指定符合條件的情況下要執行的命令.
|
||
在命令之後可以接著 ELSE 命令.
|
||
如果在指定條件為偽時, ELSE 關鍵字之後的命令將會被執行.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_GOTO_HELP
|
||
在批次程式裡跳到指定的標籤行.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_GOTO_HELP_LONG
|
||
GOTO 標籤
|
||
|
||
標籤 指定批次程式裡作為標籤名稱的文字字串.
|
||
|
||
標籤名稱必須單獨一行, 並且以冒號開頭.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP
|
||
顯示或清除命令歷程記錄清單.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP_LONG
|
||
HISTORY [/C]
|
||
|
||
/C 清除命令歷程記錄清單.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP
|
||
變更批次檔中, 可置換參數的位置.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP_LONG
|
||
SHIFT
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_FOR_HELP
|
||
對一組檔案中的每個檔案執行指定的命令.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_FOR_HELP_LONG
|
||
FOR %%變數 IN (檔案組) DO 命令 [命令參數]
|
||
|
||
%%變數 指定可置換參數.
|
||
(檔案組) 指定由一個或多個檔案組成的檔案組, 可使用萬用字元.
|
||
命令 指定將作用於每個檔案的命令.
|
||
命令參數 指定命令所使用的參數.
|
||
|
||
如果在批次檔中使用, 請使用 %%%%變數 代替 %%變數.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP
|
||
處理 FOR 命令的萬用字元時啟用或停用長檔名.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP_LONG
|
||
LFNFOR [ON | OFF]
|
||
|
||
輸入不含參數的 LFNFOR 命令顯示目前 LFNFOR 設定.
|
||
|
||
此命令僅在長檔名支援啟用的情況下有效.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TYPE_HELP
|
||
顯示純文字檔案的內容.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TYPE_HELP_LONG
|
||
TYPE [磁碟機:][路徑][檔名]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_REM_HELP
|
||
在批次檔中加入註解.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_REM_HELP_LONG
|
||
REM [註解]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RENAME_HELP
|
||
將檔案或目錄重新命名.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_RENAME_HELP_LONG
|
||
RENAME [磁碟機:][路徑][目錄名稱1 | 檔名1] [目錄名稱2 | 檔名2]
|
||
REN [磁碟機:][路徑][目錄名稱1 | 檔名1] [目錄名稱2 | 檔名2]
|
||
|
||
注意您不能給目的名稱指定新的磁碟機或路徑.
|
||
|
||
萬用字元 (* 和 ?) 可以在檔名中使用.
|
||
舉例, 此命令將更改所有純文字檔案名稱: [37;1mREN *.TXT *.BAK[0m
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DELETE_HELP
|
||
刪除檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DELETE_HELP_LONG
|
||
DEL [/P] [/F] [/Q] 名稱
|
||
ERASE [/P] [/F] [/Q] 名稱
|
||
|
||
名稱 指定一個或多個檔案或目錄. 萬用字元可以用來指定刪除多個檔案.
|
||
如果指定一個目錄則此目錄中的所有檔案將被刪除.
|
||
/P 刪除一個或多個檔案時提示確認.
|
||
/F 強制刪除唯讀檔案.
|
||
/Q 安靜模式, 刪除目錄下所有檔案時不進行確認.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_HELP
|
||
拷貝檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COPY_HELP_LONG
|
||
COPY [/Y | /-Y] 來源檔案 [+來源檔案 [+ ...]] [目的名稱]
|
||
|
||
來源檔案 指定要複製的檔案.
|
||
目的名稱 指定新檔案的目錄及 (或) 檔名.
|
||
/Y 覆寫現存目的檔案時不進行確認.
|
||
/-Y 覆寫現存目的檔案時進行確認.
|
||
|
||
選項 /Y 可能會在 COPYCMD 環境變數中預先設定.
|
||
可以在命令列中使用 /-Y 選項進行覆蓋.
|
||
|
||
要連接檔案, 指定一個目的檔案, 及數個來源檔案
|
||
(使用萬用字元或 檔案1+檔案2+檔案3 格式).
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CALL_HELP
|
||
在批次檔中呼叫另一個批次檔.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CALL_HELP_LONG
|
||
CALL [磁碟機:][路徑]檔名 [批次處理參數]
|
||
|
||
批次處理參數 指定批次程式所需的命令列資訊.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_HELP
|
||
將內部目錄指派到一個磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_SUBST_HELP_LONG
|
||
SUBST [磁碟機1: [磁碟機2:]路徑]
|
||
SUBST 磁碟機1: /D
|
||
|
||
磁碟機1: 指定您想要把路徑指派到的磁碟機.
|
||
[磁碟機2:]路徑 指定您想要用來指派且已掛載的本機磁碟機和路徑.
|
||
/D 刪除已掛載或替代的磁碟機.
|
||
|
||
輸入不含參數的 SUBST 命令顯示已掛載的本機磁碟機清單.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP
|
||
將程式載入到上層記憶體位址 (需要 XMS 和 UMB 記憶體).
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP_LONG
|
||
LH [磁碟機:][路徑]檔名 [參數]
|
||
LOADHIGH [磁碟機:][路徑]檔名 [參數]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP
|
||
等待使用者按鍵選擇其中一個選項.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP_LONG
|
||
CHOICE [/C:選擇] [/N] [/S] /T[:]c,nn 文字
|
||
|
||
/C[:]選擇 指定允許的按鍵. 預設為: yn.
|
||
/N 不在末尾顯示選擇.
|
||
/S 啟用大小寫相異選擇模式.
|
||
/T[:]c,nn nn 秒後預設選擇為 c.
|
||
文字 作為提示的顯示文字.
|
||
|
||
ERRORLEVEL 設定為使用者在選擇中的按鍵的位置.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP
|
||
顯示或變更檔案屬性.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP_LONG
|
||
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [磁碟機:][路徑][檔名] [/S]
|
||
|
||
+ 設定屬性.
|
||
- 清除屬性.
|
||
R 唯讀檔案屬性.
|
||
A 保存檔案屬性.
|
||
S 系統檔案屬性.
|
||
H 隱藏檔案屬性.
|
||
[磁碟機:][路徑][檔名]
|
||
指定 ATTRIB 命令要處理的檔案或目錄.
|
||
/S 處理指定路徑下所有目錄中的檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PATH_HELP
|
||
顯示或設定可執行檔案的搜尋路徑.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PATH_HELP_LONG
|
||
PATH [[磁碟機:]路徑[;...][;%PATH%]
|
||
PATH ;
|
||
|
||
輸入 PATH ; 清除所有已設定的搜尋路徑.
|
||
輸入不含參數的 PATH 命令顯示目前搜尋路徑.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP
|
||
儲存目前目錄以給 POPD 命令使用, 並切換到指定的目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP_LONG
|
||
PUSHD [路徑]
|
||
|
||
路徑 指定要切換到的目錄.
|
||
|
||
輸入不含參數的 PUSHD 命令顯示目前儲存的目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_POPD_HELP
|
||
切換到 PUSHD 命令儲存的目錄.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_POPD_HELP_LONG
|
||
POPD
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP
|
||
控制是否要驗證檔案已正確寫入磁碟中.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP_LONG
|
||
VERIFY [ON | OFF]
|
||
|
||
輸入不含參數的 VERIFY 命令顯示目前 VERIFY 設定.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VER_HELP
|
||
顯示或設定 DOSBox-X 程式所報告的 DOS 版本.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VER_HELP_LONG
|
||
VER [/R]
|
||
VER [SET] 版本號碼 或 VER SET [主版本號 次版本號]
|
||
|
||
/R 顯示 DOSBox-X 程式的 Git 認可版本和建置日期.
|
||
[SET] 版本號碼 設定指定的版本號碼作為要報告的 DOS 版本.
|
||
SET [主版本號 次版本號] 用主版本號與次版本號的格式設定要報告的 DOS 版本.
|
||
|
||
[0m舉例, [37;1mVER 6.0[0m 或 [37;1mVER 7.1[0m 將 DOS 版本分別設定為 6.0 和 7.1.
|
||
另一方面, [37;1mVER SET 7 1[0m 將設定 DOS 版本為 7.01 (而不是 7.1).
|
||
|
||
輸入不含參數的 VER 命令顯示 DOSBox-X 程式及所報告的 DOS 版本.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VER_VER
|
||
DOSBox-X 版本 %s (%s). 報告的 DOS 版本 %d.%02d.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VER_INVALID
|
||
指定的 DOS 版本不正確.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_HELP
|
||
顯示磁碟區標籤和序號 (若有的話).
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_VOL_HELP_LONG
|
||
VOL [磁碟機]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP
|
||
變更命令提示字元.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP_LONG
|
||
PROMPT [文字]
|
||
文字 指定新的命令提示字元.
|
||
|
||
提示字元可以由一般字元和以下特殊代碼組成:
|
||
$A & (and 符號 (ampersand))
|
||
$B | (直線)
|
||
$C ( (左括弧)
|
||
$D 目前日期
|
||
$E 跳脫碼 (美國標準資訊交換碼 (ASCII) 內碼 27)
|
||
$F ) (右括弧)
|
||
$G > (大於符號)
|
||
$H 退位字元(BS) (清除前一個字元)
|
||
$L < (小於符號)
|
||
$N 目前磁碟機
|
||
$P 目前磁碟機和路徑
|
||
$Q = (等號)
|
||
$S (空格)
|
||
$T 目前時間
|
||
$V DOS 版本號碼
|
||
$_ 歸位字元(CR)和換行字元(LF)
|
||
$$ $ (貨幣符號)
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP
|
||
定義或顯示別名.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP_LONG
|
||
ALIAS [名稱[=值] ... ]
|
||
|
||
輸入不含參數的 ALIAS 命令將以如下形式顯示已定義的別名清單:
|
||
`ALIAS 名稱 = 值'
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP
|
||
顯示或變更副檔名的關聯.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP_LONG
|
||
ASSOC [.副檔名[=命令] ... ]
|
||
|
||
輸入不含參數的 ASSOC 命令以顯示目前的檔案關聯性.
|
||
副檔名必須以點 (.) 開頭; 允許使用萬用字元 (* 和 ?).
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHCP_HELP
|
||
顯示或變更目前 DOS 字碼頁.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHCP_HELP_LONG
|
||
CHCP [nnn [檔案]]
|
||
CHCP nnn[:[語言]]
|
||
|
||
nnn 指定字碼頁編號.
|
||
檔案 指定字碼頁檔案.
|
||
語言 指定對應的語言.
|
||
|
||
在 TrueType 字型輸出方式所支援變更的字碼頁包括:
|
||
|
||
437,737,775,808,850,852,853,855-869,872,874,1250-1258,3021
|
||
|
||
以及雙位元組字碼頁, 包括: 932、936、949、950/951
|
||
|
||
通過提供字碼頁檔案來支援自訂的字碼頁.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHCP_ACTIVE
|
||
作用中的字碼頁: %d
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHCP_MISSING
|
||
TTF 字型中未定義的 ASCII 字元數: %d
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CHCP_INVALID
|
||
無效的字碼頁 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP
|
||
顯示或變更目前國家.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP_LONG
|
||
COUNTRY [nnn]
|
||
|
||
nnn 指定國家代碼.
|
||
|
||
依國別設定的資訊(例如日期和時間格式)將受到影響.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CTTY_HELP
|
||
變更控制系統的終端裝置.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_CTTY_HELP_LONG
|
||
CTTY 裝置名稱
|
||
裝置名稱 要使用的終端裝置, 比如 CON.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_MORE_HELP
|
||
以一次一頁螢幕的方式來逐頁顯示輸出.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_MORE_HELP_LONG
|
||
MORE [磁碟機:][路徑][檔名]
|
||
MORE < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||
命令名稱 | MORE [磁碟機:][路徑][檔名]
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP
|
||
顯示完整的檔名.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP_LONG
|
||
TRUENAME [/H] 檔案
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP
|
||
執行程式並進行影像或音訊擷取.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP_LONG
|
||
DX-CAPTURE [/V|/-V] [/A|/-A] [/M|/-M] [O|/-O] [命令] [選項]
|
||
|
||
將開始進行影像或音訊擷取、執行程式, 然後在程式結束時自動停止擷取.
|
||
/V 為影像、/A 為音訊、/M 為多軌音訊, 以及 /O 為 OPL FM (DROv2 格式)
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP
|
||
執行程式並在進入點切換到偵錯工具.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP_LONG
|
||
DEBUGBOX [命令] [選項]
|
||
|
||
輸入不含參數的 DEBUGBOX 命令將啟動偵錯工具.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_CMD_COMMAND_HELP
|
||
啟動 DOSBox-X 命令殼層 (直譯器).
|
||
|
||
支援以下選項:
|
||
|
||
/C 執行指定的命令後返回.
|
||
/K 執行指定的命令並繼續執行.
|
||
/P 載入命令殼層的永久性複本.
|
||
/INIT 初始化命令殼層.
|
||
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
|
||
[36m輕鬆上手 DOSBox-X:[37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
|
||
輸入 [32mHELP[37m 命令檢視 DOS 命令清單,輸入 [32mINTRO[37m 命令進入簡短介紹。
|
||
汝同樣可以透過 DOSBox-X 所帶的[33m下拉式選單[37m來完成各種操作和功能。
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE_PC98
|
||
[32m舉例[37m:汝可以試著選擇 [33mTrueType 字型[37m或者 [33mOpenGL perfect[37m 輸出選項。
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TEXT2_PC98
|
||
啓動[33m組態工具[37m - 使用 [31m主機鍵+C[37m;其中主機鍵是 [32mF11[37m。
|
||
啓動[33m對應表編輯器[37m(按鍵設定) - 使用 [31m主機鍵+M[37m。
|
||
切換視窗和全螢幕模式 - 使用 [31m主機鍵+F[37m。
|
||
調整 CPU 模擬速度 - 使用 [31m主機鍵+加號[37m 與 [31m主機鍵+減號[37m。
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_INFO_PC98
|
||
[36mDOSBox-X 正在執行於[32m日本 NEC PC-98[36m 模擬模式。[37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
|
||
[32mDOSBox-X 首頁 [33mhttps://dosbox-x.com/ [36mComplete DOS emulations[37m
|
||
[32mDOSBox-X 指南 [33mhttps://dosbox-x.com/wiki [37m [36mDOS, Windows 3.x and 9x[37m
|
||
[32mDOSBox-X 支援 [33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues[37m
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_DOSV
|
||
[32mDOS/V 模式[37m正在運作中。汝亦可以使用[32m中/日/韓 TTF 模式[37m來模擬標準的 DOS 環境。
|
||
.
|
||
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
|
||
按 [31mCtrl+F7[37m 鍵在單色間切換: 綠色、黃褐色、白色.
|
||
按 [31mCtrl+F8[37m 鍵變更高對比度/亮度設定.
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_reset
|
||
重設虛擬機器
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_reboot
|
||
重開客體系統
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_loadmap
|
||
載入對應表檔案...
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_quickrun
|
||
快速啟動程式...
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_shutdown
|
||
結束 DOSBox-X
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_capmouse
|
||
擷取滑鼠
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_fastedit
|
||
快速編輯: 複製選取範圍以及貼上文字
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_copyall
|
||
複製 DOS 畫面上的所有文字
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_paste
|
||
將剪貼簿內容貼上
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_pasteend
|
||
停止將剪貼簿內容貼上
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_ejectpage
|
||
傳送印表機換頁字元
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_printtext
|
||
列印 DOS 畫面文字
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_pause
|
||
暫停模擬
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_pauseints
|
||
暫停並啟用插斷
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_gui
|
||
組態工具
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_mapper
|
||
對應表編輯器
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_fullscr
|
||
切換全螢幕模式
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_resetsize
|
||
重設視窗大小
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_dbcssbcs
|
||
中日韓文字: 切換雙位元組/單位元組模式
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_autoboxdraw
|
||
中日韓文字: 自動偵測製表字元
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_incsize
|
||
放大 TTF 字型
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_decsize
|
||
縮小 TTF 字型
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_resetcolor
|
||
重設 TTF 色彩配置
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_pwrbutton
|
||
APM 電源按鈕
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_togmenu
|
||
隱藏/顯示選單列
|
||
.
|
||
:MENU:MainMenu
|
||
主選單
|
||
.
|
||
:MENU:MainSendKey
|
||
傳送特殊鍵
|
||
.
|
||
:MENU:MainHostKey
|
||
選擇主機鍵
|
||
.
|
||
:MENU:WheelToArrow
|
||
滑鼠滾輪動作轉換
|
||
.
|
||
:MENU:SharedClipboard
|
||
剪貼簿共用功能
|
||
.
|
||
:MENU:CpuMenu
|
||
CPU
|
||
.
|
||
:MENU:CpuCoreMenu
|
||
CPU 核心
|
||
.
|
||
:MENU:CpuTypeMenu
|
||
CPU 類型
|
||
.
|
||
:MENU:CpuSpeedMenu
|
||
模擬 CPU 速度
|
||
.
|
||
:MENU:cpu88-4
|
||
8088 XT 4.77MHz (約 240 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu286-8
|
||
286 8MHz (約 750 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu286-12
|
||
286 12MHz (約 1510 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu286-25
|
||
286 25MHz (約 3300 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu386-25
|
||
386DX 25MHz (約 4595 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu386-33
|
||
386DX 33MHz (約 6075 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu486-33
|
||
486DX 33MHz (約 12010 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu486-66
|
||
486DX2 66MHz (約 23880 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu486-100
|
||
486DX4 100MHz (約 33445 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu486-133
|
||
486DX5 133MHz (約 47810 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-60
|
||
奔騰 60MHz (約 32090 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-66
|
||
奔騰 66MHz (約 35620 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-75
|
||
奔騰 75MHz (約 40072 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-90
|
||
奔騰 90MHz (約 48087 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-100
|
||
奔騰 100MHz (約 53430 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-120
|
||
奔騰 120MHz (約 64180 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-133
|
||
奔騰 133MHz (約 71240 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-166
|
||
奔騰 166MHz MMX (約 95548 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu586-200
|
||
奔騰 200MHz MMX (約 114657 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpuak6-200
|
||
AMD K6 200MHz (約 130000 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpuak6-300
|
||
AMD K6-2 300MHz (約 193000 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpuath-600
|
||
AMD Athlon 600MHz (約 306000 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:cpu686-866
|
||
奔騰 III 866MHz EB (約 407000 個週期)
|
||
.
|
||
:MENU:VideoMenu
|
||
影像
|
||
.
|
||
:MENU:VideoFrameskipMenu
|
||
跳過影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_0
|
||
關閉
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_1
|
||
1 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_2
|
||
2 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_3
|
||
3 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_4
|
||
4 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_5
|
||
5 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_6
|
||
6 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_7
|
||
7 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_8
|
||
8 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_9
|
||
9 影格
|
||
.
|
||
:MENU:frameskip_10
|
||
10 影格
|
||
.
|
||
:MENU:VideoRatioMenu
|
||
長寬比
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_1_1
|
||
1:1
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_3_2
|
||
3:2
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_4_3
|
||
4:3
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_16_9
|
||
16:9
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_16_10
|
||
16:10
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_18_10
|
||
18:10
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_original
|
||
原始長寬比
|
||
.
|
||
:MENU:video_ratio_set
|
||
設定長寬比
|
||
.
|
||
:MENU:VideoPreventCaptureMenu
|
||
螢幕擷取控制
|
||
.
|
||
:MENU:prevcap_none
|
||
允許
|
||
.
|
||
:MENU:prevcap_blank
|
||
顯示為空白
|
||
.
|
||
:MENU:prevcap_invisible
|
||
隱藏
|
||
.
|
||
:MENU:VideoScalerMenu
|
||
縮放器
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_none
|
||
無
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_normal2x
|
||
Normal 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_normal3x
|
||
Normal 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_normal4x
|
||
Normal 4X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_normal5x
|
||
Normal 5X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hardware_none
|
||
Hardware None
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hardware2x
|
||
Hardware 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hardware3x
|
||
Hardware 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hardware4x
|
||
Hardware 4X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hardware5x
|
||
Hardware 5X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_gray
|
||
Grayscale
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_gray2x
|
||
Grayscale 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_tv2x
|
||
TV 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_tv3x
|
||
TV 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_scan2x
|
||
Scan 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_scan3x
|
||
Scan 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_rgb2x
|
||
RGB 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_rgb3x
|
||
RGB 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_advmame2x
|
||
Advanced MAME 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_advmame3x
|
||
Advanced MAME 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hq2x
|
||
HQ 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_hq3x
|
||
HQ 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_advinterp2x
|
||
Advanced Interpolation 2X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_advinterp3x
|
||
Advanced Interpolation 3X
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_2xsai
|
||
2xSai
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_super2xsai
|
||
Super2xSai
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_supereagle
|
||
SuperEagle
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_xbrz
|
||
xBRZ
|
||
.
|
||
:MENU:scaler_set_xbrz_bilinear
|
||
xBRZ Bilinear
|
||
.
|
||
:MENU:center_window
|
||
將視窗置中
|
||
.
|
||
:MENU:set_titletext
|
||
設定標題列文字...
|
||
.
|
||
:MENU:set_transparency
|
||
設定透明度...
|
||
.
|
||
:MENU:refresh_rate
|
||
調整更新率...
|
||
.
|
||
:MENU:VideoOutputMenu
|
||
輸出
|
||
.
|
||
:MENU:output_surface
|
||
Surface
|
||
.
|
||
:MENU:output_direct3d
|
||
Direct3D
|
||
.
|
||
:MENU:output_opengl
|
||
OpenGL
|
||
.
|
||
:MENU:output_openglnb
|
||
OpenGL nearest
|
||
.
|
||
:MENU:output_openglpp
|
||
OpenGL perfect
|
||
.
|
||
:MENU:output_ttf
|
||
TrueType 字型
|
||
.
|
||
:MENU:output_gamelink
|
||
Game Link
|
||
.
|
||
:MENU:doublescan
|
||
雙重掃描
|
||
.
|
||
:MENU:VideoVsyncMenu
|
||
垂直同步
|
||
.
|
||
:MENU:vsync_on
|
||
開啟
|
||
.
|
||
:MENU:vsync_force
|
||
強制
|
||
.
|
||
:MENU:vsync_host
|
||
主機
|
||
.
|
||
:MENU:vsync_off
|
||
關閉
|
||
.
|
||
:MENU:vsync_set_syncrate
|
||
設定同步速率
|
||
.
|
||
:MENU:VideoOverscanMenu
|
||
過掃描
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_0
|
||
關閉
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_1
|
||
1
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_2
|
||
2
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_3
|
||
3
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_4
|
||
4
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_5
|
||
5
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_6
|
||
6
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_7
|
||
7
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_8
|
||
8
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_9
|
||
9
|
||
.
|
||
:MENU:overscan_10
|
||
10
|
||
.
|
||
:MENU:VideoTextmodeMenu
|
||
文字模式
|
||
.
|
||
:MENU:clear_screen
|
||
清除畫面
|
||
.
|
||
:MENU:vga_9widetext
|
||
允許 9 像素字型字寬
|
||
.
|
||
:MENU:text_background
|
||
醒目標記: 背景色
|
||
.
|
||
:MENU:text_blinking
|
||
醒目標記: 閃爍文字
|
||
.
|
||
:MENU:line_80x25
|
||
畫面: 80 欄 x 25 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_80x43
|
||
畫面: 80 欄 x 43 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_80x50
|
||
畫面: 80 欄 x 50 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_80x60
|
||
畫面: 80 欄 x 60 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_132x25
|
||
畫面: 132 欄 x 25 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_132x43
|
||
畫面: 132 欄 x 43 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_132x50
|
||
畫面: 132 欄 x 50 列
|
||
.
|
||
:MENU:line_132x60
|
||
畫面: 132 欄 x 60 列
|
||
.
|
||
:MENU:VideoTTFMenu
|
||
TTF 選項
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_showbold
|
||
使用 TTF 顯示粗體文字
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_showital
|
||
使用 TTF 顯示斜體文字
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_showline
|
||
使用 TTF 顯示加底線文字
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_showsout
|
||
使用 TTF 顯示加刪除線文字
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_wpno
|
||
TTF 文書處理器: 無
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_wpwp
|
||
TTF 文書處理器: WordPerfect
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_wpws
|
||
TTF 文書處理器: WordStar
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_wpxy
|
||
TTF 文書處理器: XyWrite
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_wpfe
|
||
TTF 文書處理器: FastEdit
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_blinkc
|
||
顯示 TTF 閃爍游標
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_right_left
|
||
從右到左顯示文字
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_printfont
|
||
使用目前 TTF 字型進行列印
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_halfwidthkana
|
||
中日韓文字: 允許半形日文片假名
|
||
.
|
||
:MENU:ttf_extcharset
|
||
中日韓文字: 啟用中文擴充字集
|
||
.
|
||
:MENU:VideoPC98Menu
|
||
PC-98 選項
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_5mhz_gdc
|
||
5MHz GDC 時脈
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_allow_200scanline
|
||
允許 200 行掃描線效果
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_allow_4partitions
|
||
允許圖像層 4 個顯示分區
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_enable_egc
|
||
啟用 EGC
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_enable_grcg
|
||
啟用 GRCG
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_enable_analog
|
||
啟用類比顯示
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_enable_analog256
|
||
啟用類比 256 色顯示
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_enable_188user
|
||
啟用使用者定義文字數(188以上)
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_clear_text
|
||
清除文字層
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_clear_graphics
|
||
清除圖像層
|
||
.
|
||
:MENU:Video3dfxMenu
|
||
3dfx 模擬
|
||
.
|
||
:MENU:3dfx_voodoo
|
||
內部巫毒卡
|
||
.
|
||
:MENU:3dfx_glide
|
||
Glide 直通
|
||
.
|
||
:MENU:load_d3d_shader
|
||
選擇 Direct3D 像素著色器...
|
||
.
|
||
:MENU:load_glsl_shader
|
||
選擇 OpenGL (GLSL) 著色器...
|
||
.
|
||
:MENU:load_ttf_font
|
||
選擇 TrueType 字型 (TTF/OTF)...
|
||
.
|
||
:MENU:SoundMenu
|
||
聲音
|
||
.
|
||
:MENU:mixer_swapstereo
|
||
交換左右聲道
|
||
.
|
||
:MENU:mixer_mute
|
||
靜音
|
||
.
|
||
:MENU:mixer_info
|
||
顯示混音器音量
|
||
.
|
||
:MENU:sb_info
|
||
顯示聲霸卡組態
|
||
.
|
||
:MENU:midi_info
|
||
顯示 MIDI 裝置組態
|
||
.
|
||
:MENU:DOSMenu
|
||
DOS
|
||
.
|
||
:MENU:enable_a20gate
|
||
啟用 A20 門
|
||
.
|
||
:MENU:change_currentcd
|
||
變更目前光碟映像...
|
||
.
|
||
:MENU:change_currentfd
|
||
變更目前軟碟映像...
|
||
.
|
||
:MENU:DOSMouseMenu
|
||
滑鼠模擬
|
||
.
|
||
:MENU:dos_mouse_enable_int33
|
||
內部模擬
|
||
.
|
||
:MENU:dos_mouse_y_axis_reverse
|
||
反轉 Y 軸
|
||
.
|
||
:MENU:dos_mouse_sensitivity
|
||
靈敏度
|
||
.
|
||
:MENU:DOSVerMenu
|
||
報告的 DOS 版本
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ver_330
|
||
3.30
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ver_500
|
||
5.00
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ver_622
|
||
6.22
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ver_710
|
||
7.10
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ver_edit
|
||
編輯
|
||
.
|
||
:MENU:DOSLFNMenu
|
||
長檔名支援
|
||
.
|
||
:MENU:dos_lfn_auto
|
||
自動根據 DOS 版本
|
||
.
|
||
:MENU:dos_lfn_enable
|
||
啟用長檔名模擬
|
||
.
|
||
:MENU:dos_lfn_disable
|
||
停用長檔名模擬
|
||
.
|
||
:MENU:DOSPC98Menu
|
||
PC-98 PIT 主時脈
|
||
.
|
||
:MENU:dos_pc98_pit_4mhz
|
||
4MHz/8MHz PIT 主時脈
|
||
.
|
||
:MENU:dos_pc98_pit_5mhz
|
||
5MHz/10MHz PIT 主時脈
|
||
.
|
||
:MENU:DOSEMSMenu
|
||
擴充記憶體 (EMS)
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ems_true
|
||
啟用 EMS 模擬
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ems_board
|
||
EMS 板模擬
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ems_emm386
|
||
EMM386 模擬
|
||
.
|
||
:MENU:dos_ems_false
|
||
停用 EMS 模擬
|
||
.
|
||
:MENU:DOSDiskRateMenu
|
||
限制磁碟傳輸速度
|
||
.
|
||
:MENU:limit_hdd_rate
|
||
限制硬碟資料速率
|
||
.
|
||
:MENU:limit_floppy_rate
|
||
限制軟碟資料速率
|
||
.
|
||
:MENU:DOSWinMenu
|
||
主機系統應用程式
|
||
.
|
||
:MENU:dos_win_autorun
|
||
自動在 Windows 主機系統中執行
|
||
.
|
||
:MENU:dos_win_transpath
|
||
將路徑轉換為主機系統路徑
|
||
.
|
||
:MENU:dos_win_wait
|
||
等待應用程式 (如果可能)
|
||
.
|
||
:MENU:dos_win_quiet
|
||
安靜模式 - 無啟動訊息
|
||
.
|
||
:MENU:CaptureMenu
|
||
擷取
|
||
.
|
||
:MENU:CaptureFormatMenu
|
||
擷取格式
|
||
.
|
||
:MENU:capture_fmt_avi_zmbv
|
||
AVI + ZMBV
|
||
.
|
||
:MENU:capture_fmt_mpegts_h264
|
||
MPEG-TS + H.264
|
||
.
|
||
:MENU:saveoptionmenu
|
||
儲存/載入選項
|
||
.
|
||
:MENU:saveslotmenu
|
||
選擇儲存欄位
|
||
.
|
||
:MENU:enable_autosave
|
||
啟用自動儲存功能
|
||
.
|
||
:MENU:noremark_savestate
|
||
儲存狀態時不輸入備註
|
||
.
|
||
:MENU:force_loadstate
|
||
載入狀態時不顯示警告
|
||
.
|
||
:MENU:removestate
|
||
刪除狀態
|
||
.
|
||
:MENU:refreshslot
|
||
更新顯示狀態
|
||
.
|
||
:MENU:lastautosaveslot
|
||
選擇上次自動儲存欄位
|
||
.
|
||
:MENU:usesavefile
|
||
改用存檔取代儲存欄位
|
||
.
|
||
:MENU:autosavecfg
|
||
自動儲存設定...
|
||
.
|
||
:MENU:browsesavefile
|
||
瀏覽存檔...
|
||
.
|
||
:MENU:current_page
|
||
目前頁: 1/10
|
||
.
|
||
:MENU:prev_page
|
||
上一頁
|
||
.
|
||
:MENU:next_page
|
||
下一頁
|
||
.
|
||
:MENU:first_page
|
||
切換到第一頁
|
||
.
|
||
:MENU:last_page
|
||
切換到最後一頁
|
||
.
|
||
:MENU:DriveMenu
|
||
磁碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountauto
|
||
自動掛載 Windows 磁碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mounthd
|
||
掛載資料夾為硬碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountcd
|
||
掛載資料夾為光碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountfd
|
||
掛載資料夾為軟碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountfro
|
||
選項: 唯讀模式掛載資料夾
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountarc
|
||
掛載壓縮檔 (ZIP/7Z)
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountimg
|
||
掛載磁碟或光碟映像檔
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountimgs
|
||
掛載多個磁碟或光碟映像檔
|
||
.
|
||
:MENU:drive_mountiro
|
||
選項: 唯讀模式掛載映像檔
|
||
.
|
||
:MENU:drive_unmount
|
||
卸載磁碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_rescan
|
||
重新整理磁碟機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_swap
|
||
切換映像檔
|
||
.
|
||
:MENU:drive_info
|
||
磁碟機資訊
|
||
.
|
||
:MENU:drive_boot
|
||
從此磁碟機開機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_bootimg
|
||
從磁碟映像開機
|
||
.
|
||
:MENU:drive_saveimg
|
||
儲存到磁碟映像
|
||
.
|
||
:MENU:HelpMenu
|
||
說明
|
||
.
|
||
:MENU:help_intro
|
||
DOSBox-X 介紹
|
||
.
|
||
:MENU:help_homepage
|
||
DOSBox-X 首頁
|
||
.
|
||
:MENU:help_wiki
|
||
DOSBox-X 使用指南
|
||
.
|
||
:MENU:help_issue
|
||
DOSBox-X 支援
|
||
.
|
||
:MENU:help_nic
|
||
網路介面卡清單
|
||
.
|
||
:MENU:help_prt
|
||
印表機裝置清單
|
||
.
|
||
:MENU:help_about
|
||
關於 DOSBox-X
|
||
.
|
||
:MENU:show_console
|
||
顯示記錄主控台
|
||
.
|
||
:MENU:clear_console
|
||
清除記錄主控台
|
||
.
|
||
:MENU:disable_logging
|
||
停用記錄輸出
|
||
.
|
||
:MENU:wait_on_error
|
||
主控台遇到錯誤時等待
|
||
.
|
||
:MENU:show_codetext
|
||
顯示代碼概覽
|
||
.
|
||
:MENU:show_logtext
|
||
顯示記錄文字
|
||
.
|
||
:MENU:save_logas
|
||
另存記錄檔...
|
||
.
|
||
:MENU:debugger_rundebug
|
||
偵錯工具選項: 執行偵錯工具
|
||
.
|
||
:MENU:debugger_runnormal
|
||
偵錯工具選項: 正常執行方式
|
||
.
|
||
:MENU:debugger_runwatch
|
||
偵錯工具選項: 監看執行方式
|
||
.
|
||
:MENU:video_debug_overlay
|
||
覆疊影像偵錯介面
|
||
.
|
||
:MENU:HelpCommandMenu
|
||
DOS 命令
|
||
.
|
||
:MENU:DebugMenu
|
||
偵錯
|
||
.
|
||
:MENU:HelpDebugMenu
|
||
記錄主控台
|
||
.
|
||
:MENU:debug_blankrefreshtest
|
||
影像更新測試 (空白顯示)
|
||
.
|
||
:MENU:debug_generatenmi
|
||
產生 NMI 插斷
|
||
.
|
||
:MENU:debug_int2fhook
|
||
攔截 INT 2Fh 呼叫
|
||
.
|
||
:MENU:debug_logint21
|
||
記錄 INT 21h 呼叫
|
||
.
|
||
:MENU:debug_logfileio
|
||
記錄檔案 I/O
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_speedlock
|
||
切換至快轉模式
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_speedlock2
|
||
高速 (快轉模式)
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_speednorm
|
||
正常速度
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_speedup
|
||
加快速度
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_slowdown
|
||
減慢速度
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_editcycles
|
||
編輯週期數
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_savestate
|
||
儲存狀態
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_loadstate
|
||
載入狀態
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_showstate
|
||
顯示狀態資訊
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_prevslot
|
||
選擇上一個欄位
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_nextslot
|
||
選擇下一個欄位
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_decfskip
|
||
減少跳過影格
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_incfskip
|
||
增加跳過影格
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_aspratio
|
||
符合長寬比模式
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_fscaler
|
||
強制使用縮放器
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_recwave
|
||
錄製音訊到 WAV
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_recmtwave
|
||
錄製音訊到多軌 AVI
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_caprawmidi
|
||
錄製 MIDI 輸出
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_caprawopl
|
||
錄製 FM (OPL) 輸出
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_capnetrf
|
||
記錄網路流量
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_video
|
||
錄製影片到 AVI
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_scrshot
|
||
抓取螢幕畫面
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_rawscrshot
|
||
抓取原始螢幕畫面
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_volup
|
||
提高音量
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_voldown
|
||
降低音量
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_recvolup
|
||
提高錄音音量
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_recvoldown
|
||
降低錄音音量
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_sendkey_mapper
|
||
傳送特殊鍵
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_cycledown
|
||
減少週期數
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_cycleup
|
||
增加週期數
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_normal
|
||
一般核心
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_dynamic
|
||
動態核心 (dynamic_x86)
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_simple
|
||
簡單核心
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_full
|
||
完全核心
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_auto
|
||
自動
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_8086
|
||
8086
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_8086_prefetch
|
||
8086 (含預取)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_80186
|
||
80186
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_80186_prefetch
|
||
80186 (含預取)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_286
|
||
286
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_286_prefetch
|
||
286 (含預取)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_386
|
||
386
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_386_prefetch
|
||
386 (含預取)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_486old
|
||
486 (舊式)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_486old_prefetch
|
||
486 (舊式, 含預取)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_486
|
||
486
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_486_prefetch
|
||
486 (含預取)
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_pentium
|
||
奔騰
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_pentium_mmx
|
||
奔騰 MMX
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_ppro_slow
|
||
奔騰 Pro
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_pentium_ii
|
||
奔騰 II
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_pentium_iii
|
||
奔騰 III
|
||
.
|
||
:MENU:cputype_experimental
|
||
實驗性 CPU
|
||
.
|
||
:MENU:debug_pageflip
|
||
頁面翻轉偵錯行
|
||
.
|
||
:MENU:debug_retracepoll
|
||
追溯輪詢偵錯行
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_swapimg
|
||
切換軟碟映像
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_swapcd
|
||
切換光碟映像
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_debugger
|
||
啟動 DOSBox-X 偵錯工具
|
||
.
|
||
:MENU:mapper_rescanall
|
||
重新整理所有磁碟機
|
||
.
|
||
:MENU:hostkey_mapper
|
||
對應表中的定義
|
||
.
|
||
:MENU:showdetails
|
||
標題列上顯示 FPS 和 RT 速度
|
||
.
|
||
:MENU:restartinst
|
||
重開 DOSBox-X 執行個體
|
||
.
|
||
:MENU:restartconf
|
||
重開 DOSBox-X 並載入指定組態檔案...
|
||
.
|
||
:MENU:loadlang
|
||
載入語言檔案...
|
||
.
|
||
:MENU:auto_lock_mouse
|
||
自動鎖定滑鼠
|
||
.
|
||
:MENU:clipboard_right
|
||
透過滑鼠右鍵
|
||
.
|
||
:MENU:clipboard_middle
|
||
透過滑鼠中鍵
|
||
.
|
||
:MENU:clipboard_arrows
|
||
透過方向鍵 (Home=開始, End=結束)
|
||
.
|
||
:MENU:screen_to_clipboard
|
||
複製 DOS 畫面上的所有文字
|
||
.
|
||
:MENU:clipboard_device
|
||
啟用 DOS 剪貼簿裝置存取
|
||
.
|
||
:MENU:clipboard_dosapi
|
||
啟用 DOS 剪貼簿應用程式 API
|
||
.
|
||
:MENU:clipboard_biospaste
|
||
使用 BIOS 功能進行剪貼簿貼上
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_winlogo
|
||
傳送 標誌鍵
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_winmenu
|
||
傳送 功能表鍵
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_alttab
|
||
傳送 Alt+Tab
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_ctrlesc
|
||
傳送 Ctrl+Esc
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_ctrlbreak
|
||
傳送 Ctrl+Break
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_cad
|
||
傳送 Ctrl+Alt+Del
|
||
.
|
||
:MENU:hostkey_ctrlalt
|
||
Ctrl+Alt
|
||
.
|
||
:MENU:hostkey_ctrlshift
|
||
Ctrl+Shift
|
||
.
|
||
:MENU:hostkey_altshift
|
||
Alt+Shift
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_mapper_winlogo
|
||
對應表 "傳送特殊鍵": 標誌鍵
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_mapper_winmenu
|
||
對應表 "傳送特殊鍵": 功能表鍵
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_mapper_alttab
|
||
對應表 "傳送特殊鍵": Alt+Tab
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_mapper_ctrlesc
|
||
對應表 "傳送特殊鍵": Ctrl+Esc
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_mapper_ctrlbreak
|
||
對應表 "傳送特殊鍵": Ctrl+Break
|
||
.
|
||
:MENU:sendkey_mapper_cad
|
||
對應表 "傳送特殊鍵": Ctrl+Alt+Del
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_none
|
||
不進行轉換
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_updown
|
||
轉換為上下箭頭
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_leftright
|
||
轉換為左右箭頭
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_pageupdown
|
||
轉換為 PgUp/PgDn 鍵
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_ctrlupdown
|
||
轉換為 Ctrl+上下箭頭
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_ctrlleftright
|
||
轉換為 Ctrl+左右箭頭
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_ctrlpageupdown
|
||
轉換為 Ctrl+PgUp/PgDn 鍵
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_ctrlwz
|
||
轉換為 Ctrl+W/Z 鍵
|
||
.
|
||
:MENU:wheel_guest
|
||
啟動客體系統時亦啟用
|
||
.
|
||
:MENU:doublebuf
|
||
雙重緩衝 (全螢幕)
|
||
.
|
||
:MENU:alwaysontop
|
||
最上層顯示
|
||
.
|
||
:MENU:highdpienable
|
||
啟用高 DPI 模式
|
||
.
|
||
:MENU:sync_host_datetime
|
||
日期時間與主機系統同步
|
||
.
|
||
:MENU:shell_config_commands
|
||
把組態選項當作命令
|
||
.
|
||
:MENU:quick_reboot
|
||
啟用快速重新開機
|
||
.
|
||
:MENU:make_diskimage
|
||
建立空白磁碟映像...
|
||
.
|
||
:MENU:list_drivenum
|
||
顯示已掛載的磁碟機編號
|
||
.
|
||
:MENU:list_ideinfo
|
||
顯示 IDE 磁碟或光碟狀態
|
||
.
|
||
:MENU:pc98_use_uskb
|
||
使用美式鍵盤配置
|
||
.
|
||
:MAPPER:capnetrf
|
||
記錄網路流量
|
||
.
|
||
:MAPPER:caprawopl
|
||
錄製 FM/OPL 輸出
|
||
.
|
||
:MAPPER:copyall
|
||
複製畫面文字到剪貼簿
|
||
.
|
||
:MAPPER:cycauto
|
||
切換自動週期數
|
||
.
|
||
:MAPPER:debugger
|
||
顯示偵錯工具
|
||
.
|
||
:MAPPER:decsize
|
||
縮小 TTF 字型
|
||
.
|
||
:MAPPER:dynamic
|
||
CPU: 動態核心
|
||
.
|
||
:MAPPER:fastedit
|
||
快速編輯模式
|
||
.
|
||
:MAPPER:full
|
||
CPU: 完全核心
|
||
.
|
||
:MAPPER:incsize
|
||
放大 TTF 字型
|
||
.
|
||
:MAPPER:loadmap
|
||
載入對應表檔案
|
||
.
|
||
:MAPPER:nextslot
|
||
下一個儲存欄位
|
||
.
|
||
:MAPPER:normal
|
||
CPU: 一般核心
|
||
.
|
||
:MAPPER:paste
|
||
將剪貼簿內容貼上
|
||
.
|
||
:MAPPER:pasteend
|
||
停止將剪貼簿內容貼上
|
||
.
|
||
:MAPPER:pauseints
|
||
暫停並啟用插斷
|
||
.
|
||
:MAPPER:prevslot
|
||
上一個儲存欄位
|
||
.
|
||
:MENU:printtext
|
||
列印畫面文字
|
||
.
|
||
:MAPPER:quickrun
|
||
快速啟動程式
|
||
.
|
||
:MAPPER:reboot
|
||
重開 DOS 系統
|
||
.
|
||
:MAPPER:recmtwave
|
||
錄製音訊到多軌 AVI
|
||
.
|
||
:MAPPER:rescanall
|
||
重新整理磁碟機
|
||
.
|
||
:MAPPER:reset
|
||
重設 DOSBox-X
|
||
.
|
||
:MAPPER:resetcolor
|
||
重設色彩配置
|
||
.
|
||
:MAPPER:showstate
|
||
顯示狀態資訊
|
||
.
|
||
:MAPPER:simple
|
||
CPU: 簡單核心
|
||
.
|
||
:MAPPER:togmenu
|
||
切換選單列顯示
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
|
||
所有檔案的儲存標記已移除.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
|
||
檔案 %s 的儲存標記已移除.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
|
||
檔案早已加上儲存標記 - %s
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
|
||
要加上儲存標記的檔案太多.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
|
||
檔案 %s 已加上儲存標記
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
|
||
檔案已加上儲存標記:
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
|
||
替儲存狀態功能把要儲存的檔案加記號或標記出來.
|
||
|
||
FLAGSAVE [檔案 [/F] [/R]] [/U]
|
||
|
||
檔案 指定一個或多個要加上儲存標記的檔案.
|
||
/F 即使檔案找不到, 也要強制加上標記.
|
||
/R 移除指定檔案的標記.
|
||
/U 移除所有被標記檔案的標記.
|
||
|
||
輸入不含參數的 FLAGSAVE 命令列出被標記的檔案.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
|
||
INT 2Fh 勾點尚未設定.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INT2FDBG_ALREADY
|
||
INT 2Fh 勾點已經設定.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INT2FDBG_HELP
|
||
以偵錯為目的攔截 INT 2Fh.
|
||
|
||
INT2FDBG [選項]
|
||
/I 安裝勾點
|
||
|
||
將在呼叫鏈的最上層攔截 INT 2Fh 來取得偵錯資訊.
|
||
|
||
輸入不含參數的 INT2FDBG 命令顯示目前的攔截狀態.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET80x25
|
||
變更為 80x25 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET80x43
|
||
變更為 80x43 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET80x50
|
||
變更為 80x50 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET80x60
|
||
變更為 80x60 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET132x25
|
||
變更為 132x25 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET132x43
|
||
變更為 132x43 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET132x50
|
||
變更為 132x50 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SET132x60
|
||
變更為 132x60 文字模式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_RESCAN_HELP
|
||
清除快取, 重新整理已掛載的磁碟機, 以獲得在主機系統上所作的變更.
|
||
|
||
RESCAN [/A] [/Q]
|
||
RESCAN [磁碟機:] [/Q]
|
||
|
||
[/A] 重新整理所有磁碟機
|
||
[/Q] 啟用安靜模式
|
||
[磁碟機:] 要重新整理的磁碟機
|
||
|
||
輸入不含參數的 RESCAN 命令來重新整理目前磁碟機.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CFGTOOL_HELP
|
||
啟動 DOSBox-X 程式的圖形介面組態工具.
|
||
|
||
CFGTOOL
|
||
|
||
備註: 您也可以使用 CONFIG 命令以進行命令列介面的組態設定.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
|
||
切換軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔.
|
||
|
||
[32;1mIMGSWAP[0m [37;1m磁碟機[0m [36;1m[位置][0m
|
||
[37;1m磁碟機[0m 要切換映像的磁碟機代號.
|
||
[36;1m[位置][0m 要切換到的映像檔位置.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_INTRO_HELP
|
||
全螢幕的 DOSBox-X 介紹.
|
||
|
||
INTRO [/RUN] [CDROM|MOUNT|USAGE|WELCOME]
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_ASSIGNED
|
||
BIOS 的磁碟索引沒有已指派的映像檔.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_NUMBER
|
||
無效的掛載編號.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FSTYPE
|
||
無效的 fstype.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SIZE
|
||
無效的大小參數.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_MOUNTED_NUMBER
|
||
磁碟機編號 %d 沒有被掛載.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_UMOUNT_USAGE
|
||
不正確的 IMGMOUNT 卸載用法.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_LETTER
|
||
無效的磁碟機代號.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_CHOOSE_LETTER
|
||
與標準的 INT 13h 硬碟配額衝突, 分割區無法被掛載.
|
||
選擇掛載到不同的磁碟機代號.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_LETTER
|
||
可開機光碟 (El Torito) 模擬需要一個合適的光碟機代號.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
|
||
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 它已經不是作為光碟機裝置存在.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
|
||
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 實際上不是一台光碟機.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
|
||
此時可開機光碟 (El Torito) 模擬必須要與 -t floppy 一起使用.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOT_RECORD
|
||
可開機光碟 (El Torito) 的開機紀錄資訊未找到.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_ENTRY_UNREADABLE
|
||
可開機光碟 (El Torito) 的開機項目無法讀取.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY
|
||
可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片映像未找到.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION
|
||
無法找出開機磁區的位置
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTSECTOR
|
||
可開機光碟 (El Torito) 的開機磁區無法讀取
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_ALIGNMENT
|
||
無效的對齊方式
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_PARTOFS
|
||
無效的 -partofs
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT
|
||
無效的 -fat 選項. 必須為 12、16、或 32
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_FATCOPIES
|
||
無效的 -fatcopies 選項
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC
|
||
無效的 -spc 選項, 超出範圍
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC2
|
||
無效的 -spc 選項, 必須是 2 的冪次方
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_ROOTDIR
|
||
無效的 -rootdir 選項
|
||
.
|
||
PROGRAM_IMGMAKE_BOOTSECT
|
||
無效的開機磁區位置
|
||
.
|
||
PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
|
||
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT_ALIGN
|
||
健全性測試失敗: FAT 表格未對齊
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT
|
||
錯誤: 產生的檔案系統中, 每個檔案配置表 (FAT) 佔用的磁區數超過 256 個,
|
||
而且不是 FAT32 檔案系統.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE
|
||
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
|
||
錯誤: 基於設定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數太少
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
|
||
警告: 基於設定的磁碟區大小, 叢集總數太高.
|
||
報告為較小的磁區總數.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
|
||
健全性測試失敗: 第一個叢集未對齊
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_SIZE
|
||
警告: 叢集大小 >= 64KB 跟 MS-DOS 和 SCANDISK 不相容
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_UNSUPPORTED
|
||
不支援的開機模式
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_REPLACE
|
||
存在的重疊目錄已經被新的重疊目錄取代.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_FREE
|
||
EMS 控制代碼 %u: 無法釋放
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_FREE
|
||
XMS 控制代碼 %u: 無法釋放
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOC
|
||
EMS 區塊已配置用量 (%uKB)
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOCERROR
|
||
無法在 EMS 區塊配置用量
|
||
.
|
||
PROGRAM_LOADFIX_NOEMS
|
||
EMS 未作用
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOC
|
||
XMS 區塊已配置用量 (%uKB)
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOCERROR
|
||
無法在 XMS 區塊配置用量
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_NOXMS
|
||
XMS 未作用
|
||
.
|
||
:PROGRAM_LOADFIX_NOALLOC
|
||
最低的 MCB 位址高於 64KB, 無配置用量
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY
|
||
所指定的多個磁碟映像, 在另一個磁碟機已設定好連接此切換清單
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED
|
||
沒有指定映像檔
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_IS_PC88
|
||
D88 映像檔似乎是用於 PC-88, 不能用它來開機.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
|
||
位元組數/磁區 太大
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
|
||
讀取磁碟機發生錯誤
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_HELP_WIN
|
||
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
|
||
|
||
START [+|-|_] 命令 [引數]
|
||
|
||
[+|-|_]: 最大化/最小化/隱藏 程式.
|
||
也接受 /MAX, /MIN, /HID 選項.
|
||
命令: 要啟動的命令、程式、或檔案.
|
||
引數: 傳遞給應用程式的引數.
|
||
|
||
START 自動開啟 Windows 命令提示字元來執行這些命令時,
|
||
會等待按鍵按下才結束 (由 "startincon" 選項指定):
|
||
%s
|
||
|
||
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_HELP
|
||
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
|
||
|
||
START /OPEN 檔案
|
||
START 命令 [引數]
|
||
|
||
/OPEN: 用關聯的程式開啟檔案或網址 (URL).
|
||
檔案: 要用關聯的程式開啟的檔案或網址 (URL).
|
||
命令: 要啟動或執行的命令或程式.
|
||
引數: 傳遞給應用程式的引數.
|
||
|
||
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_COMPLETED
|
||
命令執行完成.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_COMMAND
|
||
正在啟動 %s...
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_CTRLC
|
||
(按住 Ctrl+C 立即結束)
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
|
||
錯誤: START 不能啟動應用程式以在您目前的主機系統上執行.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_START_LAUNCH_ERROR
|
||
錯誤: START 不能執行應用程式.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE
|
||
當從 El Torito 可開機光碟掛載軟碟機時不要指定檔案.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE
|
||
當掛載 RAM 磁碟機時不要指定檔案.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SECTORSIZE
|
||
磁區大小必須大於 512 位元組, 而且要整除映像的叢集大小 %lu 位元組.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_OPEN_ERROR
|
||
不能開啟 '%s'
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_QCOW2_INVALID
|
||
qcow2 映像 '%s' 不支援
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR
|
||
無法偵測磁碟機版面
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION
|
||
掛載這個映像檔需要報告為 %u.%u 或以上的 DOS 版本.
|
||
%s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE
|
||
磁片大小無法識別
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED
|
||
設定的多個映像檔, 已經被另一個磁碟機使用.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED
|
||
多個磁碟映像不被對應的磁碟機支援
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_HD_FDPOSITION
|
||
在軟碟機位置不能掛載硬碟機.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_IMGMOUNT_FD_HDPOSITION
|
||
在硬碟機位置不能掛載軟碟機.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ELTORITO_ISOMOUNT
|
||
El Torito 可開機光碟: -fs iso 掛載未受支援
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MODE_STATUS
|
||
CON 裝置的狀態:
|
||
----------------------
|
||
欄數=%d
|
||
列數=%d
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MODE_NOTSUPPORTED
|
||
|
||
在此裝置上不支援字碼頁的操作
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MODE_RATE_DELAY
|
||
鍵盤輸入速率與延遲必須一起指定
|
||
.
|
||
:PROGRAM_UTF8_HELP
|
||
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-8 文字.
|
||
|
||
UTF8 < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||
命令名稱 | UTF8
|
||
.
|
||
:PROGRAM_UTF8_NO_TEXT
|
||
找不到輸入文字.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
|
||
對於文字轉換, 此字碼頁無效.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
|
||
輸入的文字是 UTF-16.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
|
||
轉換文字過程發生錯誤.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_UTF16_HELP
|
||
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-16 文字.
|
||
|
||
UTF16 [/BE|/LE] < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||
命令名稱 | UTF16 [/BE|/LE]
|
||
|
||
/BE 使用 UTF-16 大端序
|
||
/LE 使用 UTF-16 小端序
|
||
.
|
||
:PROGRAM_VTEXT_HELP
|
||
變更 DOS/V 模擬的 V-text 模式.
|
||
|
||
VTEXT [模式]
|
||
|
||
[模式] 設定值 0、1、2 分別對應 無 V-text、V-text 1、V-text 2.
|
||
|
||
輸入不含參數的 VTEXT 命令顯示目前的 V-text 模式狀態.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_NMITEST_HELP
|
||
產生一個非遮罩式插斷 (NMI).
|
||
|
||
NMITEST
|
||
|
||
備註: 這是一個偵錯工具, 測試插斷處理常式是否能正常運作.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
|
||
正在產生一個非遮罩式插斷 (NMI)...
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CAPMOUSE_HELP
|
||
在 DOSBox-X 內擷取或釋放滑鼠.
|
||
|
||
CAPMOUSE [/C|/R]
|
||
|
||
/C 擷取滑鼠
|
||
/R 釋放滑鼠
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CAPMOUSE_MOUSE
|
||
滑鼠
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CAPMOUSE_CURRENTLY
|
||
目前
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CAPMOUSE_CAPTURED
|
||
已擷取
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CAPMOUSE_RELEASED
|
||
已釋放
|
||
.
|
||
:PROGRAM_AUTOTYPE_HELP
|
||
對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤項目輸入.
|
||
|
||
AUTOTYPE [-list] [-w 等待] [-p 間距] 按鈕_1 [按鈕_2 [...]]
|
||
|
||
其中:
|
||
-list: 列出所有可用的按鈕名稱.
|
||
-w 等待: 鍵入開始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒.
|
||
-p 間距: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒.
|
||
|
||
序列由一個或多個空白分隔的按鈕組成.
|
||
自動鍵入在「等待」秒數後開始, 於每個「間距」秒數再將每項按鈕輸入.
|
||
一個逗號 , 字元額外插入一段「間距」的延遲.
|
||
|
||
一些舉例:
|
||
[32;1mAUTOTYPE -w 1 -p 0.3 up enter , right enter[0m
|
||
[32;1mAUTOTYPE -p 0.2 f1 kp_8 , , enter[0m
|
||
[32;1mAUTOTYPE -w 1.3 esc enter , p l a y e r enter[0m
|
||
.
|
||
:PROGRAM_AUTOTYPE_NO_BINDINGS
|
||
AUTOTYPE: 對應表中沒有按鍵繫結
|
||
.
|
||
:PROGRAM_AUTOTYPE_CLAMP_VALUE
|
||
AUTOTYPE: 限制 %s 的值從 %.2f 改成 %.2f
|
||
.
|
||
:PROGRAM_AUTOTYPE_INVALID_VALUE
|
||
AUTOTYPE: %s 的值 '%s' 不是有效的浮點數
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ADDKEY_HELP
|
||
產生人工的按鍵輸入.
|
||
|
||
ADDKEY [p毫秒] [按鍵]
|
||
|
||
例如, 下面的命令鍵入 "dir" 接著在 1 秒之後鍵入 ENTER:
|
||
|
||
ADDKEY p1000 d i r enter
|
||
|
||
您也可以嘗試改用 AUTOTYPE 命令, 來對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤項目輸入.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_HELP
|
||
檢視或變更文字模式的色彩配置設定.
|
||
|
||
SETCOLOR [色彩編號 [值]]
|
||
|
||
舉列:
|
||
|
||
[32;1mSETCOLOR 0 (50,50,50)[0m
|
||
變更色彩編號 0 為指定的色彩值
|
||
|
||
[32;1mSETCOLOR 7 -[0m
|
||
變更色彩編號 7 為預設的色彩值
|
||
|
||
[32;1mSETCOLOR 3 +[0m
|
||
色彩編號 3 改回至先前設定的色彩值
|
||
|
||
[32;1mSETCOLOR MONO[0m
|
||
顯示目前的 MONO 模式狀態
|
||
|
||
要變更目前的背景和前景顏色, 使用 COLOR 命令.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_STATUS
|
||
MONO 模式狀態: %s (影像模式 %d)
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_ACTIVE
|
||
作用中
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_INACTIVE
|
||
無作用
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_UNAVAILABLE
|
||
不能用
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE7
|
||
MONO 模式狀態 => 作用中 (影像模式 7)
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE3
|
||
MONO 模式狀態 => 無作用 (影像模式 3)
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_FAIL
|
||
無法變更 MONO 模式
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_SYNTAX
|
||
MONO 必須是 + 或 -: %s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_COLOR
|
||
色彩 %d: (%d,%d,%d) 或是 #%02x%02x%02x
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_NUMBER
|
||
無效的色彩編號 - %s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_VALUE
|
||
無效的色彩值 - %s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SETCOLOR_NOT_SUPPORTED
|
||
對於目前的影像模式, 不支援變更色彩配置.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_UNKNOWN_BOOTHAX
|
||
未知的 boothax 模式
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_SPECIFY_FILE
|
||
必須指定 BIOS 映像來開機
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_BIOS_OPEN_ERROR
|
||
不能開啟 BIOS 映像
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BIOSTEST_SPECIFY_FILE
|
||
必須指定要載入的 BIOS 檔案.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BIOSTEST_OPEN_ERROR
|
||
不能開啟檔案
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
|
||
BIOS 檔案太大
|
||
.
|
||
:PROGRAM_DELTREE_HELP
|
||
刪除目錄以及當中的所有子目錄和檔案.
|
||
|
||
刪除一個或多個檔案與目錄:
|
||
DELTREE [/Y] [磁碟機:]路徑 [[磁碟機:]路徑[...]]
|
||
|
||
/Y 刪除子目錄時不進行確認.
|
||
[磁碟機:]路徑 指定要刪除的目錄名稱.
|
||
|
||
備註: 小心使用 DELTREE. 指定目錄中的每個檔案和子目錄都會被刪除.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_TREE_HELP
|
||
以圖形顯示磁碟機或路徑的目錄結構.
|
||
|
||
TREE [磁碟機:][路徑] [/F] [/A]
|
||
|
||
/F 顯示各個目錄中檔案的名稱.
|
||
/A 改用 ASCII 取代擴充字元.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_TITLE_HELP
|
||
設定 DOSBox-X 的視窗標題.
|
||
|
||
TITLE [字串]
|
||
|
||
字串 指定 DOSBox-X 的視窗標題.
|
||
|
||
.
|
||
:PROGRAM_COLOR_HELP
|
||
設定預設主控台的前景及背景色彩.
|
||
|
||
COLOR [屬性]
|
||
|
||
屬性 指定主控台輸出的色彩屬性
|
||
|
||
色彩屬性由十六進位的「兩位」數字來指定 -- 第一位數對應到背景色;
|
||
第二位數對應到前景色. 每一位數可以是下列的任一個值:
|
||
|
||
0 = 黑色 8 = 灰色
|
||
1 = 藍色 9 = 淺藍色
|
||
2 = 綠色 A = 淺綠色
|
||
3 = 藍綠色 B = 淺藍綠色
|
||
4 = 紅色 C = 淺紅色
|
||
5 = 紫色 D = 淺紫色
|
||
6 = 黃色 E = 淺黃色
|
||
7 = 白色 F = 亮白色
|
||
|
||
如果沒有設定引數, 則此命令會將原本的色彩回復.
|
||
如果嘗試執行帶有相同前景和背景色彩的 COLOR 命令,
|
||
ERRORLEVEL 會被 COLOR 命令設定為 1.
|
||
|
||
舉例: "COLOR fc" 命令會產生亮白色為底的淺紅色.
|
||
|
||
.
|
||
:ERROR
|
||
錯誤
|
||
.
|
||
:INFORMATION
|
||
資訊
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SWITCH_LANG
|
||
您已經將作用中的字碼頁變更為 %d.
|
||
您要載入對應此字碼頁的語言檔案 %s 嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ALREADY_MOUNTED
|
||
磁碟機 %s: 已經被掛載. 先將它卸載後再重試一遍.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_DRIVE_NO_EXIST
|
||
磁碟機 %s: 不存在於系統中.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_DRIVE_WARN
|
||
是否真的要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的%s機 %s?
|
||
.
|
||
:DRIVE_TYPE_FLOPPY
|
||
軟式磁碟
|
||
.
|
||
:DRIVE_TYPE_REMOVABLE
|
||
卸除式磁碟
|
||
.
|
||
:DRIVE_TYPE_NETWORK
|
||
網路磁碟
|
||
.
|
||
:DRIVE_TYPE_HARD
|
||
硬式磁碟
|
||
.
|
||
:DRIVE_TYPE_LOCAL
|
||
本機磁碟
|
||
.
|
||
:DRIVE_TYPE_CDROM
|
||
唯讀式光碟
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CDDRIVE_WARN
|
||
光碟機 %s 目前使用此映像檔掛載:
|
||
|
||
%s
|
||
|
||
您現在要變更光碟映像檔嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CDMOUNT_ERROR
|
||
不能掛載選取的光碟映像檔.
|
||
.
|
||
:ELTORITO_IMAGE
|
||
可開機光碟 (El Torito) 的軟碟映像
|
||
.
|
||
:RAM_FLOPPY_IMAGE
|
||
RAM 軟碟映像
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLOPPY_WARN
|
||
軟碟機 %s 目前使用此映像檔掛載:
|
||
|
||
%s
|
||
|
||
您要現在變更軟碟映像檔嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_FLOPPYMOUNT_ERROR
|
||
不能掛載選取的軟碟映像檔.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_MORE_IMAGES
|
||
您還要掛載更多的映像檔嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG
|
||
被掛載的檔案路徑太長.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_BOOT_FAILED
|
||
磁碟機 %s: 開機失敗.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_FAILED
|
||
磁碟機 %s: 掛載失敗.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_IMAGE
|
||
已掛載 %s 到磁碟機 %s:
|
||
%s %s
|
||
.
|
||
:ARCHIVE
|
||
壓縮檔
|
||
.
|
||
:DISK_IMAGE
|
||
磁碟映像
|
||
.
|
||
:READONLY_MODE
|
||
唯讀模式
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE
|
||
替磁碟機 %s 選擇一個要掛載的磁碟機/目錄: 作為 %s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT
|
||
將目錄掛載為光碟機時提供有限支援.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_NOT_MOUNTED
|
||
磁碟機 %s: 尚未被掛載.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_PROGRAM_ALREADY
|
||
另一個程式早已在執行中.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_SHELL_ALREADY
|
||
另一個殼層目前在執行中.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_MOUNT_SUCCESS
|
||
磁碟機 %s 現在已被掛載到:
|
||
%s
|
||
.
|
||
:PROGRAM_WARN_QUICKLAUNCH
|
||
快速啟動會自動在 DOSBox-X 內掛載磁碟機 C.
|
||
C 槽已經被掛載. 您還要繼續嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_NO_EXECUTABLE
|
||
未找到可執行檔.
|
||
.
|
||
:PROGRAM_EXEC_FINISHED
|
||
程式已經完成執行. 您現在要卸載磁碟機 %s 嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_ASK_CHCP
|
||
磁碟機 %c: 要正常地存取可能需要用到字碼頁 %d.
|
||
|
||
您現在想要將目前的字碼頁變更為 %d 嗎?
|
||
.
|
||
:PROGRAM_CHANGING_CODEPAGE
|
||
變更字碼頁
|
||
.
|
||
:IMAGEMOUNT_CHANGE_DOSVER
|
||
掛載此類型的磁碟映像需要報告為 %s 或以上的 DOS 版本.
|
||
現在您想要自動變更報告的 DOS 版本為 %s 以及掛載這個磁碟映像嗎?
|
||
.
|
||
:MENU_DRIVE_NOTEXIST
|
||
磁碟機不存在, 或是已從磁碟映像掛載.
|
||
.
|
||
:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED
|
||
無法儲存磁碟映像.
|
||
.
|
||
:MENU_JP_CPONLY
|
||
此功能只適用於日文字碼頁 (932).
|
||
.
|
||
:MENU_CN_CPONLY
|
||
此功能只適用於中文字碼頁 (936 或 950).
|
||
.
|
||
:MENU_GLIDE_ERROR
|
||
不能啟用 Glide 直通. 檢查 Glide wrapper 安裝.
|
||
.
|
||
:MENU_HIGH_INTENSITY_ERROR
|
||
目前的影像模式不支援醒目標記.
|
||
.
|
||
:MENU_SAVE_FILE_ERROR
|
||
不能儲存到檔案: %s
|
||
.
|
||
:MENU_INT2F_SUCCESS
|
||
INT 2Fh 勾點已被成功設定.
|
||
.
|
||
:MENU_INT2F_ALREADY_SET
|
||
INT 2Fh 勾點早已被設定.
|
||
.
|
||
:QUIT_DISABLED
|
||
在目前的情況, 結束 DOSBox-X 已被停用.
|
||
.
|
||
:QUIT_CONFIRM
|
||
將要結束 DOSBox-X.
|
||
您確定嗎?
|
||
.
|
||
:QUIT_GUEST_DISABLED
|
||
有客體系統正在執行時您不能結束 DOSBox-X.
|
||
.
|
||
:QUIT_GUEST_CONFIRM
|
||
目前有客體系統正在執行中.
|
||
您確定要現在直接結束嗎?
|
||
.
|
||
:QUIT_FILE_OPEN_DISABLED
|
||
有一個或多個檔案被開啟時您不能結束 DOSBox-X.
|
||
.
|
||
:QUIT_FILE_OPEN_CONFIRM
|
||
目前有一個或多個檔案被開啟中, 現在結束 DOSBox-X 或許會有風險.
|
||
您確定要現在直接結束嗎?
|
||
.
|
||
:QUIT_PROGRAM_DISABLED
|
||
有程式或遊戲正在執行時您不能結束 DOSBox-X.
|
||
.
|
||
:QUIT_PROGRAM_CONFIRM
|
||
目前有程式或遊戲正在執行中.
|
||
您確定要現在直接結束嗎?
|
||
.
|
||
:LANG_JP_INCOMPATIBLE
|
||
您指定的語言檔案使用了與日本 PC-98、JEGA/AX 系統不相容的字碼頁.
|
||
|
||
您確定要在這個機器類型使用此語言檔嗎?
|
||
.
|
||
:LANG_DOSV_INCOMPATIBLE
|
||
您指定的語言檔案使用了與目前 DOS/V 系統不相容的字碼頁.
|
||
|
||
您確定要在這個系統類型使用此語言檔嗎?
|
||
.
|
||
:LANG_CHANGE_CP
|
||
指定的語言檔案使用字碼頁 %d. 您想要字碼頁也跟著變更嗎?
|
||
.
|