2025-05-03 09:43:37 -07:00

4442 lines
100 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

:DOSBOX-X:LANGUAGE:Traditional Chinese
:DOSBOX-X:CODEPAGE:950
:DOSBOX-X:VERSION:2025.05.03
:DOSBOX-X:REMARK:設定好中文語言與字型後就可以直接支援中文顯示和列印。國家和字碼頁選項可以留空或設為「886,950」、「886,951」。譯者註932 字碼頁的中文語言檔(用於 PC-98、JEGA、DOS/V可至 https://github.com/1abcd/dosbox-x/issues/2 下載。
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
區段中的指令行會在啟動時執行.
您可以在這裡下達 MOUNT 指令.
.
:CONFIGFILE_INTRO
# 這是給 DOSBox-X %s 使用的組態檔案. (請使用最新版 DOSBox-X)
# 以井號 # 開頭的行是註解行, 會被 DOSBox-X 忽略.
# 註解行習慣用於 (簡短) 記載每個選項的效果.
# 要寫入「所有的」組態選項, 使用命令 'config -all' 加上 -wc 或 -writeconf 選項.
.
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
可能值
.
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
進階選項 (請見完整的組態設定參照檔案 [dosbox-x.reference.full.conf] 取得更多詳細資訊)
.
:CONFIG_TOOL
DOSBox-X 組態工具
.
:CONFIG_TOOL_EXIT
結束組態工具
.
:MAPPER_EDITOR_EXIT
結束對應表編輯器
.
:SAVE_MAPPER_FILE
儲存對應表檔案
.
:WARNING
警告
.
:YES
.
:NO
.
:OK
確定
.
:CANCEL
取消
.
:CLOSE
關閉
.
:DEBUGCMD
輸入偵錯工具命令
.
:ADD
加入
.
:DEL
刪除
.
:NEXT
下個
.
:SAVE
存檔
.
:EXIT
結束
.
:CAPTURE
擷取
.
:SAVE_CONFIGURATION
儲存組態
.
:SAVE_LANGUAGE
儲存語言檔案
.
:SAVE_RESTART
存檔並重開
.
:PASTE_CLIPBOARD
貼上剪貼簿內容
.
:APPEND_HISTORY
加上歷程記錄內容
.
:EXECUTE_NOW
現在執行
.
:ADDITION_CONTENT
附加內容:
.
:CONTENT
內容:
.
:EDIT_FOR
編輯 %s
.
:HELP_FOR
%s 的說明
.
:SELECT_VALUE
選擇屬性值
.
:CONFIGURATION
組態
.
:SETTINGS
設定組
.
:LOGGING_OUTPUT
DOSBox-X 記錄輸出
.
:CODE_OVERVIEW
代碼概覽
.
:VISIT_HOMEPAGE
造訪首頁
.
:GET_STARTED
輕鬆上手
.
:CDROM_SUPPORT
光碟機支援
.
:DRIVE_INFORMATION
磁碟機資訊
.
:MOUNTED_DRIVE_NUMBER
已掛載的磁碟機編號
.
:IDE_CONTROLLER_ASSIGNMENT
IDE 控制器的位置分配
.
:HELP_COMMAND
DOS 命令說明
.
:CURRENT_VOLUME
目前混音器音量
.
:CURRENT_SBCONFIG
聲霸卡組態資訊
.
:CURRENT_MIDICONFIG
MIDI 裝置組態資訊
.
:CREATE_IMAGE
建立空白磁碟映像
.
:NETWORK_LIST
網路介面卡清單
.
:PRINTER_LIST
印表機裝置清單
.
:INTRODUCTION
介紹
.
:SHOW_ADVOPT
顯示進階選項
.
:USE_PRIMARYCONFIG
使用主組態檔案
.
:USE_PORTABLECONFIG
使用程式位置組態檔案
.
:USE_USERCONFIG
使用使用者位置組態檔
.
:CONFIG_SAVETO
輸入要儲存的組態檔名:
.
:CONFIG_SAVEALL
儲存所有 (包括進階) 選項到組態檔案
.
:LANG_FILENAME
輸入語言檔的檔名:
.
:LANG_LANGNAME
語言名稱 (選填):
.
:INTRO_MESSAGE
歡迎使用 DOSBox-X, 自由免費且完整的 DOS 模擬器.
DOSBox-X 模擬 DOS 命令列介面讓您覺得好像在真正使用 DOS.
您也可以在 DOS 虛擬機中執行視窗 3.x 和視窗 9x/Me 作業系統.
.
:DRIVE
磁碟機
.
:TYPE
類型
.
:LABEL
標籤
.
:DRIVE_NUMBER
磁碟機編號
.
:DISK_NAME
磁碟名稱
.
:IDE_POSITION
IDE 位置
.
:SWAP_SLOT
切換欄位
.
:EMPTY_SLOT
空位
.
:SLOT
欄位
.
:SELECT_EVENT
選擇要修改的事件.
.
:SELECT_DIFFERENT_EVENT
選擇另一個事件或者按加入/刪除/下個按鈕.
.
:PRESS_JOYSTICK_KEY
按鍵盤上的鍵/搖桿按鈕或者移動搖桿.
.
:CAPTURE_ENABLED
已啟用擷取. 按 ESC 鍵停止擷取.
.
:MAPPER_FILE_SAVED
對應表檔案已儲存
.
:AUTO_CYCLE_MAX
自動選擇週期數 [最大]
.
:AUTO_CYCLE_AUTO
自動選擇週期數 [自動]
.
:AUTO_CYCLE_OFF
自動選擇週期數 [關閉]
.
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_ERROR
找不到此區段或屬性.
.
:PROGRAM_CONFIG_NO_PROPERTY
屬性 %s 在區段 %s 中無法找到.
.
:PROGRAM_CONFIG_SET_SYNTAX
選項 -set 的語法不正確.
.
:PROGRAM_CONFIG_NOCONFIGFILE
沒有載入組態檔案!
.
:PROGRAM_CONFIG_PRIMARY_CONF
主組態檔案:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_ADDITIONAL_CONF
附加組態檔案:
.
:PROGRAM_CONFIG_GLOBAL_CONF
全域組態檔案:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_CONFDIR
DOSBox-X %s 使用者的設定目錄:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_WORKDIR
DOSBox-X 程式的工作目錄:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_FILE_ERROR
無法開啟檔案 %s
.
:PROGRAM_CONFIG_FILE_WHICH
寫入組態檔案 %s
.
:PROGRAM_LANGUAGE_FILE_WHICH
已寫入語言檔案 %s
.
:PROGRAM_CONFIG_USAGE
DOSBox-X 命令列組態工具. 支援的選項有:
-wc (或 -writeconf) 不加參數時: 寫入已載入的主組態檔案.
-wc (或 -writeconf) 加檔名: 寫入設定目錄中的組態檔案.
-wl (或 -writelang) 加檔名: 將目前的語言字串寫入檔案.
-ln (或 -langname) 顯示 (不加引數時) 或指定語言名稱.
-wcp [檔名] 將組態檔案寫入程式目錄 (dosbox-x.conf 或指定檔名).
-wcd 寫入設定目錄中的預設組態檔案.
-all, -mod 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用以寫入「所有的」或者修改過的組態選項.
-wcboot、-wcpboot、或 -wcdboot 將在寫入組態檔案後自動重開 DOSBox-X.
-bootconf (或 -bc) 重開 DOSBox-X 並載入指定的組態檔案 (或已載入的主組態檔案).
-norem 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用時不寫入組態檔案的註解.
-l 列出 DOSBox-X 程式的設定參數.
-h, -help, -? 顯示本說明; 加上英文單字 "sections" 以顯示區段清單.
-h, -help, -? 區段 或 屬性 顯示指定區段或屬性的資訊.
-axclear 清除 [autoexec] 區段.
-axadd [指令行] 新增指令行至 [autoexec] 區段.
-axtype 顯示 [autoexec] 區段中的內容.
-avistart, -avistop 開始或停止錄製 AVI.
-securemode 啟用安全模式, 將停用掛載磁碟機等功能.
-startmapper 啟動 DOSBox-X 的對應表編輯器.
-gui 啟動圖形介面的組態工具.
-get "區段 屬性" 傳回指定屬性的值 (並設定 %%CONFIG%% 環境變數).
-set (或以 -setf 強制設定) "區段 屬性=值" 設定指定屬性的值.
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_PROPHLP
屬性 "%s" 的作用 (所在的區段 "%s"):
%s
可能值: %s
預設值: %s
目前值: %s
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_LINEHLP
區段 "%s" 的作用:
%s
目前值:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_NOCHANGE
此屬性不能在執行時變更.
.
:PROGRAM_CONFIG_APPLY_RESTART
是否要立即重新啟動以套用設定 [Y/N]?
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_POSINT
正整數
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTHLP
區段 %s 包含以下屬性:
.
:PROGRAM_CONFIG_HLP_SECTLIST
DOSBox-X 組態檔案包含以下區段:
.
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_ON
切換至安全模式.
.
:PROGRAM_CONFIG_SECURE_DISALLOW
在安全模式中不允許此項操作.
.
:PROGRAM_CONFIG_SECTION_ERROR
區段 %s 不存在.
.
:PROGRAM_CONFIG_VALUE_ERROR
"%s" 不是屬性 %s 的有效值.
.
:PROGRAM_CONFIG_PROPERTY_DUPLICATE
可能有其它區段包含同樣的屬性名稱.
.
:PROGRAM_CONFIG_GET_SYNTAX
正確的語法: config -get "區段 屬性".
.
:PROGRAM_CONFIG_PRINT_STARTUP
DOSBox-X 是用以下命令列參數啟動:
%s
.
:PROGRAM_CONFIG_MISSINGPARAM
缺少參數.
.
:PROGRAM_MOUSE_INSTALL
安裝在 PS/2 連接埠.
.
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL
已啟用反轉 Y 軸.
.
:PROGRAM_MOUSE_VERTICAL_BACK
已停用反轉 Y 軸.
.
:PROGRAM_MOUSE_UNINSTALL
驅動程式已成功移除...
.
:PROGRAM_MOUSE_ERROR
已經安裝在 PS/2 連接埠.
.
:PROGRAM_MOUSE_NOINSTALLED
驅動程式未安裝.
.
:PROGRAM_MOUSE_HELP
啟用或停用滑鼠.
MOUSE [/?] [/U] [/V]
/U: 解除安裝
/V: 反轉 Y 軸
.
:PROGRAM_MOUNT_CDROMS_FOUND
找到的光碟機數: %d 台
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_FORMAT
%-5s %-58s %-12s
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_ELTORITO
磁碟機 %c 被掛載為可開機光碟 (El Torito) 的軟碟機
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_RAMDRIVE
磁碟機 %c 被掛載為 RAM 磁碟機
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_2
磁碟機 %c 被掛載為 %s
.
:PROGRAM_MOUNT_STATUS_1
目前已掛載的磁碟機有:
.
:PROGRAM_MOUNT_NOT_FORMATTED
磁碟機沒有格式化. 存取磁碟機前要將它格式化.
.
:PROGRAM_MOUNT_UNSUPPORTED_EXT
不支援的副檔名 %s: 已當作原始 IMG 映像來掛載.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_FORMAT
%-5s %-47s %-12s %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NUMBER_FORMAT
%-12s %-40s %-12s %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_2
目前已掛載的磁碟機編號有:
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_1
目前已掛載的 FAT/ISO 磁碟機有:
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_STATUS_NONE
沒有已掛載的磁碟機
.
:PROGRAM_IMGSWAP_STATUS
目前可用於切換的磁碟機有:
.
:PROGRAM_IMGSWAP_ERROR
此磁碟機的位置必須在 1 和 %d 之間.
.
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_1
目錄 %s 不存在.
.
:PROGRAM_MOUNT_ERROR_2
%s 不是目錄
.
:PROGRAM_MOUNT_IMGMOUNT
要掛載映像檔, 請使用 IMGMOUNT 而不是 MOUNT 命令.
.
:PROGRAM_MOUNT_ILL_TYPE
不合法的類型 %s
.
:PROGRAM_MOUNT_ALREADY_MOUNTED
磁碟機 %c 已經用 %s 掛載
.
:PROGRAM_MOUNT_USAGE
掛載主機系統中的目錄或磁碟機為 DOSBox-X 磁碟機.
用法: MOUNT 磁碟機 本機目錄 [選項]
磁碟機 目錄或磁碟機被掛載後所在的磁碟機代號.
本機目錄 主機系統中要被掛載的本機目錄或磁碟機.
[選項] 掛載選項. 支援以下選項:
-t 指定所掛載磁碟機的顯現類型.
支援的磁碟機類型有: dir, floppy, cdrom, overlay
(其中 'overlay' 將掛載磁碟機的寫入操作重新導向到另一個目錄)
-label [名稱] 設定磁碟機中的磁碟區標籤名稱 (全部大寫).
-nl 如果指定的磁碟機已掛載, 自動使用下一個磁碟機代號.
-ro 以唯讀模式掛載磁碟機.
-pr 指定路徑為相對於組態檔案所在目錄.
-cd 顯示包含光碟機編號的本機光碟機清單.
-usecd [光碟機編號] 支援直接硬體模擬比如 CD 音訊播放.
-ioctl 使用最低階的硬體存取 (與 -usecd 選項一起使用).
-aspi 使用已安裝的 ASPI 層 (與 -usecd 選項一起使用).
-freesize [大小] 指定磁碟機中的剩餘磁碟空間 MB 數 (軟式磁碟機為 KB 數).
-nocachedir 啟用即時更新而不使用磁碟機快取.
-z 磁碟機 將虛擬磁碟機 Z: 移動到另一個磁碟機代號.
-o 將磁碟機報告為: local, remote.
-q 安靜模式 (無訊息輸出).
-u 卸載磁碟機.
-examples 顯示用法舉例.
輸入不含參數的 MOUNT 命令將顯示已掛載的磁碟機清單.
.
:PROGRAM_MOUNT_EXAMPLE
一個 MOUNT 命令的基本例子:
MOUNT c %s
此命令將主機目錄 %s 呈現為 DOSBox-X 中的磁碟機 C:.
此目錄必須在主機系統中存在. 如果目錄包含空格, 請將它用雙引號包含起來.
例如: %s
更多 MOUNT 命令的使用舉例:
MOUNT - 列出所有已掛載的磁碟機
MOUNT -cd - 列出本機所有光碟機
MOUNT d %s - 將磁碟機 D: 掛載到指定目錄
MOUNT c %s -t cdrom - 以光碟機方式將磁碟機 C: 掛載到指定目錄
MOUNT c %s -ro - 將磁碟機 C: 以唯讀模式掛載
MOUNT c %s -label TEST - 掛載磁碟機 C: 並給予標籤 TEST
MOUNT c %s -nocachedir  - 掛載磁碟機 C: 且不使用磁碟機快取
MOUNT c %s -freesize 128 - 掛載磁碟機 C: 並報告剩餘磁碟空間為 128MB
MOUNT c %s -u - 強制掛載磁碟機 C: 即使之前已掛載
MOUNT c %s -t overlay - 掛載磁碟機 C: 並加上重疊目錄
MOUNT c -u - 卸載磁碟機 C:
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NOT_MOUNTED
磁碟機 %c 未被掛載.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
磁碟機 %c 已成功卸載.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
磁碟機編號 %c 已成功卸載.
.
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
不能卸載虛擬磁碟機.
.
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_WIN
警告: 不建議掛載 C 槽根目錄.
.
:PROGRAM_MOUNT_WARNING_OTHER
警告: 不建議掛載檔案系統根目錄.
.
:PROGRAM_MOUNT_PHYSFS_ERROR
無法從此壓縮檔中掛載 PhysFS 磁碟機.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_NO_BASE
在加上重疊目錄之前請先「掛載」一般目錄.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_INCOMPAT_BASE
重疊目錄與指定的磁碟機「不」相容.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_MIXED_BASE
重疊目錄需與原先磁碟機所使用的定址方式相同, 不能混用相對路徑和絕對路徑.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_SAME_AS_BASE
重疊目錄不能與原先磁碟機的目錄相同.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_ERROR
建立帶有重疊目錄的磁碟機時發生錯誤.
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
重疊目錄 %s 已掛載加到磁碟機 %c.
.
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
已配置用量 %d KB.
.
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOC
已釋放用量 %d KB.
.
:PROGRAM_LOADFIX_DEALLOCALL
已釋放記憶體用量.
.
:PROGRAM_LOADFIX_ERROR
記憶體配置用量錯誤.
.
:PROGRAM_LOADFIX_HELP
減少記憶體的可用量以將程式載入到開頭 64 KB 以上記憶體區域.
LOADFIX [-xms] [-ems] [-{記憶體用量}] [{程式}] [{選項}]
LOADFIX -f [-xms] [-ems]
-xms 於延伸記憶體 (XMS) 配置用量而不是主記憶體
-ems 於擴充記憶體 (EMS) 配置用量而不是主記憶體
-{記憶體用量} 指定要配置的記憶體用量 KB 數
主記憶體預設為 64KB; XMS/EMS 記憶體預設為 1MB
-a 自動配置足夠的用量佔滿主記憶體最低層 64KB 位址
-f (或 -d) 釋放先前配置的記憶體用量
{程式} 執行指定的程式
{選項} 程式選項 (如果有)
舉例:
LOADFIX game.exe 配置 64KB 用量於主記憶體並執行 game.exe
LOADFIX -a 自動配置開頭 64KB 用量於主記憶體
LOADFIX -128 配置 128KB 用量於主記憶體
LOADFIX -xms 配置 1MB 用量於 XMS 記憶體
LOADFIX -f 釋放主記憶體的已配置用量
.
:MSCDEX_SUCCESS
MSCDEX 已安裝.
.
:MSCDEX_ERROR_MULTIPLE_CDROMS
MSCDEX 錯誤: 多台光碟機的英文代號應保持連續.
.
:MSCDEX_ERROR_NOT_SUPPORTED
MSCDEX 錯誤: 尚未支援.
.
:MSCDEX_ERROR_PATH
MSCDEX: 指定的位置並非光碟機.
.
:MSCDEX_ERROR_OPEN
MSCDEX 錯誤: 無效的檔案或無法開啟檔案.
.
:MSCDEX_TOO_MANY_DRIVES
MSCDEX 錯誤: 光碟機數量過多 (最多5台). MSCDEX 安裝失敗.
.
:MSCDEX_LIMITED_SUPPORT
MSCDEX: 掛載子目錄: 有限支援.
.
:MSCDEX_INVALID_FILEFORMAT
MSCDEX 錯誤: 檔案並非 ISO/CUE 映像檔或含有錯誤.
.
:MSCDEX_UNKNOWN_ERROR
MSCDEX 錯誤: 未知錯誤.
.
:PROGRAM_RESCAN_SUCCESS
磁碟機快取已清除.
.
:PROGRAM_INTRO
歡迎使用 DOSBox-X, 支援聲音和圖像且開放原始碼的 x86 模擬器.
DOSBox-X 建立一個 DOS 環境讓您彷彿正在使用原本的 DOS 系統.
DOSBox-X 如果遇到錯誤將會在未警告的情況下停止運作或結束!
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_UP
DOSBox-X 介紹
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC
基本掛載
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM
光碟機支援
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE
使用
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO
資訊
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT
離開
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_BASIC_HELP
 MOUNT 允許您將真實電腦硬體與 DOSBox-X 內部的虛擬電腦連接起來.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_CDROM_HELP
 如果在 DOSBox-X 中掛載光碟, 您需要在掛載它們時指定更多的選項.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_USAGE_HELP
 您可以提供給 DOSBox-X 的命令列參數概述.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_INFO_HELP
 如何獲得更多關於 DOSBox-X 的資訊.
.
:PROGRAM_INTRO_MENU_QUIT_HELP
 離開 DOSBox-X 介紹.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_TOP
這兒提供您可以提供給 DOSBox-X 的命令列參數的概述.
Windows 使用者必須開啟 cmd.exe 或者編輯 DOSBox-X.exe 的捷徑內容以使用它們.
dosbox-x [名稱] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen]
[-conf 組態檔案] [-lang 語言檔案] [-machine 機器類型]
[-startmapper] [-noautoexec] [-scaler 縮放器 | -forcescaler 縮放器]
[-o 選項] [-c 命令] [-set <區段 屬性=值>]
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_1
 名稱
如果指定的名稱為目錄將自動掛載為磁碟機 C:.
如果指定的名稱為可執行檔案將自動將其所在的目錄掛載為 C: 並執行此程式.
 -exit
當 DOS 程式執行結束後 DOSBox-X 將自動關閉自身.
 -version
輸出版本資訊並結束. 特別對於前景程式有用.
 -fastlaunch
啟用快速啟動模式 (跳過 BIOS 和歡迎畫面).
 -fullscreen
以全螢幕模式啟動 DOSBox-X.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
 -conf 組態檔案
以指定組態檔案中的選項啟動 DOSBox-X.
檢視說明文件取得更詳細資訊.
 -lang 語言檔案
以指定的語言檔案啟動 DOSBox-X.
 -startmapper
啟動後直接進入按鍵對應表. 特別適用於出現鍵盤問題的使用者.
 -machine 機器類型
啟動 DOSBox-X 並模擬指定的機器類型. 有效值包括:
hercules, cga, cga_mono, mcga, mda, pcjr, tandy, ega, vga, vgaonly,
pc98, vesa_nolfb, vesa_oldvbe, svga_paradise, svga_s3 (預設值).
機器類型將同時影響到顯示卡和可用的音效卡.
.
:PROGRAM_INTRO_USAGE_3
 -noautoexec
略過已載入組態檔案中的 [autoexec] 區段.
 -o 選項
如果指定的名稱為可執行檔案, 則將命令列選項提供給 "名稱".
對於多個可執行檔案名稱可以用多個 -o 參數.
 -c 命令
在啟動程式前先執行指定的命令. 可以用多個 -c 參數指定多個命令.
命令可以為內部程式、DOS 命令或者在已掛載磁碟機中的可執行檔.
 -set <區段 屬性=值>
設定組態選項 (覆蓋組態檔案中對應的選項).
可以用多個 -set 參數指定多個選項.
.
:PROGRAM_INTRO_INFO
資訊:
關於基本掛載的資訊, 請輸入 intro mount
關於光碟機支援的資訊, 請輸入 intro cdrom
關於使用的資訊, 請輸入 intro usage
關於最新版本的 DOSBox-X, 請造訪其首頁:
https://dosbox-x.com/ 或 http://dosbox-x.software
更多關於 DOSBox-X 的資訊, 請造訪其 Wiki 系統:
https://dosbox-x.com/wiki
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_START
以下為幫助您上手的一些命令:
您必須先將包含檔案的目錄掛載為磁碟機以使用裡面的檔案.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_WINDOWS
mount c c:\dosgames\ 將建立磁碟機 C: 並包含 c:\dosgames 中的內容.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_WINDOWS
c:\dosgames\ 為一個例子. 您可以將其替換為您自己的遊戲目錄. 
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXST_OTHER
mount c ~/dosgames 將建立磁碟機 C: 並包含 ~/dosgames 中的內容.
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_EXEN_OTHER
~/dosgames 為一個例子. 您可以將其替換為您自己的遊戲目錄. 
.
:PROGRAM_INTRO_MOUNT_END
當掛載成功後您可以輸入 c: 命令進入您剛掛載的磁碟機 C:.
輸入 dir 命令將顯示其中的內容. cd 命令將允許您進入一個目錄 (列出的目錄內容
中以 [] 識別). 您可以執行以 .exe、.bat 及 .com 結尾的程式及檔案.
.
:PROGRAM_INTRO_CDROM
如何在 DOSBox-X 中掛載真實/虛擬光碟機:
DOSBox-X 提供多程度的光碟機模擬.
基本的程度能作用在所有光碟機及一般目錄.
它將安裝 MSCDEX 並將檔案標記為唯讀.
這對於大部分遊戲通常已經足夠:
mount d D:\ -t cdrom 或 mount d C:\example -t cdrom
如果不行的話您可能要讓 DOSBox-X 給予光碟機特定的標籤:
mount d C:\example -t cdrom -label CDLABEL
下一個程度增加一些低階支援.
因此只能作用在光碟機:
mount d D:\ -t cdrom -usecd 0
最後一個支援程度要依使用的作業系統決定:
對於 Windows 2000、Windows XP 及 Linux:
mount d D:\ -t cdrom -usecd 0 -ioctl
對於 Windows 9x 並安裝有 ASPI 層:
mount d D:\ -t cdrom -usecd 0 -aspi
替換 D:\ 為您的光碟機所在位置.
替換 -usecd 0 中的 0 為當您輸入以下命令時報告的光碟機編號:
mount -cd
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_EXIST
失敗: 開機片檔案不存在.
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_OPEN
失敗: 無法開啟開機片檔案.
.
:PROGRAM_BOOT_WRITE_PROTECTED
映像檔處於唯讀狀態! 將以防寫模式開機.
.
:PROGRAM_BOOT_PRINT_ERROR
此命令將使 DOSBox-X 從軟碟或硬碟映像開機.
您可以在此命令中使用多個軟碟映像檔, 並可透過選單指令進行切換.
"磁碟機:" 將從指定的已掛載的磁碟機開機. 如果沒有指定磁碟機代號,
將預設從磁碟機 A: 開機. 如果沒有指定參數將試著從目前磁碟機開機.
只支援從以下磁碟機代號開機: A:、C:、以及 D:. 如果要從硬碟機
(C: 或 D:) 開機, 請保證映像檔已用 IMGMOUNT 命令掛載.
此命令的語法為如下之一:
BOOT [磁碟機代號:] [-convertfat|-convertfatro|-noconvertfat]
BOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L 磁碟機代號]
備註: 如果啟用了 "leading colon write protect image" 組態選項,
前導字元冒號 (:) 帶頭的映像檔, 將會以防寫模式開機.
舉例:
BOOT A: - 從磁碟機 A: 開機, 如果此磁碟機已掛載並能開機.
BOOT :DOS.IMG - 以防寫模式從軟碟映像檔 DOS.IMG 開機.
.
:PROGRAM_BOOT_UNABLE
無法從磁碟機 %c 開機.
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_MOUNTED
軟碟映像檔已掛載.
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_OPEN
正在開啟映像檔: %s
.
:PROGRAM_BOOT_IMAGE_NOT_OPEN
無法開啟 %s
.
:PROGRAM_BOOT_CART_WO_PCJR
找到 PCjr 卡匣, 但機器類型並非 PCjr
.
:PROGRAM_BOOT_CART_LIST_CMDS
可用的 PCjr cartridge commandos:%s
.
:PROGRAM_BOOT_CART_NO_CMDS
找不到 PCjr cartridge commandos
.
:PROGRAM_BOOT_BOOTING
從磁碟機開機
.
:PROGRAM_LOADROM_HELP
載入指定的影像 BIOS 或 IBM BASIC ROM 映像檔.
LOADROM 映像檔
.
:PROGRAM_LOADROM_SPECIFY_FILE
必須指定要載入的 ROM 檔案.
.
:PROGRAM_LOADROM_CANT_OPEN
ROM 檔案無法存取.
.
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
ROM 檔案太大.
.
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
此機器類型不支援影像 BIOS.
.
:PROGRAM_LOADROM_UNRECOGNIZED
ROM 檔案無法識別.
.
:PROGRAM_LOADROM_BASIC_LOADED
BASIC ROM 已載入.
.
:PROGRAM_BIOSTEST_HELP
開機至指定的 BIOS 映像檔以執行 CPU 測試 BIOS.
BIOSTEST 映像檔
.
:VHD_ERROR_OPENING
無法開啟指定的 VHD 檔案.
.
:VHD_INVALID_DATA
指定的 VHD 檔案已損壞而無法開啟.
.
:VHD_UNSUPPORTED_TYPE
指定的 VHD 檔案屬於未支援的類型.
.
:VHD_ERROR_OPENING_PARENT
指定的 VHD 檔案的父檔案無法找到.
.
:VHD_PARENT_INVALID_DATA
指定的 VHD 檔案的父檔案已損壞而無法開啟.
.
:VHD_PARENT_UNSUPPORTED_TYPE
指定的 VHD 檔案的父檔案屬於未支援的類型.
.
:VHD_PARENT_INVALID_MATCH
指定的 VHD 檔案的父檔案不包含所需的識別項.
.
:VHD_PARENT_INVALID_DATE
指定的 VHD 檔案的父檔案已變更而無法開啟.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_DRIVE
必須指定要將映像檔掛載到的磁碟機代號.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY2
必須指定要將映像檔掛載到的磁碟機編號 (0 至 %d) (0,1=fda,fdb;2,3=hda,hdb).
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_IMAGE
無法載入指定的映像檔.
請檢查路徑是否正確以及映像檔是否可以存取.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_GEOMETRY
無法獲得映像檔中的磁碟機版面.
請使用參數 -size bps,spc,hpc,cyl 指定磁碟機版面.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_AUTODET_VALUES
自動偵測映像檔中的磁碟機版面: -size %u,%u,%u,%u
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_TYPE_UNSUPPORTED
不支援類型 "%s". 請指定 "hdd" 或 "floppy" 或 "iso".
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FORMAT_UNSUPPORTED
不支援格式 "%s". 請指定 "fat" 或 "iso" 或 "none".
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_SPECIFY_FILE
必須指定要掛載的映像檔.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FILE_NOT_FOUND
映像檔找不到.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DEFAULT_NOT_FOUND
映像檔找不到: IMGMAKE.IMG.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT
要掛載目錄, 請使用 MOUNT 而不是 IMGMOUNT 命令.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED
指定的磁碟機代號已掛載.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ALREADY_MOUNTED_NUMBER
磁碟機編號 %d 已掛載.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE
無法從指定的映像檔建立磁碟機.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CANT_CREATE_PHYSFS
無法建立 PhysFS 磁碟機.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MOUNT_NUMBER
磁碟機編號 %d 被掛載為 %s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NON_LOCAL_DRIVE
映像檔必須在主機的本機或網路磁碟機上.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NON_CUEISO_FILES
只在使用 CUE/ISO 映像檔時支援多個檔案.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_HELP
掛載軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔.
IMGMOUNT 磁碟機 檔案 [-ro] [-t floppy] [-fs fat] [-size ss,s,h,c]
IMGMOUNT 磁碟機 檔案 [-ro] [-t hdd] [-fs fat] [-size ss,s,h,c] [-ide 控制器]
IMGMOUNT 磁碟機編號 檔案 [-ro] [-fs none] [-size ss,s,h,c] [-reservecyl 數字]
IMGMOUNT 磁碟機 檔案 [-t iso] [-fs iso]
IMGMOUNT 磁碟機 [-t floppy] -bootcd 光碟機代號 (或 -el-torito 光碟機代號)
IMGMOUNT 磁碟機 -t ram -size 容量大小
IMGMOUNT -u 磁碟機|磁碟機編號 (或 IMGMOUNT 磁碟機|磁碟機編號 檔案 [選項] -u)
磁碟機 映像檔要掛載到的磁碟機代號.
磁碟機編號 要掛載到的磁碟機編號, 其中 0-1 為軟碟機, 2-5 為硬碟機.
檔案 映像檔名稱, 如果未指定將使用 IMGMAKE.IMG.
-t iso 映像類型為光碟片 iso 或 cue / bin 映像.
-t hdd|floppy|ram 映像類型為硬碟機 (包括 VHD/HDI 映像)|軟碟機|RAM 磁碟機.
-fs iso 檔案系統為 ISO 9660 (對於 .iso/.cue 檔案已自動假定).
-fs fat 檔案系統為 FAT - 支援 FAT12、FAT16 及 FAT32.
-fs none 不要偵測檔案系統 (在提供磁碟機編號時已自動假定).
-reservecyl 數字 在 BIOS 中報告使用比實際更少的磁柱數目.
-ide 控制器 指定 IDE 控制器 (1m, 1s, 2m, 2s) 以掛載磁碟機.
-size size|ss,s,h,c 指定大小 KB 數, 或磁區大小和 CHS 版面.
-bootcd 光碟機代號 指定要從中載入開機磁片映像的光碟機代號.
-o partidx=數字 指定要掛載為磁碟機的硬碟分割區編號.
-ro 以唯讀模式掛載映像檔 (或用前導字元 ':' 表示唯讀).
-u 卸載磁碟機或磁碟機編號.
-examples 顯示用法舉例.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_EXAMPLE
一些關於 IMGMOUNT 命令的舉例:
IMGMOUNT - 列出已掛載的 FAT/ISO 磁碟機和磁碟機編號
IMGMOUNT C - 將硬碟映像檔 IMGMAKE.IMG 掛載為磁碟機 C:
IMGMOUNT C c:\image.img - 將硬碟映像檔 c:\image.img 掛載為磁碟機 C:
IMGMOUNT D c:\files\game.iso - 將光碟映像檔 c:\files\game.iso 掛載為 D:
IMGMOUNT D cdaudio.cue - 將 cue/bin 配對中的 cue 檔案掛載為光碟機 D:
IMGMOUNT 0 dos.ima - 將軟碟映像檔 dos.ima 掛載為磁碟機編號 0
(如果能開機, BOOT A: 將從此磁碟機開機)
IMGMOUNT A -ro dos.ima - 將軟碟映像 dos.ima 以唯讀模式掛載為磁碟機 A:
IMGMOUNT A :dsk1.img dsk2.img - 將軟碟映像檔 dsk1.img 和 dsk2.img 掛載為
磁碟機 A:, 可在選單中用 "切換軟碟映像" 指令
進行切換, 其中 dsk1.img 映像檔為唯讀
IMGMOUNT A -bootcd D - 從光碟機 D: 中掛載開機磁片映像為軟碟機 A:
IMGMOUNT C -t ram -size 10000 - 將硬碟機 C: 掛載為 10MB RAM 磁碟機
IMGMOUNT D d.img -o partidx=4 - 將 d.img 的第一個邏輯分割區掛載為磁碟機 D:
IMGMOUNT C disk.img -u - 強制將硬碟映像檔 disk.img 掛載為磁碟機 C:,
如果之前磁碟機已掛載則將自動卸載
IMGMOUNT A -u - 卸載之前已掛載的磁碟機 A:
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SYNTAX
建立軟碟或硬碟映像檔.
用法: IMGMAKE [檔案] [-t 類型] [[-size 容量大小] | [-chs 版面]] [-spc] [-nofs]
[-bat] [-fat] [-fatcopies] [-rootdir] [-force] [-source 來源] [-retries 數字]
檔案: 要建立的映像檔 (如未指定將使用 IMGMAKE.IMG) - 路徑為主機系統路徑
-t: 映像檔類型.
軟碟範本 (列出名稱之數字為磁片的大小 KB 數, 或者 fd=fd_1440):
fd_160 fd_180 fd_200 fd_320 fd_360 fd_400 fd_720 fd_1200 fd_1440 fd_2880
硬碟範本:
hd_250: 250MB, hd_520: 520MB, hd_1gig: 1GB, hd_2gig: 2GB, hd_4gig: 4GB,
hd_8gig: 8GB, hd_st251: 40MB, hd_st225: 20MB (舊磁碟機版面)
自訂硬碟: hd vhd (需要 -size 或 -chs)
-size: 自訂硬碟映像的大小 MB 數 (vhd: 上限 2088960).
-chs: 磁碟版面, 使用 磁柱(1-1023),磁頭(1-255),磁區(1-63) 定址方式.
-nofs: 如果想建立空白映像檔請加入此參數.
-force: 強制覆寫已存在的映像檔. -chs / -lba: 選擇 C/H/S 或者 LBA.
-bat: 建立一個包含 IMGMOUNT 命令的批次檔以掛載此映像檔.
-fat: 檔案系統類型 (12、16、或 32). -fatcopies: 指定 FAT 表格複本數.
-spc: 指定每個叢集所包含的磁區數 (必須為 2 的冪次方). -label 磁碟機標籤.
-rootdir: 根目錄下的項目數. -partofs: 硬碟分割區開始位置.
-align: 對齊檔案系統結構. 指定磁區數, 或加上 'K' 尾碼表示 KB.
-source: 軟碟機代號 - 如果指定了此參數, 映像檔將從軟碟機中的磁片讀取.
-retries: 當試圖從已損壞磁片中讀取時所需的重試次數 (1-99).
-examples: 顯示用法舉例.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_EXAMPLE
一些關於 IMGMAKE 命令的舉例:
IMGMAKE -t fd - 建立 1.44MB 軟碟映像檔 IMGMAKE.IMG
IMGMAKE -t fd_1440 -force - 強制建立軟碟映像檔 IMGMAKE.IMG
IMGMAKE dos.img -t fd_2880 - 建立 2.88MB 軟碟映像檔 dos.img
IMGMAKE new.vhd -t vhd -size 520 - 建立 520MB 動態擴充的 VHD 檔案 new.vhd
IMGMAKE c:\disk.img -t hd -size 50 - 建立 50MB 硬碟映像檔 c:\disk.img
IMGMAKE c:\disk.img -t hd_520 -nofs - 建立 520MB 空白硬碟映像檔
IMGMAKE c:\disk.img -t hd_2gig -fat 32 - 建立 2GB FAT32 硬碟映像檔
IMGMAKE c:\disk.img -t hd -chs 130,2,17 - 以指定的 CHS 版面建立硬碟映像檔
IMGMAKE c:\disk.img -source a - 從實體軟碟機 A: 中讀取映像
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD
磁碟版面: %d 個磁柱, %d 個磁頭, %d 個磁區, %d 千位元組
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FLREAD2
%s =良好, %s =重試後良好, ! =CRC 錯誤, x =磁區找不到, ? =未知
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FILE_EXISTS
檔案 "%s" 已存在. 您可以指定 "-force" 選項進行覆寫.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CANNOT_WRITE
檔案 "%s" 無法開啟以寫入.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_NOT_ENOUGH_SPACE
沒有足夠的空間產生映像檔. 需要 %llu 位元組.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_PRINT_CHS
建立映像檔 "%s", 包含了 %u 個磁柱、%u 個磁頭、%u 個磁區
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CANT_READ_FLOPPY
無法讀取磁片.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_BADSIZE
錯誤的 -size 或 -chs 引數.
.
:PROGRAM_KEYB_INFO
字碼頁 %i 已載入
.
:PROGRAM_KEYB_INFO_LAYOUT
字碼頁 %i 已為鍵盤配置 %s 載入
.
:PROGRAM_KEYB_SHOWHELP
設定特定語言的鍵盤.
用法: KEYB [鍵盤配置 ID [字碼頁編號 [字碼頁檔案]]]
鍵盤配置 ID 要載入的鍵盤檔案 (.kl) 或配置名稱
字碼頁編號 要載入的字碼頁編號
字碼頁檔案 包含了指定字碼頁內容的 .cpi/.cpx 檔案
(.kl、.cpi/.cpx 檔案必須存在於 DOSBox-X 程式目錄中)
舉例:
KEYB 顯示目前載入的字碼頁.
KEYB sp 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用適當的字碼頁.
KEYB sp 850 載入西班牙語 (SP) 配置, 並使用字碼頁 850.
KEYB sp 850 mycp.cpi 與以上相同, 但使用檔案 mycp.cpi.
KEYB sp_mod 850 從 sp_mod.kl 檔案載入鍵盤配置, 使用字碼頁 850.
.
:PROGRAM_KEYB_NOERROR
已載入鍵盤配置 %s 於字碼頁 %i
.
:PROGRAM_KEYB_FILENOTFOUND
鍵盤檔案 %s 未找到 (或者是無效的 ID)
.
:PROGRAM_KEYB_INVALIDFILE
鍵盤檔案 %s 不正確
.
:PROGRAM_KEYB_LAYOUTNOTFOUND
無法找到鍵盤配置 %s 於字碼頁 %i
.
:PROGRAM_KEYB_INVCPFILE
給鍵盤配置 %s 使用的字碼頁檔案不存在或無效
.
:INT21_6523_YESNO_CHARS
yn
.
:PROGRAM_LABEL_HELP
建立、變更或刪除磁碟機中的磁碟區標籤.
LABEL [磁碟機:][標籤]
[磁碟機:] 指定磁碟機代號
[標籤] 指定磁碟區標籤
.
:PROGRAM_LABEL_DELETE
刪除磁碟區標籤 (Y/N)?
.
:PROGRAM_LABEL_TOOLONG
標籤文字過長 (大於 11 個字元).
.
:PROGRAM_LABEL_BADCHARS
標籤含有無效字元.
.
:PROGRAM_LABEL_VOLUMEIS
磁碟機 %c 中的磁碟區是 %s
.
:PROGRAM_LABEL_NOLABEL
磁碟機 %c 中的磁碟區沒有標籤
.
:PROGRAM_MODE_USAGE
設定系統裝置.
MODE 顯示類型 :顯示類型的代碼有 CO80、BW80、CO40、BW40、或 MONO
MODE CON COLS=c LINES=n :欄數與列數, c=80 或 132, n=25、43、50、或 60
MODE CON RATE=r DELAY=d :鍵盤輸入速率與延遲, r=1-32 (32=最快), d=1-4 (1=最低)
.
:PROGRAM_MODE_INVALID_PARAMETERS
無效的參數.
.
:PROGRAM_PORT_INVALID_NUMBER
必須指定介於 1 和 9 之間的連接埠號碼.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_WRITERR
不能寫入到新的 VHD 映像檔 "%s", 中止程序.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_REMOVEERR
不能清除檔案 "%s"
.
:PROGRAM_VHDMAKE_RENAME
您必須將新建立好的 VHD 映像檔手動改名.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_SUCCESS
新的 VHD 映像檔成功建立. 您可以使用 IMGMOUNT 來掛載.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ERROPEN
錯誤, 不能開啟映像檔 "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BADSIZE
指定的 VHD 大小錯誤, 中止程序!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_FNEEDED
未使用 -f 選項, 先前存在的 VHD 映像檔不能無訊息覆寫!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BADPARENT
父系 VHD 映像檔 "%s" 不能開啟並鏈結, 中止程序!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_NOINFO
不能查詢到 "%s" 的資訊.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_BLOCKSTATS
已配置的區塊數 %d/%d.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_INFO
VHD "%s" 的類型是 %s.
此虛擬硬碟的大小是 %.02f MB
.
:PROGRAM_VHDMAKE_CANTMERGE
%s 不是差異磁碟, 不能合併!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEREPORT
%d 個磁區於 %d 個區塊, 已從 "%s" 合併至 "%s".
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGENODELETE
不能移除快照 "%s", 必須要由您自己動手移除!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEOKDELETE
快照 VHD 已合併且已刪除.
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
合併過程失敗, 中止程序!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
父檔案 "%s" 內容可能已毀損!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_ABSPATH
警告: 鏈結至父檔案的絕對路徑阻止了檔案可攜性.
請優先使用差異映像檔之相對路徑!
.
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
建立動態擴充或差異的 VHD 映像、將原始映像轉成大小固定的 VHD、
顯示關於 VHD 映像的資訊, 以及合併映像檔.
VHDMAKE [-f] new.vhd size[BKMGT]
VHDMAKE -convert raw.hdd new.vhd
VHDMAKE [-f] -link parent.vhd new.vhd
VHDMAKE -merge delta.vhd
VHDMAKE -info a.vhd
-c | -convert 將原始硬碟映像檔轉成大小固定的 VHD, 並改名為 new.vhd
-l | -link 建立一個新的差異 VHD new.vhd, 並鏈結至先前存在的父系
映像檔 parent.vhd
-f | -force 強制覆寫先前存在的映像檔
-i | -info 顯示關於 a.vhd 映像檔的實用資訊
-m | -merge 將差異 delta.vhd 的變化合併到它的父檔案
new.vhd 建立新的動態擴充 VHD 映像檔名稱
size 磁碟大小 (最後面加上大小單位, 位元組 B 隱含在裡面)
當轉換一個原始磁碟映像到大小固定的 VHD, 這個磁碟映像必須以 MBR 配置分割,
並且用 FAT 格式來格式化.
當建立一個動態擴充 VHD, 它的大小必須介在 3 MB 到 2040 GB.
已建立好的動態擴充 VHD 沒有經過分割也沒有格式化: 直接用 IMGMOUNT
掛載到一個磁碟機代號, 也請考慮改成用 IMGMAKE 製作.
如果合併作業成功, 會自動刪除已被合併的快照 VHD.
.
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
不存在子目錄
.
:SHELL_CMD_VOL_TREE
所列目錄的磁碟區標籤為 %s
.
:SHELL_CMD_VOL_DRIVE
磁碟機 %c 中的磁碟區
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL
磁碟區序號為
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_NOLABEL
沒有標籤
.
:SHELL_CMD_VOL_SERIAL_LABEL
是 %s
.
:SHELL_ILLEGAL_PATH
路徑未找到
.
:SHELL_ILLEGAL_DRIVE
指定的磁碟機無效
.
:SHELL_CMD_HELP
如果您想顯示所有支援的內部命令請輸入 HELP /ALL.
您亦可以在 Z 槽找到其它 DOS 程式, 它們是外部命令.
以下為常用的 DOS 命令清單:
.
:SHELL_CMD_HELP_END1
外部命令比如 MOUNT 和 IMGMOUNT 可以在 Z 槽中找到.
.
:SHELL_CMD_HELP_END2
請輸入 HELP 命令 或 命令 /? 以獲得指定命令的說明資訊.
.
:SHELL_CMD_ECHO_ON
ECHO 狀態為開.
.
:SHELL_CMD_ECHO_OFF
ECHO 狀態為關.
.
:SHELL_ILLEGAL_SWITCH
無效的參數 - %s
.
:SHELL_INVALID_PARAMETER
無效的參數 - %s
.
:SHELL_MISSING_PARAMETER
缺少必要的參數.
.
:SHELL_MISSING_FILE
以下檔案遺失或損壞: %s
.
:SHELL_CMD_CHDIR_ERROR
無效目錄 - %s
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT
提示: 切換磁碟機請輸入 %c:
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_2
目錄名稱包含未用引號包含的空格.
試試 cd %s 或用引號包含住空格.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HINT_3
您仍然在 Z 槽, 而且無法找到指定的目錄.
如要想存取其它已掛載的磁碟機請先切換磁碟機, 比如 C:.
.
:SHELL_CMD_DATE_HELP
顯示或設定內部日期.
.
:SHELL_CMD_DATE_ERROR
指定的日期不正確.
.
:SHELL_CMD_DATE_DAYS
6星期日星期一星期二星期三星期四星期五星期六
.
:SHELL_CMD_DATE_NOW
目前日期:
.
:SHELL_CMD_DATE_SETHLP
輸入 'date %s' 變更日期.
.
:SHELL_CMD_DATE_HELP_LONG
DATE [[/T] [/H] [/S] | 日期]
日期: 要設定的新日期
/S: 永久採用主機系統日期時間作為 DOS 日期時間
/F: 換回 DOSBox-X 內部日期時間 (/S 的相反)
/T: 只顯示日期
/H: 與主機系統同步
.
:SHELL_CMD_TIME_HELP
顯示或設定內部時間.
.
:SHELL_CMD_TIME_ERROR
指定的時間不正確.
.
:SHELL_CMD_TIME_NOW
目前時間:
.
:SHELL_CMD_TIME_SETHLP
輸入 'time %s' 變更時間.
.
:SHELL_CMD_TIME_HELP_LONG
TIME [[/T] [/H] | 時間]
時間: 要設定的新時間
/T: 簡潔顯示時間
/H: 與主機系統同步
.
:SHELL_CMD_MKDIR_EXIST
目錄已存在 - %s
.
:SHELL_CMD_MKDIR_ERROR
不能建立目錄 - %s
.
:SHELL_CMD_RMDIR_ERROR
路徑無效、不是目錄、或目錄非空 - %s
.
:SHELL_CMD_RMDIR_FULLTREE_CONFIRM
刪除目錄 "%s" 以及其中的所有子目錄? (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_RMDIR_SINGLE_CONFIRM
刪除檔案 "%s" (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_RENAME_ERROR
無法更改名稱 - %s
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_GET_ERROR
無法獲得屬性: %s
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_SET_ERROR
無法設定屬性: %s
.
:SHELL_CMD_DEL_ERROR
無法刪除 - %s
.
:SHELL_CMD_DEL_CONFIRM
刪除 %s (Y/N)?
.
:SHELL_CMD_DEL_SURE
目錄下的所有檔案將被刪除!
請確認 [Y/N]?
.
:SHELL_SYNTAXERROR
語法錯誤
.
:SHELL_CMD_SET_NOT_SET
環境變數 %s 未定義.
.
:SHELL_CMD_SET_OUT_OF_SPACE
沒有足夠的空間設定環境變數.
.
:SHELL_CMD_IF_EXIST_MISSING_FILENAME
IF EXIST: 缺少檔名.
.
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_MISSING_NUMBER
IF ERRORLEVEL: 缺少數字.
.
:SHELL_CMD_IF_ERRORLEVEL_INVALID_NUMBER
IF ERRORLEVEL: 無效的數字.
.
:SHELL_CMD_GOTO_MISSING_LABEL
未提供 GOTO 命令所需的標籤.
.
:SHELL_CMD_GOTO_LABEL_NOT_FOUND
GOTO: 標籤 %s 找不到.
.
:SHELL_CMD_FILE_ACCESS_DENIED
拒絕存取 - %s
.
:SHELL_CMD_FILE_NOT_FOUND
檔案找不到 - %s
.
:SHELL_CMD_FILE_EXISTS
檔案 %s 已存在.
.
:SHELL_CMD_DIR_INTRO
%s 的目錄
.
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_USED
%5d 個檔案 %18s 位元組
.
:SHELL_CMD_DIR_BYTES_FREE
%5d 個目錄 %18s 位元組可用
.
:SHELL_CMD_DIR_FILES_LISTED
列出的總檔案數:
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_NOT_FOUND
磁碟機 %c 不存在!
您需要先用 mount 命令掛載此磁碟機. 請輸入 intro 或 intro mount 取得更多資訊.
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_CDROM
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的唯讀式光碟機 %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FLOPPY
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的軟式磁碟機 %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_REMOVABLE
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的卸除式磁碟機 %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_NETWORK
是否要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的網路磁碟機 %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_DRIVE_ACCESS_FIXED
是否真的要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的硬式磁碟機 %c [Y/N]?
.
:SHELL_EXECUTE_ILLEGAL_COMMAND
錯誤的命令或檔名 - "%s"
.
:SHELL_CMD_PAUSE
按任意鍵繼續...
.
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP
提示按任意鍵繼續.
.
:SHELL_CMD_PAUSE_HELP_LONG
PAUSE
.
:SHELL_CMD_COPY_FAILURE
檔案拷貝失敗 - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_SUCCESS
已複製 %d 個檔案.
.
:SHELL_CMD_COPY_CONFIRM
覆寫 %s (Y:是/N:否/A:全部)?
.
:SHELL_CMD_COPY_NOSPACE
磁碟空間不足 - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_ERROR
檔案拷貝錯誤 - %s
.
:SHELL_CMD_COPY_NOSELF
檔案不能拷貝到自身
.
:SHELL_CMD_SUBST_DRIVE_LIST
目前已掛載的本機磁碟機有:
.
:SHELL_CMD_SUBST_NO_REMOVE
無法移除未使用的磁碟機.
.
:SHELL_CMD_SUBST_IN_USE
指定的磁碟機已使用.
.
:SHELL_CMD_SUBST_NOT_LOCAL
SUBST 命令只能掛載本機磁碟機.
.
:SHELL_CMD_SUBST_INVALID_PATH
指定的磁碟機或目錄無效.
.
:SHELL_CMD_SUBST_FAILURE
SUBST: 命令列參數錯誤.
.
:SHELL_CMD_VTEXT_ON
DOS/V V-text 目前狀態為開.
.
:SHELL_CMD_VTEXT_OFF
DOS/V V-text 目前狀態為關.
.
:SHELL_ALLFILES_CHAR
a
.
:SHELL_STARTUP_TITLE
歡迎使用 DOSBox-X !
.
:SHELL_STARTUP_HEAD1
輕鬆上手 DOSBox-X 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT1
輸入 HELP 命令檢視 DOS 命令清單,或輸入 INTRO 命令進入 DOSBox-X 的簡短介紹。
您同樣可以透過 DOSBox-X 所帶的下拉式選單來完成 DOSBox-X 的各種操作和功能。
.
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE
舉例您可以試著在影像選單中選擇 TrueType 字型或者 OpenGL perfect 輸出選項。
.
:SHELL_STARTUP_HEAD2
實用的預設快速鍵 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT2
- 切換視窗和全螢幕模式:F11 + F 
- 開啟組態工具F11 + C對應表編輯器F11 + M 
- 提高或降低模擬速度:F11 + 加號 或 F11 + 減號 
.
:SHELL_STARTUP_CGA
支援 CGA 合成模式. 按 Ctrl+F8 鍵啟用或停用合成輸出.
Ctrl+Shift+[F7/F8] 變更色度; 按 Ctrl+F7 選擇早期/晚期 CGA 型號.
.
:SHELL_STARTUP_HERC
Ctrl+F7 鍵在單色間切換: 白色、黃褐色、綠色.
Ctrl+F8 鍵切換水平混合 (僅限圖形模式).
.
:SHELL_STARTUP_HEAD3
線上 DOSBox-X 專案: 
.
:SHELL_STARTUP_TEXT3
專案首頁https://dosbox-x.com/ DOSBox-X 提供完整的 DOS 模擬
使用指南https://dosbox-x.com/wiki 包括 DOS、Windows 3.x 和 9x 
問題建議https://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues 
.
:SHELL_STARTUP_LAST
祝您使用 DOSBox-X 愉快!
.
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
設定或清除延伸的 CTRL+C 檢查.
.
:SHELL_CMD_BREAK_HELP_LONG
BREAK [ON | OFF]
輸入不含參數的 BREAK 命令將顯示目前 BREAK 設定.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP
顯示或變更目前目錄.
.
:SHELL_CMD_CHDIR_HELP_LONG
CHDIR [磁碟機:][路徑]
CHDIR [..]
CD [磁碟機:][路徑]
CD [..]
.. 指定變更到上層目錄.
輸入 CD 磁碟機: 顯示指定磁碟機的目前目錄.
輸入不含參數的 CD 命令顯示目前磁碟機和目錄.
.
:SHELL_CMD_CLS_HELP
清除螢光幕.
.
:SHELL_CMD_CLS_HELP_LONG
CLS
.
:SHELL_CMD_DIR_HELP
顯示清單以列出目錄中的檔案及子目錄.
.
:SHELL_CMD_DIR_HELP_LONG
DIR [磁碟機:][路徑][檔名] [/[W|B]] [/S] [/P] [/A[D|H|S|R|A]] [/O[N|E|G|S|D]]
[磁碟機:][路徑][檔名]
指定要顯示清單的磁碟機、目錄或檔案.
/W 使用寬格式列出.
/B 使用單純格式列出 (沒有標頭資訊或摘要).
/S 顯示指定目錄和所有子目錄中的檔案.
/P 每當資料填滿整個螢幕時暫停顯示.
/A 依照指定的屬性來顯示檔案.
屬性 D 目錄 R 唯讀檔
H 隱藏檔 A 保存檔
S 系統檔 - 首碼表示不顯示
/O 依照指定排列順序列出檔案.
排列順序 N 依檔名 (英文字母) S 依大小 (最小的在前)
E 依副檔名 (英文字母) D 依日期時間 (最早的在前)
G 先列出子目錄 - 首碼表示相反順序
選項可能會在 DIRCMD 環境變數中預先設定.
可以在任何選項使用 - (連字號) 首碼覆蓋預先設定的選項--例如: /-W.
.
:SHELL_CMD_ECHO_HELP
顯示訊息, 或切換命令回應的開關狀態.
.
:SHELL_CMD_ECHO_HELP_LONG
ECHO [ON | OFF]
ECHO [訊息]
輸入不含參數的 ECHO 命令將顯示目前的 ECHO 設定.
.
:SHELL_CMD_EXIT_HELP
結束命令殼層.
.
:SHELL_CMD_EXIT_HELP_LONG
EXIT
.
:SHELL_CMD_HELP_HELP
顯示 DOSBox-X 命令說明.
.
:SHELL_CMD_HELP_HELP_LONG
HELP [/A 或 /ALL]
HELP [命令]
/A 或 /ALL 顯示所有支援的內部命令.
[命令] 顯示指定命令的說明.
E.g., HELP COPY 或 COPY /? 顯示 COPY 命令的說明資訊.
備註: 外部命令比如 MOUNT 和 IMGMOUNT 不會被 HELP [/A] 命令列出.
這些命令可以在 Z 槽中作為程式找到 (比如 MOUNT.COM).
輸入 命令 /? 或 HELP 命令 顯示此命令的說明資訊.
.
:SHELL_CMD_LS_HELP
列出目錄內容.
.
:SHELL_CMD_LS_HELP_LONG
LS [磁碟機:][路徑][檔名] [/A] [/L] [/P] [/Z]
/A 亦列出隱藏檔案和系統檔案.
/L 每行顯示一個檔案或目錄.
/P 每當資料填滿整個螢幕時暫停顯示.
/Z 顯示短檔名, 即使長檔名支援可以用.
.
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP
建立子目錄.
.
:SHELL_CMD_MKDIR_HELP_LONG
MKDIR [磁碟機:][路徑]
MD [磁碟機:][路徑]
.
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP
刪除子目錄.
.
:SHELL_CMD_RMDIR_HELP_LONG
RMDIR [磁碟機:][路徑]
RD [磁碟機:][路徑]
.
:SHELL_CMD_SET_HELP
顯示或變更環境變數.
.
:SHELL_CMD_SET_HELP_LONG
SET [變數名稱=[字串]]
變數名稱 指定環境變數名稱.
字串 指定設定給變數的一系列字元.
*如果沒有指定字串, 指定的環境變數將被移除.
輸入不含參數的 SET 命令顯示目前環境變數.
.
:SHELL_CMD_IF_HELP
批次檔的條件敘述.
.
:SHELL_CMD_IF_HELP_LONG
IF [NOT] ERRORLEVEL 數字 命令
IF [NOT] 字串1==字串2 命令
IF [NOT] EXIST 檔名 命令
NOT 指定命令僅在條件為偽的情況下執行.
ERRORLEVEL 數字 如果上一個程式執行所傳回的結束碼等於或大於指定的數字,
則條件為真.
字串1==字串2 指定的文字字串相符合時, 則條件為真.
EXIST 檔名 指定的檔名存在的情況下, 則條件為真.
命令 指定符合條件的情況下要執行的命令.
在命令之後可以接著 ELSE 命令.
如果在指定條件為偽時, ELSE 關鍵字之後的命令將會被執行.
.
:SHELL_CMD_GOTO_HELP
在批次程式裡跳到指定的標籤行.
.
:SHELL_CMD_GOTO_HELP_LONG
GOTO 標籤
標籤 指定批次程式裡作為標籤名稱的文字字串.
標籤名稱必須單獨一行, 並且以冒號開頭.
.
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP
顯示或清除命令歷程記錄清單.
.
:SHELL_CMD_HISTORY_HELP_LONG
HISTORY [/C]
/C 清除命令歷程記錄清單.
.
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP
變更批次檔中, 可置換參數的位置.
.
:SHELL_CMD_SHIFT_HELP_LONG
SHIFT
.
:SHELL_CMD_FOR_HELP
對一組檔案中的每個檔案執行指定的命令.
.
:SHELL_CMD_FOR_HELP_LONG
FOR %%變數 IN (檔案組) DO 命令 [命令參數]
%%變數 指定可置換參數.
(檔案組) 指定由一個或多個檔案組成的檔案組, 可使用萬用字元.
命令 指定將作用於每個檔案的命令.
命令參數 指定命令所使用的參數.
如果在批次檔中使用, 請使用 %%%%變數 代替 %%變數.
.
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP
處理 FOR 命令的萬用字元時啟用或停用長檔名.
.
:SHELL_CMD_LFNFOR_HELP_LONG
LFNFOR [ON | OFF]
輸入不含參數的 LFNFOR 命令顯示目前 LFNFOR 設定.
此命令僅在長檔名支援啟用的情況下有效.
.
:SHELL_CMD_TYPE_HELP
顯示純文字檔案的內容.
.
:SHELL_CMD_TYPE_HELP_LONG
TYPE [磁碟機:][路徑][檔名]
.
:SHELL_CMD_REM_HELP
在批次檔中加入註解.
.
:SHELL_CMD_REM_HELP_LONG
REM [註解]
.
:SHELL_CMD_RENAME_HELP
將檔案或目錄重新命名.
.
:SHELL_CMD_RENAME_HELP_LONG
RENAME [磁碟機:][路徑][目錄名稱1 | 檔名1] [目錄名稱2 | 檔名2]
REN [磁碟機:][路徑][目錄名稱1 | 檔名1] [目錄名稱2 | 檔名2]
注意您不能給目的名稱指定新的磁碟機或路徑.
萬用字元 (* 和 ?) 可以在檔名中使用.
舉例, 此命令將更改所有純文字檔案名稱: REN *.TXT *.BAK
.
:SHELL_CMD_DELETE_HELP
刪除檔案.
.
:SHELL_CMD_DELETE_HELP_LONG
DEL [/P] [/F] [/Q] 名稱
ERASE [/P] [/F] [/Q] 名稱
名稱 指定一個或多個檔案或目錄. 萬用字元可以用來指定刪除多個檔案.
如果指定一個目錄則此目錄中的所有檔案將被刪除.
/P 刪除一個或多個檔案時提示確認.
/F 強制刪除唯讀檔案.
/Q 安靜模式, 刪除目錄下所有檔案時不進行確認.
.
:SHELL_CMD_COPY_HELP
拷貝檔案.
.
:SHELL_CMD_COPY_HELP_LONG
COPY [/Y | /-Y] 來源檔案 [+來源檔案 [+ ...]] [目的名稱]
來源檔案 指定要複製的檔案.
目的名稱 指定新檔案的目錄及 (或) 檔名.
/Y 覆寫現存目的檔案時不進行確認.
/-Y 覆寫現存目的檔案時進行確認.
選項 /Y 可能會在 COPYCMD 環境變數中預先設定.
可以在命令列中使用 /-Y 選項進行覆蓋.
要連接檔案, 指定一個目的檔案, 及數個來源檔案
(使用萬用字元或 檔案1+檔案2+檔案3 格式).
.
:SHELL_CMD_CALL_HELP
在批次檔中呼叫另一個批次檔.
.
:SHELL_CMD_CALL_HELP_LONG
CALL [磁碟機:][路徑]檔名 [批次處理參數]
批次處理參數 指定批次程式所需的命令列資訊.
.
:SHELL_CMD_SUBST_HELP
將內部目錄指派到一個磁碟機.
.
:SHELL_CMD_SUBST_HELP_LONG
SUBST [磁碟機1: [磁碟機2:]路徑]
SUBST 磁碟機1: /D
磁碟機1: 指定您想要把路徑指派到的磁碟機.
[磁碟機2:]路徑 指定您想要用來指派且已掛載的本機磁碟機和路徑.
/D 刪除已掛載或替代的磁碟機.
輸入不含參數的 SUBST 命令顯示已掛載的本機磁碟機清單.
.
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP
將程式載入到上層記憶體位址 (需要 XMS 和 UMB 記憶體).
.
:SHELL_CMD_LOADHIGH_HELP_LONG
LH [磁碟機:][路徑]檔名 [參數]
LOADHIGH [磁碟機:][路徑]檔名 [參數]
.
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP
等待使用者按鍵選擇其中一個選項.
.
:SHELL_CMD_CHOICE_HELP_LONG
CHOICE [/C:選擇] [/N] [/S] /T[:]c,nn 文字
/C[:]選擇 指定允許的按鍵. 預設為: yn.
/N 不在末尾顯示選擇.
/S 啟用大小寫相異選擇模式.
/T[:]c,nn nn 秒後預設選擇為 c.
文字 作為提示的顯示文字.
ERRORLEVEL 設定為使用者在選擇中的按鍵的位置.
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP
顯示或變更檔案屬性.
.
:SHELL_CMD_ATTRIB_HELP_LONG
ATTRIB [+R | -R] [+A | -A] [+S | -S] [+H | -H] [磁碟機:][路徑][檔名] [/S]
+ 設定屬性.
- 清除屬性.
R 唯讀檔案屬性.
A 保存檔案屬性.
S 系統檔案屬性.
H 隱藏檔案屬性.
[磁碟機:][路徑][檔名]
指定 ATTRIB 命令要處理的檔案或目錄.
/S 處理指定路徑下所有目錄中的檔案.
.
:SHELL_CMD_PATH_HELP
顯示或設定可執行檔案的搜尋路徑.
.
:SHELL_CMD_PATH_HELP_LONG
PATH [[磁碟機:]路徑[;...][;%PATH%]
PATH ;
輸入 PATH ; 清除所有已設定的搜尋路徑.
輸入不含參數的 PATH 命令顯示目前搜尋路徑.
.
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP
儲存目前目錄以給 POPD 命令使用, 並切換到指定的目錄.
.
:SHELL_CMD_PUSHD_HELP_LONG
PUSHD [路徑]
路徑 指定要切換到的目錄.
輸入不含參數的 PUSHD 命令顯示目前儲存的目錄.
.
:SHELL_CMD_POPD_HELP
切換到 PUSHD 命令儲存的目錄.
.
:SHELL_CMD_POPD_HELP_LONG
POPD
.
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP
控制是否要驗證檔案已正確寫入磁碟中.
.
:SHELL_CMD_VERIFY_HELP_LONG
VERIFY [ON | OFF]
輸入不含參數的 VERIFY 命令顯示目前 VERIFY 設定.
.
:SHELL_CMD_VER_HELP
顯示或設定 DOSBox-X 程式所報告的 DOS 版本.
.
:SHELL_CMD_VER_HELP_LONG
VER [/R]
VER [SET] 版本號碼 或 VER SET [主版本號 次版本號]
/R   顯示 DOSBox-X 程式的 Git 認可版本和建置日期.
[SET] 版本號碼  設定指定的版本號碼作為要報告的 DOS 版本.
SET [主版本號 次版本號] 用主版本號與次版本號的格式設定要報告的 DOS 版本.
舉例, VER 6.0 或 VER 7.1 將 DOS 版本分別設定為 6.0 和 7.1.
另一方面, VER SET 7 1 將設定 DOS 版本為 7.01 (而不是 7.1).
輸入不含參數的 VER 命令顯示 DOSBox-X 程式及所報告的 DOS 版本.
.
:SHELL_CMD_VER_VER
DOSBox-X 版本 %s (%s). 報告的 DOS 版本 %d.%02d.
.
:SHELL_CMD_VER_INVALID
指定的 DOS 版本不正確.
.
:SHELL_CMD_VOL_HELP
顯示磁碟區標籤和序號 (若有的話).
.
:SHELL_CMD_VOL_HELP_LONG
VOL [磁碟機]
.
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP
變更命令提示字元.
.
:SHELL_CMD_PROMPT_HELP_LONG
PROMPT [文字]
文字 指定新的命令提示字元.
提示字元可以由一般字元和以下特殊代碼組成:
$A & (and 符號 (ampersand))
$B | (直線)
$C ( (左括弧)
$D 目前日期
$E 跳脫碼 (美國標準資訊交換碼 (ASCII) 內碼 27)
$F ) (右括弧)
$G > (大於符號)
$H 退位字元(BS) (清除前一個字元)
$L < (小於符號)
$N 目前磁碟機
$P 目前磁碟機和路徑
$Q = (等號)
$S (空格)
$T 目前時間
$V DOS 版本號碼
$_ 歸位字元(CR)和換行字元(LF)
$$ $ (貨幣符號)
.
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP
定義或顯示別名.
.
:SHELL_CMD_ALIAS_HELP_LONG
ALIAS [名稱[=值] ... ]
輸入不含參數的 ALIAS 命令將以如下形式顯示已定義的別名清單:
`ALIAS 名稱 = 值'
.
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP
顯示或變更副檔名的關聯.
.
:SHELL_CMD_ASSOC_HELP_LONG
ASSOC [.副檔名[=命令] ... ]
輸入不含參數的 ASSOC 命令以顯示目前的檔案關聯性.
副檔名必須以點 (.) 開頭; 允許使用萬用字元 (* 和 ?).
.
:SHELL_CMD_CHCP_HELP
顯示或變更目前 DOS 字碼頁.
.
:SHELL_CMD_CHCP_HELP_LONG
CHCP [nnn [檔案]]
CHCP nnn[:[語言]]
nnn 指定字碼頁編號.
檔案 指定字碼頁檔案.
語言 指定對應的語言.
在 TrueType 字型輸出方式所支援變更的字碼頁包括:
437,737,775,808,850,852,853,855-869,872,874,1250-1258,3021
以及雙位元組字碼頁, 包括: 932、936、949、950/951
通過提供字碼頁檔案來支援自訂的字碼頁.
.
:SHELL_CMD_CHCP_ACTIVE
作用中的字碼頁: %d
.
:SHELL_CMD_CHCP_MISSING
TTF 字型中未定義的 ASCII 字元數: %d
.
:SHELL_CMD_CHCP_INVALID
無效的字碼頁 - %s
.
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP
顯示或變更目前國家.
.
:SHELL_CMD_COUNTRY_HELP_LONG
COUNTRY [nnn]
nnn 指定國家代碼.
依國別設定的資訊(例如日期和時間格式)將受到影響.
.
:SHELL_CMD_CTTY_HELP
變更控制系統的終端裝置.
.
:SHELL_CMD_CTTY_HELP_LONG
CTTY 裝置名稱
裝置名稱 要使用的終端裝置, 比如 CON.
.
:SHELL_CMD_MORE_HELP
以一次一頁螢幕的方式來逐頁顯示輸出.
.
:SHELL_CMD_MORE_HELP_LONG
MORE [磁碟機:][路徑][檔名]
MORE < [磁碟機:][路徑]檔名
命令名稱 | MORE [磁碟機:][路徑][檔名]
.
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP
顯示完整的檔名.
.
:SHELL_CMD_TRUENAME_HELP_LONG
TRUENAME [/H] 檔案
.
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP
執行程式並進行影像或音訊擷取.
.
:SHELL_CMD_DXCAPTURE_HELP_LONG
DX-CAPTURE [/V|/-V] [/A|/-A] [/M|/-M] [O|/-O] [命令] [選項]
將開始進行影像或音訊擷取、執行程式, 然後在程式結束時自動停止擷取.
/V 為影像、/A 為音訊、/M 為多軌音訊, 以及 /O 為 OPL FM (DROv2 格式)
.
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP
執行程式並在進入點切換到偵錯工具.
.
:SHELL_CMD_DEBUGBOX_HELP_LONG
DEBUGBOX [命令] [選項]
輸入不含參數的 DEBUGBOX 命令將啟動偵錯工具.
.
:SHELL_CMD_COMMAND_HELP
啟動 DOSBox-X 命令殼層 (直譯器).
支援以下選項:
/C 執行指定的命令後返回.
/K 執行指定的命令並繼續執行.
/P 載入命令殼層的永久性複本.
/INIT 初始化命令殼層.
.
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
輕鬆上手 DOSBox-X:
.
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
輸入 HELP 命令檢視 DOS 命令清單,輸入 INTRO 命令進入簡短介紹。
汝同樣可以透過 DOSBox-X 所帶的下拉式選單來完成各種操作和功能。
.
:SHELL_STARTUP_EXAMPLE_PC98
舉例汝可以試著選擇 TrueType 字型或者 OpenGL perfect 輸出選項。
.
:SHELL_STARTUP_TEXT2_PC98
啓動組態工具 - 使用 主機鍵+C其中主機鍵是 F11。
啓動對應表編輯器按鍵設定 - 使用 主機鍵+M。
切換視窗和全螢幕模式 - 使用 主機鍵+F。
調整 CPU 模擬速度 - 使用 主機鍵+加號 與 主機鍵+減號。
.
:SHELL_STARTUP_INFO_PC98
DOSBox-X 正在執行於日本 NEC PC-98 模擬模式。
.
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
DOSBox-X 首頁 https://dosbox-x.com/ Complete DOS emulations
DOSBox-X 指南 https://dosbox-x.com/wiki  DOS, Windows 3.x and 9x
DOSBox-X 支援 https://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues
.
:SHELL_STARTUP_DOSV
DOS/V 模式正在運作中。汝亦可以使用中/日/韓 TTF 模式來模擬標準的 DOS 環境。
.
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
Ctrl+F7 鍵在單色間切換: 綠色、黃褐色、白色.
Ctrl+F8 鍵變更高對比度/亮度設定.
.
:MENU:mapper_reset
重設虛擬機器
.
:MENU:mapper_reboot
重開客體系統
.
:MENU:mapper_loadmap
載入對應表檔案...
.
:MENU:mapper_quickrun
快速啟動程式...
.
:MENU:mapper_shutdown
結束 DOSBox-X
.
:MENU:mapper_capmouse
擷取滑鼠
.
:MENU:mapper_fastedit
快速編輯: 複製選取範圍以及貼上文字
.
:MENU:mapper_copyall
複製 DOS 畫面上的所有文字
.
:MENU:mapper_paste
將剪貼簿內容貼上
.
:MENU:mapper_pasteend
停止將剪貼簿內容貼上
.
:MENU:mapper_ejectpage
傳送印表機換頁字元
.
:MENU:mapper_printtext
列印 DOS 畫面文字
.
:MENU:mapper_pause
暫停模擬
.
:MENU:mapper_pauseints
暫停並啟用插斷
.
:MENU:mapper_gui
組態工具
.
:MENU:mapper_mapper
對應表編輯器
.
:MENU:mapper_fullscr
切換全螢幕模式
.
:MENU:mapper_resetsize
重設視窗大小
.
:MENU:mapper_dbcssbcs
中日韓文字: 切換雙位元組/單位元組模式
.
:MENU:mapper_autoboxdraw
中日韓文字: 自動偵測製表字元
.
:MENU:mapper_incsize
放大 TTF 字型
.
:MENU:mapper_decsize
縮小 TTF 字型
.
:MENU:mapper_resetcolor
重設 TTF 色彩配置
.
:MENU:mapper_pwrbutton
APM 電源按鈕
.
:MENU:mapper_togmenu
隱藏/顯示選單列
.
:MENU:MainMenu
主選單
.
:MENU:MainSendKey
傳送特殊鍵
.
:MENU:MainHostKey
選擇主機鍵
.
:MENU:WheelToArrow
滑鼠滾輪動作轉換
.
:MENU:SharedClipboard
剪貼簿共用功能
.
:MENU:CpuMenu
CPU
.
:MENU:CpuCoreMenu
CPU 核心
.
:MENU:CpuTypeMenu
CPU 類型
.
:MENU:CpuSpeedMenu
模擬 CPU 速度
.
:MENU:cpu88-4
8088 XT 4.77MHz (約 240 個週期)
.
:MENU:cpu286-8
286 8MHz (約 750 個週期)
.
:MENU:cpu286-12
286 12MHz (約 1510 個週期)
.
:MENU:cpu286-25
286 25MHz (約 3300 個週期)
.
:MENU:cpu386-25
386DX 25MHz (約 4595 個週期)
.
:MENU:cpu386-33
386DX 33MHz (約 6075 個週期)
.
:MENU:cpu486-33
486DX 33MHz (約 12010 個週期)
.
:MENU:cpu486-66
486DX2 66MHz (約 23880 個週期)
.
:MENU:cpu486-100
486DX4 100MHz (約 33445 個週期)
.
:MENU:cpu486-133
486DX5 133MHz (約 47810 個週期)
.
:MENU:cpu586-60
奔騰 60MHz (約 32090 個週期)
.
:MENU:cpu586-66
奔騰 66MHz (約 35620 個週期)
.
:MENU:cpu586-75
奔騰 75MHz (約 40072 個週期)
.
:MENU:cpu586-90
奔騰 90MHz (約 48087 個週期)
.
:MENU:cpu586-100
奔騰 100MHz (約 53430 個週期)
.
:MENU:cpu586-120
奔騰 120MHz (約 64180 個週期)
.
:MENU:cpu586-133
奔騰 133MHz (約 71240 個週期)
.
:MENU:cpu586-166
奔騰 166MHz MMX (約 95548 個週期)
.
:MENU:cpu586-200
奔騰 200MHz MMX (約 114657 個週期)
.
:MENU:cpuak6-200
AMD K6 200MHz (約 130000 個週期)
.
:MENU:cpuak6-300
AMD K6-2 300MHz (約 193000 個週期)
.
:MENU:cpuath-600
AMD Athlon 600MHz (約 306000 個週期)
.
:MENU:cpu686-866
奔騰 III 866MHz EB (約 407000 個週期)
.
:MENU:VideoMenu
影像
.
:MENU:VideoFrameskipMenu
跳過影格
.
:MENU:frameskip_0
關閉
.
:MENU:frameskip_1
1 影格
.
:MENU:frameskip_2
2 影格
.
:MENU:frameskip_3
3 影格
.
:MENU:frameskip_4
4 影格
.
:MENU:frameskip_5
5 影格
.
:MENU:frameskip_6
6 影格
.
:MENU:frameskip_7
7 影格
.
:MENU:frameskip_8
8 影格
.
:MENU:frameskip_9
9 影格
.
:MENU:frameskip_10
10 影格
.
:MENU:VideoRatioMenu
長寬比
.
:MENU:video_ratio_1_1
1:1
.
:MENU:video_ratio_3_2
3:2
.
:MENU:video_ratio_4_3
4:3
.
:MENU:video_ratio_16_9
16:9
.
:MENU:video_ratio_16_10
16:10
.
:MENU:video_ratio_18_10
18:10
.
:MENU:video_ratio_original
原始長寬比
.
:MENU:video_ratio_set
設定長寬比
.
:MENU:VideoPreventCaptureMenu
螢幕擷取控制
.
:MENU:prevcap_none
允許
.
:MENU:prevcap_blank
顯示為空白
.
:MENU:prevcap_invisible
隱藏
.
:MENU:VideoScalerMenu
縮放器
.
:MENU:scaler_set_none
.
:MENU:scaler_set_normal2x
Normal 2X
.
:MENU:scaler_set_normal3x
Normal 3X
.
:MENU:scaler_set_normal4x
Normal 4X
.
:MENU:scaler_set_normal5x
Normal 5X
.
:MENU:scaler_set_hardware_none
Hardware None
.
:MENU:scaler_set_hardware2x
Hardware 2X
.
:MENU:scaler_set_hardware3x
Hardware 3X
.
:MENU:scaler_set_hardware4x
Hardware 4X
.
:MENU:scaler_set_hardware5x
Hardware 5X
.
:MENU:scaler_set_gray
Grayscale
.
:MENU:scaler_set_gray2x
Grayscale 2X
.
:MENU:scaler_set_tv2x
TV 2X
.
:MENU:scaler_set_tv3x
TV 3X
.
:MENU:scaler_set_scan2x
Scan 2X
.
:MENU:scaler_set_scan3x
Scan 3X
.
:MENU:scaler_set_rgb2x
RGB 2X
.
:MENU:scaler_set_rgb3x
RGB 3X
.
:MENU:scaler_set_advmame2x
Advanced MAME 2X
.
:MENU:scaler_set_advmame3x
Advanced MAME 3X
.
:MENU:scaler_set_hq2x
HQ 2X
.
:MENU:scaler_set_hq3x
HQ 3X
.
:MENU:scaler_set_advinterp2x
Advanced Interpolation 2X
.
:MENU:scaler_set_advinterp3x
Advanced Interpolation 3X
.
:MENU:scaler_set_2xsai
2xSai
.
:MENU:scaler_set_super2xsai
Super2xSai
.
:MENU:scaler_set_supereagle
SuperEagle
.
:MENU:scaler_set_xbrz
xBRZ
.
:MENU:scaler_set_xbrz_bilinear
xBRZ Bilinear
.
:MENU:center_window
將視窗置中
.
:MENU:set_titletext
設定標題列文字...
.
:MENU:set_transparency
設定透明度...
.
:MENU:refresh_rate
調整更新率...
.
:MENU:VideoOutputMenu
輸出
.
:MENU:output_surface
Surface
.
:MENU:output_direct3d
Direct3D
.
:MENU:output_opengl
OpenGL
.
:MENU:output_openglnb
OpenGL nearest
.
:MENU:output_openglpp
OpenGL perfect
.
:MENU:output_ttf
TrueType 字型
.
:MENU:output_gamelink
Game Link
.
:MENU:doublescan
雙重掃描
.
:MENU:VideoVsyncMenu
垂直同步
.
:MENU:vsync_on
開啟
.
:MENU:vsync_force
強制
.
:MENU:vsync_host
主機
.
:MENU:vsync_off
關閉
.
:MENU:vsync_set_syncrate
設定同步速率
.
:MENU:VideoOverscanMenu
過掃描
.
:MENU:overscan_0
關閉
.
:MENU:overscan_1
1
.
:MENU:overscan_2
2
.
:MENU:overscan_3
3
.
:MENU:overscan_4
4
.
:MENU:overscan_5
5
.
:MENU:overscan_6
6
.
:MENU:overscan_7
7
.
:MENU:overscan_8
8
.
:MENU:overscan_9
9
.
:MENU:overscan_10
10
.
:MENU:VideoTextmodeMenu
文字模式
.
:MENU:clear_screen
清除畫面
.
:MENU:vga_9widetext
允許 9 像素字型字寬
.
:MENU:text_background
醒目標記: 背景色
.
:MENU:text_blinking
醒目標記: 閃爍文字
.
:MENU:line_80x25
畫面: 80 欄 x 25 列
.
:MENU:line_80x43
畫面: 80 欄 x 43 列
.
:MENU:line_80x50
畫面: 80 欄 x 50 列
.
:MENU:line_80x60
畫面: 80 欄 x 60 列
.
:MENU:line_132x25
畫面: 132 欄 x 25 列
.
:MENU:line_132x43
畫面: 132 欄 x 43 列
.
:MENU:line_132x50
畫面: 132 欄 x 50 列
.
:MENU:line_132x60
畫面: 132 欄 x 60 列
.
:MENU:VideoTTFMenu
TTF 選項
.
:MENU:ttf_showbold
使用 TTF 顯示粗體文字
.
:MENU:ttf_showital
使用 TTF 顯示斜體文字
.
:MENU:ttf_showline
使用 TTF 顯示加底線文字
.
:MENU:ttf_showsout
使用 TTF 顯示加刪除線文字
.
:MENU:ttf_wpno
TTF 文書處理器: 無
.
:MENU:ttf_wpwp
TTF 文書處理器: WordPerfect
.
:MENU:ttf_wpws
TTF 文書處理器: WordStar
.
:MENU:ttf_wpxy
TTF 文書處理器: XyWrite
.
:MENU:ttf_wpfe
TTF 文書處理器: FastEdit
.
:MENU:ttf_blinkc
顯示 TTF 閃爍游標
.
:MENU:ttf_right_left
從右到左顯示文字
.
:MENU:ttf_printfont
使用目前 TTF 字型進行列印
.
:MENU:ttf_halfwidthkana
中日韓文字: 允許半形日文片假名
.
:MENU:ttf_extcharset
中日韓文字: 啟用中文擴充字集
.
:MENU:VideoPC98Menu
PC-98 選項
.
:MENU:pc98_5mhz_gdc
5MHz GDC 時脈
.
:MENU:pc98_allow_200scanline
允許 200 行掃描線效果
.
:MENU:pc98_allow_4partitions
允許圖像層 4 個顯示分區
.
:MENU:pc98_enable_egc
啟用 EGC
.
:MENU:pc98_enable_grcg
啟用 GRCG
.
:MENU:pc98_enable_analog
啟用類比顯示
.
:MENU:pc98_enable_analog256
啟用類比 256 色顯示
.
:MENU:pc98_enable_188user
啟用使用者定義文字數(188以上)
.
:MENU:pc98_clear_text
清除文字層
.
:MENU:pc98_clear_graphics
清除圖像層
.
:MENU:Video3dfxMenu
3dfx 模擬
.
:MENU:3dfx_voodoo
內部巫毒卡
.
:MENU:3dfx_glide
Glide 直通
.
:MENU:load_d3d_shader
選擇 Direct3D 像素著色器...
.
:MENU:load_glsl_shader
選擇 OpenGL (GLSL) 著色器...
.
:MENU:load_ttf_font
選擇 TrueType 字型 (TTF/OTF)...
.
:MENU:SoundMenu
聲音
.
:MENU:mixer_swapstereo
交換左右聲道
.
:MENU:mixer_mute
靜音
.
:MENU:mixer_info
顯示混音器音量
.
:MENU:sb_info
顯示聲霸卡組態
.
:MENU:midi_info
顯示 MIDI 裝置組態
.
:MENU:DOSMenu
DOS
.
:MENU:enable_a20gate
啟用 A20 門
.
:MENU:change_currentcd
變更目前光碟映像...
.
:MENU:change_currentfd
變更目前軟碟映像...
.
:MENU:DOSMouseMenu
滑鼠模擬
.
:MENU:dos_mouse_enable_int33
內部模擬
.
:MENU:dos_mouse_y_axis_reverse
反轉 Y 軸
.
:MENU:dos_mouse_sensitivity
靈敏度
.
:MENU:DOSVerMenu
報告的 DOS 版本
.
:MENU:dos_ver_330
3.30
.
:MENU:dos_ver_500
5.00
.
:MENU:dos_ver_622
6.22
.
:MENU:dos_ver_710
7.10
.
:MENU:dos_ver_edit
編輯
.
:MENU:DOSLFNMenu
長檔名支援
.
:MENU:dos_lfn_auto
自動根據 DOS 版本
.
:MENU:dos_lfn_enable
啟用長檔名模擬
.
:MENU:dos_lfn_disable
停用長檔名模擬
.
:MENU:DOSPC98Menu
PC-98 PIT 主時脈
.
:MENU:dos_pc98_pit_4mhz
4MHz/8MHz PIT 主時脈
.
:MENU:dos_pc98_pit_5mhz
5MHz/10MHz PIT 主時脈
.
:MENU:DOSEMSMenu
擴充記憶體 (EMS)
.
:MENU:dos_ems_true
啟用 EMS 模擬
.
:MENU:dos_ems_board
EMS 板模擬
.
:MENU:dos_ems_emm386
EMM386 模擬
.
:MENU:dos_ems_false
停用 EMS 模擬
.
:MENU:DOSDiskRateMenu
限制磁碟傳輸速度
.
:MENU:limit_hdd_rate
限制硬碟資料速率
.
:MENU:limit_floppy_rate
限制軟碟資料速率
.
:MENU:DOSWinMenu
主機系統應用程式
.
:MENU:dos_win_autorun
自動在 Windows 主機系統中執行
.
:MENU:dos_win_transpath
將路徑轉換為主機系統路徑
.
:MENU:dos_win_wait
等待應用程式 (如果可能)
.
:MENU:dos_win_quiet
安靜模式 - 無啟動訊息
.
:MENU:CaptureMenu
擷取
.
:MENU:CaptureFormatMenu
擷取格式
.
:MENU:capture_fmt_avi_zmbv
AVI + ZMBV
.
:MENU:capture_fmt_mpegts_h264
MPEG-TS + H.264
.
:MENU:saveoptionmenu
儲存/載入選項
.
:MENU:saveslotmenu
選擇儲存欄位
.
:MENU:enable_autosave
啟用自動儲存功能
.
:MENU:noremark_savestate
儲存狀態時不輸入備註
.
:MENU:force_loadstate
載入狀態時不顯示警告
.
:MENU:removestate
刪除狀態
.
:MENU:refreshslot
更新顯示狀態
.
:MENU:lastautosaveslot
選擇上次自動儲存欄位
.
:MENU:usesavefile
改用存檔取代儲存欄位
.
:MENU:autosavecfg
自動儲存設定...
.
:MENU:browsesavefile
瀏覽存檔...
.
:MENU:current_page
目前頁: 1/10
.
:MENU:prev_page
上一頁
.
:MENU:next_page
下一頁
.
:MENU:first_page
切換到第一頁
.
:MENU:last_page
切換到最後一頁
.
:MENU:DriveMenu
磁碟機
.
:MENU:drive_mountauto
自動掛載 Windows 磁碟機
.
:MENU:drive_mounthd
掛載資料夾為硬碟機
.
:MENU:drive_mountcd
掛載資料夾為光碟機
.
:MENU:drive_mountfd
掛載資料夾為軟碟機
.
:MENU:drive_mountfro
選項: 唯讀模式掛載資料夾
.
:MENU:drive_mountarc
掛載壓縮檔 (ZIP/7Z)
.
:MENU:drive_mountimg
掛載磁碟或光碟映像檔
.
:MENU:drive_mountimgs
掛載多個磁碟或光碟映像檔
.
:MENU:drive_mountiro
選項: 唯讀模式掛載映像檔
.
:MENU:drive_unmount
卸載磁碟機
.
:MENU:drive_rescan
重新整理磁碟機
.
:MENU:drive_swap
切換映像檔
.
:MENU:drive_info
磁碟機資訊
.
:MENU:drive_boot
從此磁碟機開機
.
:MENU:drive_bootimg
從磁碟映像開機
.
:MENU:drive_saveimg
儲存到磁碟映像
.
:MENU:HelpMenu
說明
.
:MENU:help_intro
DOSBox-X 介紹
.
:MENU:help_homepage
DOSBox-X 首頁
.
:MENU:help_wiki
DOSBox-X 使用指南
.
:MENU:help_issue
DOSBox-X 支援
.
:MENU:help_nic
網路介面卡清單
.
:MENU:help_prt
印表機裝置清單
.
:MENU:help_about
關於 DOSBox-X
.
:MENU:show_console
顯示記錄主控台
.
:MENU:clear_console
清除記錄主控台
.
:MENU:disable_logging
停用記錄輸出
.
:MENU:wait_on_error
主控台遇到錯誤時等待
.
:MENU:show_codetext
顯示代碼概覽
.
:MENU:show_logtext
顯示記錄文字
.
:MENU:save_logas
另存記錄檔...
.
:MENU:debugger_rundebug
偵錯工具選項: 執行偵錯工具
.
:MENU:debugger_runnormal
偵錯工具選項: 正常執行方式
.
:MENU:debugger_runwatch
偵錯工具選項: 監看執行方式
.
:MENU:video_debug_overlay
覆疊影像偵錯介面
.
:MENU:HelpCommandMenu
DOS 命令
.
:MENU:DebugMenu
偵錯
.
:MENU:HelpDebugMenu
記錄主控台
.
:MENU:debug_blankrefreshtest
影像更新測試 (空白顯示)
.
:MENU:debug_generatenmi
產生 NMI 插斷
.
:MENU:debug_int2fhook
攔截 INT 2Fh 呼叫
.
:MENU:debug_logint21
記錄 INT 21h 呼叫
.
:MENU:debug_logfileio
記錄檔案 I/O
.
:MENU:mapper_speedlock
切換至快轉模式
.
:MENU:mapper_speedlock2
高速 (快轉模式)
.
:MENU:mapper_speednorm
正常速度
.
:MENU:mapper_speedup
加快速度
.
:MENU:mapper_slowdown
減慢速度
.
:MENU:mapper_editcycles
編輯週期數
.
:MENU:mapper_savestate
儲存狀態
.
:MENU:mapper_loadstate
載入狀態
.
:MENU:mapper_showstate
顯示狀態資訊
.
:MENU:mapper_prevslot
選擇上一個欄位
.
:MENU:mapper_nextslot
選擇下一個欄位
.
:MENU:mapper_decfskip
減少跳過影格
.
:MENU:mapper_incfskip
增加跳過影格
.
:MENU:mapper_aspratio
符合長寬比模式
.
:MENU:mapper_fscaler
強制使用縮放器
.
:MENU:mapper_recwave
錄製音訊到 WAV
.
:MENU:mapper_recmtwave
錄製音訊到多軌 AVI
.
:MENU:mapper_caprawmidi
錄製 MIDI 輸出
.
:MENU:mapper_caprawopl
錄製 FM (OPL) 輸出
.
:MENU:mapper_capnetrf
記錄網路流量
.
:MENU:mapper_video
錄製影片到 AVI
.
:MENU:mapper_scrshot
抓取螢幕畫面
.
:MENU:mapper_rawscrshot
抓取原始螢幕畫面
.
:MENU:mapper_volup
提高音量
.
:MENU:mapper_voldown
降低音量
.
:MENU:mapper_recvolup
提高錄音音量
.
:MENU:mapper_recvoldown
降低錄音音量
.
:MENU:mapper_sendkey_mapper
傳送特殊鍵
.
:MENU:mapper_cycledown
減少週期數
.
:MENU:mapper_cycleup
增加週期數
.
:MENU:mapper_normal
一般核心
.
:MENU:mapper_dynamic
動態核心 (dynamic_x86)
.
:MENU:mapper_simple
簡單核心
.
:MENU:mapper_full
完全核心
.
:MENU:cputype_auto
自動
.
:MENU:cputype_8086
8086
.
:MENU:cputype_8086_prefetch
8086 (含預取)
.
:MENU:cputype_80186
80186
.
:MENU:cputype_80186_prefetch
80186 (含預取)
.
:MENU:cputype_286
286
.
:MENU:cputype_286_prefetch
286 (含預取)
.
:MENU:cputype_386
386
.
:MENU:cputype_386_prefetch
386 (含預取)
.
:MENU:cputype_486old
486 (舊式)
.
:MENU:cputype_486old_prefetch
486 (舊式, 含預取)
.
:MENU:cputype_486
486
.
:MENU:cputype_486_prefetch
486 (含預取)
.
:MENU:cputype_pentium
奔騰
.
:MENU:cputype_pentium_mmx
奔騰 MMX
.
:MENU:cputype_ppro_slow
奔騰 Pro
.
:MENU:cputype_pentium_ii
奔騰 II
.
:MENU:cputype_pentium_iii
奔騰 III
.
:MENU:cputype_experimental
實驗性 CPU
.
:MENU:debug_pageflip
頁面翻轉偵錯行
.
:MENU:debug_retracepoll
追溯輪詢偵錯行
.
:MENU:mapper_swapimg
切換軟碟映像
.
:MENU:mapper_swapcd
切換光碟映像
.
:MENU:mapper_debugger
啟動 DOSBox-X 偵錯工具
.
:MENU:mapper_rescanall
重新整理所有磁碟機
.
:MENU:hostkey_mapper
對應表中的定義
.
:MENU:showdetails
標題列上顯示 FPS 和 RT 速度
.
:MENU:restartinst
重開 DOSBox-X 執行個體
.
:MENU:restartconf
重開 DOSBox-X 並載入指定組態檔案...
.
:MENU:loadlang
載入語言檔案...
.
:MENU:auto_lock_mouse
自動鎖定滑鼠
.
:MENU:clipboard_right
透過滑鼠右鍵
.
:MENU:clipboard_middle
透過滑鼠中鍵
.
:MENU:clipboard_arrows
透過方向鍵 (Home=開始, End=結束)
.
:MENU:screen_to_clipboard
複製 DOS 畫面上的所有文字
.
:MENU:clipboard_device
啟用 DOS 剪貼簿裝置存取
.
:MENU:clipboard_dosapi
啟用 DOS 剪貼簿應用程式 API
.
:MENU:clipboard_biospaste
使用 BIOS 功能進行剪貼簿貼上
.
:MENU:sendkey_winlogo
傳送 標誌鍵
.
:MENU:sendkey_winmenu
傳送 功能表鍵
.
:MENU:sendkey_alttab
傳送 Alt+Tab
.
:MENU:sendkey_ctrlesc
傳送 Ctrl+Esc
.
:MENU:sendkey_ctrlbreak
傳送 Ctrl+Break
.
:MENU:sendkey_cad
傳送 Ctrl+Alt+Del
.
:MENU:hostkey_ctrlalt
Ctrl+Alt
.
:MENU:hostkey_ctrlshift
Ctrl+Shift
.
:MENU:hostkey_altshift
Alt+Shift
.
:MENU:sendkey_mapper_winlogo
對應表 "傳送特殊鍵": 標誌鍵
.
:MENU:sendkey_mapper_winmenu
對應表 "傳送特殊鍵": 功能表鍵
.
:MENU:sendkey_mapper_alttab
對應表 "傳送特殊鍵": Alt+Tab
.
:MENU:sendkey_mapper_ctrlesc
對應表 "傳送特殊鍵": Ctrl+Esc
.
:MENU:sendkey_mapper_ctrlbreak
對應表 "傳送特殊鍵": Ctrl+Break
.
:MENU:sendkey_mapper_cad
對應表 "傳送特殊鍵": Ctrl+Alt+Del
.
:MENU:wheel_none
不進行轉換
.
:MENU:wheel_updown
轉換為上下箭頭
.
:MENU:wheel_leftright
轉換為左右箭頭
.
:MENU:wheel_pageupdown
轉換為 PgUp/PgDn 鍵
.
:MENU:wheel_ctrlupdown
轉換為 Ctrl+上下箭頭
.
:MENU:wheel_ctrlleftright
轉換為 Ctrl+左右箭頭
.
:MENU:wheel_ctrlpageupdown
轉換為 Ctrl+PgUp/PgDn 鍵
.
:MENU:wheel_ctrlwz
轉換為 Ctrl+W/Z 鍵
.
:MENU:wheel_guest
啟動客體系統時亦啟用
.
:MENU:doublebuf
雙重緩衝 (全螢幕)
.
:MENU:alwaysontop
最上層顯示
.
:MENU:highdpienable
啟用高 DPI 模式
.
:MENU:sync_host_datetime
日期時間與主機系統同步
.
:MENU:shell_config_commands
把組態選項當作命令
.
:MENU:quick_reboot
啟用快速重新開機
.
:MENU:make_diskimage
建立空白磁碟映像...
.
:MENU:list_drivenum
顯示已掛載的磁碟機編號
.
:MENU:list_ideinfo
顯示 IDE 磁碟或光碟狀態
.
:MENU:pc98_use_uskb
使用美式鍵盤配置
.
:MAPPER:capnetrf
記錄網路流量
.
:MAPPER:caprawopl
錄製 FM/OPL 輸出
.
:MAPPER:copyall
複製畫面文字到剪貼簿
.
:MAPPER:cycauto
切換自動週期數
.
:MAPPER:debugger
顯示偵錯工具
.
:MAPPER:decsize
縮小 TTF 字型
.
:MAPPER:dynamic
CPU: 動態核心
.
:MAPPER:fastedit
快速編輯模式
.
:MAPPER:full
CPU: 完全核心
.
:MAPPER:incsize
放大 TTF 字型
.
:MAPPER:loadmap
載入對應表檔案
.
:MAPPER:nextslot
下一個儲存欄位
.
:MAPPER:normal
CPU: 一般核心
.
:MAPPER:paste
將剪貼簿內容貼上
.
:MAPPER:pasteend
停止將剪貼簿內容貼上
.
:MAPPER:pauseints
暫停並啟用插斷
.
:MAPPER:prevslot
上一個儲存欄位
.
:MENU:printtext
列印畫面文字
.
:MAPPER:quickrun
快速啟動程式
.
:MAPPER:reboot
重開 DOS 系統
.
:MAPPER:recmtwave
錄製音訊到多軌 AVI
.
:MAPPER:rescanall
重新整理磁碟機
.
:MAPPER:reset
重設 DOSBox-X
.
:MAPPER:resetcolor
重設色彩配置
.
:MAPPER:showstate
顯示狀態資訊
.
:MAPPER:simple
CPU: 簡單核心
.
:MAPPER:togmenu
切換選單列顯示
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
所有檔案的儲存標記已移除.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
檔案 %s 的儲存標記已移除.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
檔案早已加上儲存標記 - %s
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
要加上儲存標記的檔案太多.
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
檔案 %s 已加上儲存標記
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
檔案已加上儲存標記:
.
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
替儲存狀態功能把要儲存的檔案加記號或標記出來.
FLAGSAVE [檔案 [/F] [/R]] [/U]
檔案 指定一個或多個要加上儲存標記的檔案.
/F 即使檔案找不到, 也要強制加上標記.
/R 移除指定檔案的標記.
/U 移除所有被標記檔案的標記.
輸入不含參數的 FLAGSAVE 命令列出被標記的檔案.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
INT 2Fh 勾點尚未設定.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_ALREADY
INT 2Fh 勾點已經設定.
.
:PROGRAM_INT2FDBG_HELP
以偵錯為目的攔截 INT 2Fh.
INT2FDBG [選項]
/I 安裝勾點
將在呼叫鏈的最上層攔截 INT 2Fh 來取得偵錯資訊.
輸入不含參數的 INT2FDBG 命令顯示目前的攔截狀態.
.
:PROGRAM_SET80x25
變更為 80x25 文字模式.
.
:PROGRAM_SET80x43
變更為 80x43 文字模式.
.
:PROGRAM_SET80x50
變更為 80x50 文字模式.
.
:PROGRAM_SET80x60
變更為 80x60 文字模式.
.
:PROGRAM_SET132x25
變更為 132x25 文字模式.
.
:PROGRAM_SET132x43
變更為 132x43 文字模式.
.
:PROGRAM_SET132x50
變更為 132x50 文字模式.
.
:PROGRAM_SET132x60
變更為 132x60 文字模式.
.
:PROGRAM_RESCAN_HELP
清除快取, 重新整理已掛載的磁碟機, 以獲得在主機系統上所作的變更.
RESCAN [/A] [/Q]
RESCAN [磁碟機:] [/Q]
[/A] 重新整理所有磁碟機
[/Q] 啟用安靜模式
[磁碟機:] 要重新整理的磁碟機
輸入不含參數的 RESCAN 命令來重新整理目前磁碟機.
.
:PROGRAM_CFGTOOL_HELP
啟動 DOSBox-X 程式的圖形介面組態工具.
CFGTOOL
備註: 您也可以使用 CONFIG 命令以進行命令列介面的組態設定.
.
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
切換軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔.
IMGSWAP 磁碟機 [位置]
磁碟機 要切換映像的磁碟機代號.
[位置] 要切換到的映像檔位置.
.
:PROGRAM_INTRO_HELP
全螢幕的 DOSBox-X 介紹.
INTRO [/RUN] [CDROM|MOUNT|USAGE|WELCOME]
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_ASSIGNED
BIOS 的磁碟索引沒有已指派的映像檔.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_NUMBER
無效的掛載編號.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FSTYPE
無效的 fstype.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SIZE
無效的大小參數.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_NOT_MOUNTED_NUMBER
磁碟機編號 %d 沒有被掛載.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_UMOUNT_USAGE
不正確的 IMGMOUNT 卸載用法.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_LETTER
無效的磁碟機代號.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_CHOOSE_LETTER
與標準的 INT 13h 硬碟配額衝突, 分割區無法被掛載.
選擇掛載到不同的磁碟機代號.
.
:PROGRAM_ELTORITO_LETTER
可開機光碟 (El Torito) 模擬需要一個合適的光碟機代號.
.
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 它已經不是作為光碟機裝置存在.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 實際上不是一台光碟機.
.
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
此時可開機光碟 (El Torito) 模擬必須要與 -t floppy 一起使用.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOT_RECORD
可開機光碟 (El Torito) 的開機紀錄資訊未找到.
.
:PROGRAM_ELTORITO_ENTRY_UNREADABLE
可開機光碟 (El Torito) 的開機項目無法讀取.
.
:PROGRAM_ELTORITO_NO_BOOTABLE_FLOPPY
可開機光碟 (El Torito) 的開機磁片映像未找到.
.
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTABLE_SECTION
無法找出開機磁區的位置
.
:PROGRAM_ELTORITO_BOOTSECTOR
可開機光碟 (El Torito) 的開機磁區無法讀取
.
:PROGRAM_IMGMAKE_ALIGNMENT
無效的對齊方式
.
:PROGRAM_IMGMAKE_PARTOFS
無效的 -partofs
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT
無效的 -fat 選項. 必須為 12、16、或 32
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FATCOPIES
無效的 -fatcopies 選項
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC
無效的 -spc 選項, 超出範圍
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SPC2
無效的 -spc 選項, 必須是 2 的冪次方
.
:PROGRAM_IMGMAKE_ROOTDIR
無效的 -rootdir 選項
.
PROGRAM_IMGMAKE_BOOTSECT
無效的開機磁區位置
.
PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
.
:PROGRAM_IMGMAKE_FAT_ALIGN
健全性測試失敗: FAT 表格未對齊
.
:PROGRAM_IMGMAKE_SECTPERFAT
錯誤: 產生的檔案系統中, 每個檔案配置表 (FAT) 佔用的磁區數超過 256 個,
而且不是 FAT32 檔案系統.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_VOLSIZE
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
錯誤: 基於設定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數太少
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
警告: 基於設定的磁碟區大小, 叢集總數太高.
報告為較小的磁區總數.
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
健全性測試失敗: 第一個叢集未對齊
.
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_SIZE
警告: 叢集大小 >= 64KB 跟 MS-DOS 和 SCANDISK 不相容
.
:PROGRAM_BOOT_UNSUPPORTED
不支援的開機模式
.
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_REPLACE
存在的重疊目錄已經被新的重疊目錄取代.
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_FREE
EMS 控制代碼 %u: 無法釋放
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_FREE
XMS 控制代碼 %u: 無法釋放
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOC
EMS 區塊已配置用量 (%uKB)
.
:PROGRAM_LOADFIX_EMS_ALLOCERROR
無法在 EMS 區塊配置用量
.
PROGRAM_LOADFIX_NOEMS
EMS 未作用
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOC
XMS 區塊已配置用量 (%uKB)
.
:PROGRAM_LOADFIX_XMS_ALLOCERROR
無法在 XMS 區塊配置用量
.
:PROGRAM_LOADFIX_NOXMS
XMS 未作用
.
:PROGRAM_LOADFIX_NOALLOC
最低的 MCB 位址高於 64KB, 無配置用量
.
:PROGRAM_BOOT_SWAP_ALREADY
所指定的多個磁碟映像, 在另一個磁碟機已設定好連接此切換清單
.
:PROGRAM_BOOT_NOT_SPECIFIED
沒有指定映像檔
.
:PROGRAM_BOOT_IS_PC88
D88 映像檔似乎是用於 PC-88, 不能用它來開機.
.
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
位元組數/磁區 太大
.
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
讀取磁碟機發生錯誤
.
:PROGRAM_START_HELP_WIN
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
START [+|-|_] 命令 [引數]
[+|-|_]: 最大化/最小化/隱藏 程式.
也接受 /MAX, /MIN, /HID 選項.
命令: 要啟動的命令、程式、或檔案.
引數: 傳遞給應用程式的引數.
START 自動開啟 Windows 命令提示字元來執行這些命令時,
會等待按鍵按下才結束 (由 "startincon" 選項指定):
%s
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
.
:PROGRAM_START_HELP
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
START /OPEN 檔案
START 命令 [引數]
/OPEN: 用關聯的程式開啟檔案或網址 (URL).
檔案: 要用關聯的程式開啟的檔案或網址 (URL).
命令: 要啟動或執行的命令或程式.
引數: 傳遞給應用程式的引數.
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
.
:PROGRAM_START_COMPLETED
命令執行完成.
.
:PROGRAM_START_COMMAND
正在啟動 %s...
.
:PROGRAM_START_CTRLC
(按住 Ctrl+C 立即結束)
.
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
錯誤: START 不能啟動應用程式以在您目前的主機系統上執行.
.
:PROGRAM_START_LAUNCH_ERROR
錯誤: START 不能執行應用程式.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_ELTORITO_NO_FILE
當從 El Torito 可開機光碟掛載軟碟機時不要指定檔案.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_RAMDRIVE_NO_FILE
當掛載 RAM 磁碟機時不要指定檔案.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_SECTORSIZE
磁區大小必須大於 512 位元組, 而且要整除映像的叢集大小 %lu 位元組.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_OPEN_ERROR
不能開啟 '%s'
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_QCOW2_INVALID
qcow2 映像 '%s' 不支援
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_GEOMETRY_ERROR
無法偵測磁碟機版面
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_DOS_VERSION
掛載這個映像檔需要報告為 %u.%u 或以上的 DOS 版本.
%s
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_INVALID_FLOPPYSIZE
磁片大小無法識別
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_USED
設定的多個映像檔, 已經被另一個磁碟機使用.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_MULTIPLE_NOTSUPPORTED
多個磁碟映像不被對應的磁碟機支援
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_HD_FDPOSITION
在軟碟機位置不能掛載硬碟機.
.
:PROGRAM_IMGMOUNT_FD_HDPOSITION
在硬碟機位置不能掛載軟碟機.
.
:PROGRAM_ELTORITO_ISOMOUNT
El Torito 可開機光碟: -fs iso 掛載未受支援
.
:PROGRAM_MODE_STATUS
CON 裝置的狀態:
----------------------
欄數=%d
列數=%d
.
:PROGRAM_MODE_NOTSUPPORTED
在此裝置上不支援字碼頁的操作
.
:PROGRAM_MODE_RATE_DELAY
鍵盤輸入速率與延遲必須一起指定
.
:PROGRAM_UTF8_HELP
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-8 文字.
UTF8 < [磁碟機:][路徑]檔名
命令名稱 | UTF8
.
:PROGRAM_UTF8_NO_TEXT
找不到輸入文字.
.
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
對於文字轉換, 此字碼頁無效.
.
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
輸入的文字是 UTF-16.
.
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
轉換文字過程發生錯誤.
.
:PROGRAM_UTF16_HELP
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-16 文字.
UTF16 [/BE|/LE] < [磁碟機:][路徑]檔名
命令名稱 | UTF16 [/BE|/LE]
/BE 使用 UTF-16 大端序
/LE 使用 UTF-16 小端序
.
:PROGRAM_VTEXT_HELP
變更 DOS/V 模擬的 V-text 模式.
VTEXT [模式]
[模式] 設定值 0、1、2 分別對應 無 V-text、V-text 1、V-text 2.
輸入不含參數的 VTEXT 命令顯示目前的 V-text 模式狀態.
.
:PROGRAM_NMITEST_HELP
產生一個非遮罩式插斷 (NMI).
NMITEST
備註: 這是一個偵錯工具, 測試插斷處理常式是否能正常運作.
.
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
正在產生一個非遮罩式插斷 (NMI)...
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_HELP
在 DOSBox-X 內擷取或釋放滑鼠.
CAPMOUSE [/C|/R]
/C 擷取滑鼠
/R 釋放滑鼠
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_MOUSE
滑鼠
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_CURRENTLY
目前
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_CAPTURED
已擷取
.
:PROGRAM_CAPMOUSE_RELEASED
已釋放
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_HELP
對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤項目輸入.
AUTOTYPE [-list] [-w 等待] [-p 間距] 按鈕_1 [按鈕_2 [...]]
其中:
-list: 列出所有可用的按鈕名稱.
-w 等待: 鍵入開始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒.
-p 間距: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒.
序列由一個或多個空白分隔的按鈕組成.
自動鍵入在「等待」秒數後開始, 於每個「間距」秒數再將每項按鈕輸入.
一個逗號 , 字元額外插入一段「間距」的延遲.
一些舉例:
AUTOTYPE -w 1 -p 0.3 up enter , right enter
AUTOTYPE -p 0.2 f1 kp_8 , , enter
AUTOTYPE -w 1.3 esc enter , p l a y e r enter
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_NO_BINDINGS
AUTOTYPE: 對應表中沒有按鍵繫結
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_CLAMP_VALUE
AUTOTYPE: 限制 %s 的值從 %.2f 改成 %.2f
.
:PROGRAM_AUTOTYPE_INVALID_VALUE
AUTOTYPE: %s 的值 '%s' 不是有效的浮點數
.
:PROGRAM_ADDKEY_HELP
產生人工的按鍵輸入.
ADDKEY [p毫秒] [按鍵]
例如, 下面的命令鍵入 "dir" 接著在 1 秒之後鍵入 ENTER:
ADDKEY p1000 d i r enter
您也可以嘗試改用 AUTOTYPE 命令, 來對執行中的 DOS 程式執行指令碼的鍵盤項目輸入.
.
:PROGRAM_SETCOLOR_HELP
檢視或變更文字模式的色彩配置設定.
SETCOLOR [色彩編號 [值]]
舉列:
SETCOLOR 0 (50,50,50)
變更色彩編號 0 為指定的色彩值
SETCOLOR 7 -
變更色彩編號 7 為預設的色彩值
SETCOLOR 3 +
色彩編號 3 改回至先前設定的色彩值
SETCOLOR MONO
顯示目前的 MONO 模式狀態
要變更目前的背景和前景顏色, 使用 COLOR 命令.
.
:PROGRAM_SETCOLOR_STATUS
MONO 模式狀態: %s (影像模式 %d)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_ACTIVE
作用中
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INACTIVE
無作用
.
:PROGRAM_SETCOLOR_UNAVAILABLE
不能用
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE7
MONO 模式狀態 => 作用中 (影像模式 7)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_MODE3
MONO 模式狀態 => 無作用 (影像模式 3)
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_FAIL
無法變更 MONO 模式
.
:PROGRAM_SETCOLOR_MONO_SYNTAX
MONO 必須是 + 或 -: %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_COLOR
色彩 %d: (%d,%d,%d) 或是 #%02x%02x%02x
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_NUMBER
無效的色彩編號 - %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_INVALID_VALUE
無效的色彩值 - %s
.
:PROGRAM_SETCOLOR_NOT_SUPPORTED
對於目前的影像模式, 不支援變更色彩配置.
.
:PROGRAM_BOOT_UNKNOWN_BOOTHAX
未知的 boothax 模式
.
:PROGRAM_BOOT_SPECIFY_FILE
必須指定 BIOS 映像來開機
.
:PROGRAM_BOOT_BIOS_OPEN_ERROR
不能開啟 BIOS 映像
.
:PROGRAM_BIOSTEST_SPECIFY_FILE
必須指定要載入的 BIOS 檔案.
.
:PROGRAM_BIOSTEST_OPEN_ERROR
不能開啟檔案
.
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
BIOS 檔案太大
.
:PROGRAM_DELTREE_HELP
刪除目錄以及當中的所有子目錄和檔案.
刪除一個或多個檔案與目錄:
DELTREE [/Y] [磁碟機:]路徑 [[磁碟機:]路徑[...]]
/Y 刪除子目錄時不進行確認.
[磁碟機:]路徑 指定要刪除的目錄名稱.
備註: 小心使用 DELTREE. 指定目錄中的每個檔案和子目錄都會被刪除.
.
:PROGRAM_TREE_HELP
以圖形顯示磁碟機或路徑的目錄結構.
TREE [磁碟機:][路徑] [/F] [/A]
/F 顯示各個目錄中檔案的名稱.
/A 改用 ASCII 取代擴充字元.
.
:PROGRAM_TITLE_HELP
設定 DOSBox-X 的視窗標題.
TITLE [字串]
字串 指定 DOSBox-X 的視窗標題.
.
:PROGRAM_COLOR_HELP
設定預設主控台的前景及背景色彩.
COLOR [屬性]
屬性 指定主控台輸出的色彩屬性
色彩屬性由十六進位的「兩位」數字來指定 -- 第一位數對應到背景色;
第二位數對應到前景色. 每一位數可以是下列的任一個值:
0 = 黑色 8 = 灰色
1 = 藍色 9 = 淺藍色
2 = 綠色 A = 淺綠色
3 = 藍綠色 B = 淺藍綠色
4 = 紅色 C = 淺紅色
5 = 紫色 D = 淺紫色
6 = 黃色 E = 淺黃色
7 = 白色 F = 亮白色
如果沒有設定引數, 則此命令會將原本的色彩回復.
如果嘗試執行帶有相同前景和背景色彩的 COLOR 命令,
ERRORLEVEL 會被 COLOR 命令設定為 1.
舉例: "COLOR fc" 命令會產生亮白色為底的淺紅色.
.
:ERROR
錯誤
.
:INFORMATION
資訊
.
:PROGRAM_SWITCH_LANG
您已經將作用中的字碼頁變更為 %d.
您要載入對應此字碼頁的語言檔案 %s 嗎?
.
:PROGRAM_ALREADY_MOUNTED
磁碟機 %s: 已經被掛載. 先將它卸載後再重試一遍.
.
:PROGRAM_DRIVE_NO_EXIST
磁碟機 %s: 不存在於系統中.
.
:PROGRAM_DRIVE_WARN
是否真的要讓 DOSBox-X 存取您真實電腦中的%s機 %s?
.
:DRIVE_TYPE_FLOPPY
軟式磁碟
.
:DRIVE_TYPE_REMOVABLE
卸除式磁碟
.
:DRIVE_TYPE_NETWORK
網路磁碟
.
:DRIVE_TYPE_HARD
硬式磁碟
.
:DRIVE_TYPE_LOCAL
本機磁碟
.
:DRIVE_TYPE_CDROM
唯讀式光碟
.
:PROGRAM_CDDRIVE_WARN
光碟機 %s 目前使用此映像檔掛載:
%s
您現在要變更光碟映像檔嗎?
.
:PROGRAM_CDMOUNT_ERROR
不能掛載選取的光碟映像檔.
.
:ELTORITO_IMAGE
可開機光碟 (El Torito) 的軟碟映像
.
:RAM_FLOPPY_IMAGE
RAM 軟碟映像
.
:PROGRAM_FLOPPY_WARN
軟碟機 %s 目前使用此映像檔掛載:
%s
您要現在變更軟碟映像檔嗎?
.
:PROGRAM_FLOPPYMOUNT_ERROR
不能掛載選取的軟碟映像檔.
.
:PROGRAM_MOUNT_MORE_IMAGES
您還要掛載更多的映像檔嗎?
.
:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG
被掛載的檔案路徑太長.
.
:PROGRAM_BOOT_FAILED
磁碟機 %s: 開機失敗.
.
:PROGRAM_MOUNT_FAILED
磁碟機 %s: 掛載失敗.
.
:PROGRAM_MOUNT_IMAGE
已掛載 %s 到磁碟機 %s:
%s %s
.
:ARCHIVE
壓縮檔
.
:DISK_IMAGE
磁碟映像
.
:READONLY_MODE
唯讀模式
.
:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE
替磁碟機 %s 選擇一個要掛載的磁碟機/目錄: 作為 %s
.
:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT
將目錄掛載為光碟機時提供有限支援.
.
:PROGRAM_MOUNT_NOT_MOUNTED
磁碟機 %s: 尚未被掛載.
.
:PROGRAM_PROGRAM_ALREADY
另一個程式早已在執行中.
.
:PROGRAM_SHELL_ALREADY
另一個殼層目前在執行中.
.
:PROGRAM_MOUNT_SUCCESS
磁碟機 %s 現在已被掛載到:
%s
.
:PROGRAM_WARN_QUICKLAUNCH
快速啟動會自動在 DOSBox-X 內掛載磁碟機 C.
C 槽已經被掛載. 您還要繼續嗎?
.
:PROGRAM_NO_EXECUTABLE
未找到可執行檔.
.
:PROGRAM_EXEC_FINISHED
程式已經完成執行. 您現在要卸載磁碟機 %s 嗎?
.
:PROGRAM_ASK_CHCP
磁碟機 %c: 要正常地存取可能需要用到字碼頁 %d.
您現在想要將目前的字碼頁變更為 %d 嗎?
.
:PROGRAM_CHANGING_CODEPAGE
變更字碼頁
.
:IMAGEMOUNT_CHANGE_DOSVER
掛載此類型的磁碟映像需要報告為 %s 或以上的 DOS 版本.
現在您想要自動變更報告的 DOS 版本為 %s 以及掛載這個磁碟映像嗎?
.
:MENU_DRIVE_NOTEXIST
磁碟機不存在, 或是已從磁碟映像掛載.
.
:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED
無法儲存磁碟映像.
.
:MENU_JP_CPONLY
此功能只適用於日文字碼頁 (932).
.
:MENU_CN_CPONLY
此功能只適用於中文字碼頁 (936 或 950).
.
:MENU_GLIDE_ERROR
不能啟用 Glide 直通. 檢查 Glide wrapper 安裝.
.
:MENU_HIGH_INTENSITY_ERROR
目前的影像模式不支援醒目標記.
.
:MENU_SAVE_FILE_ERROR
不能儲存到檔案: %s
.
:MENU_INT2F_SUCCESS
INT 2Fh 勾點已被成功設定.
.
:MENU_INT2F_ALREADY_SET
INT 2Fh 勾點早已被設定.
.
:QUIT_DISABLED
在目前的情況, 結束 DOSBox-X 已被停用.
.
:QUIT_CONFIRM
將要結束 DOSBox-X.
您確定嗎?
.
:QUIT_GUEST_DISABLED
有客體系統正在執行時您不能結束 DOSBox-X.
.
:QUIT_GUEST_CONFIRM
目前有客體系統正在執行中.
您確定要現在直接結束嗎?
.
:QUIT_FILE_OPEN_DISABLED
有一個或多個檔案被開啟時您不能結束 DOSBox-X.
.
:QUIT_FILE_OPEN_CONFIRM
目前有一個或多個檔案被開啟中, 現在結束 DOSBox-X 或許會有風險.
您確定要現在直接結束嗎?
.
:QUIT_PROGRAM_DISABLED
有程式或遊戲正在執行時您不能結束 DOSBox-X.
.
:QUIT_PROGRAM_CONFIRM
目前有程式或遊戲正在執行中.
您確定要現在直接結束嗎?
.
:LANG_JP_INCOMPATIBLE
您指定的語言檔案使用了與日本 PC-98、JEGA/AX 系統不相容的字碼頁.
您確定要在這個機器類型使用此語言檔嗎?
.
:LANG_DOSV_INCOMPATIBLE
您指定的語言檔案使用了與目前 DOS/V 系統不相容的字碼頁.
您確定要在這個系統類型使用此語言檔嗎?
.
:LANG_CHANGE_CP
指定的語言檔案使用字碼頁 %d. 您想要字碼頁也跟著變更嗎?
.