mirror of
https://github.com/joncampbell123/dosbox-x.git
synced 2025-10-14 02:17:36 +08:00
@@ -3,22 +3,22 @@
|
|||||||
:DOSBOX-X:VERSION:2025.10.07
|
:DOSBOX-X:VERSION:2025.10.07
|
||||||
:DOSBOX-X:REMARK:設定好中文語言與字型後,就可以直接支援中文顯示和列印。國家和字碼頁選項可以留空,或設為「886,950」、「886,951」。譯者註:932 字碼頁的中文語言檔(用於 PC-98、JEGA、DOS/V)可至 https://github.com/1abcd/dosbox-x/issues/2 下載。
|
:DOSBOX-X:REMARK:設定好中文語言與字型後,就可以直接支援中文顯示和列印。國家和字碼頁選項可以留空,或設為「886,950」、「886,951」。譯者註:932 字碼頁的中文語言檔(用於 PC-98、JEGA、DOS/V)可至 https://github.com/1abcd/dosbox-x/issues/2 下載。
|
||||||
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
|
:AUTOEXEC_CONFIGFILE_HELP
|
||||||
區段中的指令行會在啟動時執行.
|
區段中的指令行會在啟動時執行。
|
||||||
您可以在這裡下達 MOUNT 指令.
|
您可以在這裡下達 MOUNT 指令。
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:CONFIGFILE_INTRO
|
:CONFIGFILE_INTRO
|
||||||
# 這是給 DOSBox-X %s 使用的組態檔案. (請使用最新版 DOSBox-X)
|
# 這是給 DOSBox-X %s 使用的組態檔案。(請使用最新版 DOSBox-X)
|
||||||
# 以井號 # 開頭的行是註解行, 會被 DOSBox-X 忽略.
|
# 以井號 # 開頭的文字行是註解行,會被 DOSBox-X 忽略。
|
||||||
# 註解行習慣用於 (簡短) 記載每個選項的效果.
|
# 它被用來 (簡短) 說明每個選項的效果。
|
||||||
# 要寫入「所有的」組態選項, 使用命令 'config -all' 加上 -wc 或 -writeconf 選項.
|
# 要寫入「所有的」組態選項,使用命令 'config -all' 加上 -wc 或 -writeconf 選項。
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
|
:CONFIG_SUGGESTED_VALUES
|
||||||
可能值
|
可能值
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
|
:CONFIG_ADVANCED_OPTION
|
||||||
進階選項 (請見完整的組態設定參照檔案 [dosbox-x.reference.full.conf] 取得更多詳細資訊)
|
進階選項 (詳細資訊請見完整的組態設定參照檔案 [dosbox-x.reference.full.conf])
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:CONFIG_TOOL
|
:CONFIG_TOOL
|
||||||
DOSBox-X 組態工具
|
DOSBox-X 組態工具
|
||||||
@@ -305,7 +305,7 @@ DOSBox-X 命令列組態工具. 支援的選項有:
|
|||||||
-all, -mod 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用以寫入「所有的」或者修改過的組態選項.
|
-all, -mod 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用以寫入「所有的」或者修改過的組態選項.
|
||||||
-wcboot、-wcpboot、或 -wcdboot 將在寫入組態檔案後自動重開 DOSBox-X.
|
-wcboot、-wcpboot、或 -wcdboot 將在寫入組態檔案後自動重開 DOSBox-X.
|
||||||
-bootconf (或 -bc) 重開 DOSBox-X 並載入指定的組態檔案 (或已載入的主組態檔案).
|
-bootconf (或 -bc) 重開 DOSBox-X 並載入指定的組態檔案 (或已載入的主組態檔案).
|
||||||
-norem 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用時不寫入組態檔案的註解.
|
-norem 與 -wc、-wcp、或 -wcd 一起使用時不會寫入組態選項的備註.
|
||||||
-l 列出 DOSBox-X 程式的設定參數.
|
-l 列出 DOSBox-X 程式的設定參數.
|
||||||
-h, -help, -? 顯示本說明; 加上英文單字 "sections" 以顯示區段清單.
|
-h, -help, -? 顯示本說明; 加上英文單字 "sections" 以顯示區段清單.
|
||||||
-h, -help, -? 區段 或 屬性 顯示指定區段或屬性的資訊.
|
-h, -help, -? 區段 或 屬性 顯示指定區段或屬性的資訊.
|
||||||
@@ -546,7 +546,7 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V]
|
|||||||
[32;1mMOUNT c %s -nocachedir [0m - 掛載磁碟機 C: 且不使用磁碟機快取
|
[32;1mMOUNT c %s -nocachedir [0m - 掛載磁碟機 C: 且不使用磁碟機快取
|
||||||
[32;1mMOUNT c %s -freesize 128[0m - 掛載磁碟機 C: 並報告剩餘磁碟空間為 128MB
|
[32;1mMOUNT c %s -freesize 128[0m - 掛載磁碟機 C: 並報告剩餘磁碟空間為 128MB
|
||||||
[32;1mMOUNT c %s -u[0m - 強制掛載磁碟機 C: 即使之前已掛載
|
[32;1mMOUNT c %s -u[0m - 強制掛載磁碟機 C: 即使之前已掛載
|
||||||
[32;1mMOUNT c %s -t overlay[0m - 掛載磁碟機 C: 並加上重疊目錄
|
[32;1mMOUNT c %s -t overlay[0m - 掛載磁碟機 C: 並且加上重疊目錄
|
||||||
[32;1mMOUNT c -u[0m - 卸載磁碟機 C:
|
[32;1mMOUNT c -u[0m - 卸載磁碟機 C:
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
@@ -555,11 +555,11 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V]
|
|||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_SUCCESS
|
||||||
磁碟機 %c 已成功卸載.
|
磁碟機 %c 已被成功卸載.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NUMBER_SUCCESS
|
||||||
磁碟機編號 %c 已成功卸載.
|
磁碟機編號 %c 已被成功卸載.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
|
:PROGRAM_MOUNT_UMOUNT_NO_VIRTUAL
|
||||||
@@ -598,7 +598,7 @@ MOUSE [/?] [/U] [/V]
|
|||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
|
:PROGRAM_MOUNT_OVERLAY_STATUS
|
||||||
重疊目錄 %s 已掛載加到磁碟機 %c.
|
重疊目錄 %s 已被掛載加到磁碟機 %c.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
|
:PROGRAM_LOADFIX_ALLOC
|
||||||
@@ -764,7 +764,7 @@ dosbox-x [名稱] [-exit] [-version] [-fastlaunch] [-fullscreen]
|
|||||||
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
|
:PROGRAM_INTRO_USAGE_2
|
||||||
[33;1m -conf[0m 組態檔案
|
[33;1m -conf[0m 組態檔案
|
||||||
以指定組態檔案中的選項啟動 DOSBox-X.
|
以指定組態檔案中的選項啟動 DOSBox-X.
|
||||||
檢視說明文件取得更詳細資訊.
|
詳細資訊請見註解行說明.
|
||||||
|
|
||||||
[33;1m -lang[0m 語言檔案
|
[33;1m -lang[0m 語言檔案
|
||||||
以指定的語言檔案啟動 DOSBox-X.
|
以指定的語言檔案啟動 DOSBox-X.
|
||||||
@@ -889,7 +889,7 @@ DOSBox-X 提供多程度的光碟機模擬.
|
|||||||
|
|
||||||
[34;1mBOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L 磁碟機代號][0m
|
[34;1mBOOT diskimg1.img [diskimg2.img ...] [-L 磁碟機代號][0m
|
||||||
|
|
||||||
備註: 如果啟用了 "leading colon write protect image" 組態選項,
|
附註: 如果啟用了 "leading colon write protect image" 組態選項,
|
||||||
前導字元冒號 (:) 帶頭的映像檔, 將會以防寫模式開機.
|
前導字元冒號 (:) 帶頭的映像檔, 將會以防寫模式開機.
|
||||||
|
|
||||||
舉例:
|
舉例:
|
||||||
@@ -941,7 +941,7 @@ ROM 檔案無法存取.
|
|||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
|
:PROGRAM_LOADROM_TOO_LARGE
|
||||||
ROM 檔案太大.
|
ROM 檔案過大.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
|
:PROGRAM_LOADROM_INCOMPATIBLE
|
||||||
@@ -1347,6 +1347,7 @@ VHD "%s" 的類型是 %s.
|
|||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEFAILED
|
||||||
合併過程失敗, 中止程序!
|
合併過程失敗, 中止程序!
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
|
:PROGRAM_VHDMAKE_MERGEWARNCORRUPTION
|
||||||
父檔案 "%s" 內容可能已毀損!
|
父檔案 "%s" 內容可能已毀損!
|
||||||
@@ -1358,27 +1359,28 @@ VHD "%s" 的類型是 %s.
|
|||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
|
:PROGRAM_VHDMAKE_HELP
|
||||||
建立動態擴充或差異的 VHD 映像、將原始映像轉成大小固定的 VHD、
|
建立動態擴充或差異的 VHD 映像、將原始 (raw) 映像轉成固定的 VHD、
|
||||||
顯示關於 VHD 映像的資訊, 以及合併映像檔.
|
顯示關於 VHD 映像的資訊, 以及合併映像檔.
|
||||||
[32;1mVHDMAKE[0m [-f] new.vhd size[BKMGT]
|
[32;1mVHDMAKE[0m [-f] new.vhd 容量大小[BKMGT]
|
||||||
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-convert[0m raw.hdd new.vhd
|
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-convert[0m raw.hdd new.vhd
|
||||||
[32;1mVHDMAKE[0m [-f] [34;1m-link[0m parent.vhd new.vhd
|
[32;1mVHDMAKE[0m [-f] [34;1m-link[0m parent.vhd new.vhd
|
||||||
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-merge[0m delta.vhd
|
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-merge[0m delta.vhd
|
||||||
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-info[0m a.vhd
|
[32;1mVHDMAKE[0m [34;1m-info[0m a.vhd
|
||||||
-c | -convert 將原始硬碟映像檔轉成大小固定的 VHD, 並改名為 new.vhd
|
-c | -convert 將原始 (raw) 硬碟映像轉成固定的 VHD, 並改名為 new.vhd
|
||||||
-l | -link 建立一個新的差異 VHD new.vhd, 並鏈結至先前存在的父系
|
-l | -link 建立一個新的差異 VHD new.vhd, 並鏈結至先前存在的父系
|
||||||
映像檔 parent.vhd
|
映像檔 parent.vhd
|
||||||
-f | -force 強制覆寫先前存在的映像檔
|
-f | -force 強制覆寫先前存在的映像檔
|
||||||
-i | -info 顯示關於 a.vhd 映像檔的實用資訊
|
-i | -info 顯示關於 a.vhd 映像檔的實用資訊
|
||||||
-m | -merge 將差異 delta.vhd 的變化合併到它的父檔案
|
-m | -merge 將差異 delta.vhd 的變化合併到它的父檔案
|
||||||
new.vhd 建立新的動態擴充 VHD 映像檔名稱
|
new.vhd 建立新的動態擴充 VHD 映像檔名稱
|
||||||
size 磁碟大小 (最後面加上大小單位, 位元組 B 隱含在裡面)
|
容量大小 磁碟容量大小 (最後面加上大小單位, 位元組 (Bytes) 隱含在裡面)
|
||||||
當轉換一個原始磁碟映像到大小固定的 VHD, 這個磁碟映像必須以 MBR 配置分割,
|
將原始 (raw) 磁碟映像轉成固定的 VHD 時, 它必須是使用 MBR 配置進行分割,
|
||||||
並且用 FAT 格式來格式化.
|
並且是以 FAT 格式來格式化.
|
||||||
當建立一個動態擴充 VHD, 它的大小必須介在 3 MB 到 2040 GB.
|
建立一個動態擴充的 VHD 時, 它的大小必須是在 3 MB 到 2040 GB 之間.
|
||||||
已建立好的動態擴充 VHD 沒有經過分割也沒有格式化: 直接用 [34;1mIMGMOUNT[0m
|
已建立好的動態擴充 VHD 沒有經過分割也沒有格式化: 直接用 [34;1mIMGMOUNT[0m
|
||||||
掛載到一個磁碟機代號, 也請考慮改成用 [34;1mIMGMAKE[0m 製作.
|
掛載到一個磁碟機代號, 也請考慮改成用 [34;1mIMGMAKE[0m 製作.
|
||||||
如果合併作業成功, 會自動刪除已被合併的快照 VHD.
|
如果合併作業成功, 會自動刪除已被合併的快照 VHD.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
|
:SHELL_CMD_TREE_ERROR
|
||||||
不存在子目錄
|
不存在子目錄
|
||||||
@@ -1714,7 +1716,7 @@ DOS/V V-text 目前狀態為關.
|
|||||||
a
|
a
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_TITLE
|
:SHELL_STARTUP_TITLE
|
||||||
歡迎使用 DOSBox-X !
|
歡迎使用 DOSBox-X!
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_HEAD1
|
:SHELL_STARTUP_HEAD1
|
||||||
[36m輕鬆上手 DOSBox-X: [37m
|
[36m輕鬆上手 DOSBox-X: [37m
|
||||||
@@ -1735,12 +1737,12 @@ a
|
|||||||
- 提高或降低模擬速度:[31mF11 [37m+ [31m加號[37m[37m 或 [31mF11 [37m+ [31m減號[37m [37m
|
- 提高或降低模擬速度:[31mF11 [37m+ [31m加號[37m[37m 或 [31mF11 [37m+ [31m減號[37m [37m
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_CGA
|
:SHELL_STARTUP_CGA
|
||||||
支援 CGA 合成模式. 按 [31mCtrl+F8[37m 鍵啟用或停用合成輸出.
|
支援 CGA 合成模式。按 [31mCtrl+F8[37m 鍵啟用或停用合成輸出。
|
||||||
按 [31mCtrl+Shift+[F7/F8][37m 變更色度; 按 [31mCtrl+F7[37m 選擇早期/晚期 CGA 型號.
|
按 [31mCtrl+Shift+[F7/F8][37m 變更色度;按 [31mCtrl+F7[37m 選擇早期/晚期 CGA 型號。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_HERC
|
:SHELL_STARTUP_HERC
|
||||||
按 [31mCtrl+F7[37m 鍵在單色間切換: 白色、黃褐色、綠色.
|
按 [31mCtrl+F7[37m 鍵在單色間切換:白色、黃褐色、綠色。
|
||||||
按 [31mCtrl+F8[37m 鍵切換水平混合 (僅限圖形模式).
|
按 [31mCtrl+F8[37m 鍵切換水平混合 (僅限圖形模式)。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_HEAD3
|
:SHELL_STARTUP_HEAD3
|
||||||
[36m線上 DOSBox-X 專案: [37m
|
[36m線上 DOSBox-X 專案: [37m
|
||||||
@@ -1751,7 +1753,7 @@ a
|
|||||||
[32m問題建議[37m:[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues [37m
|
[32m問題建議[37m:[33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues [37m
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_LAST
|
:SHELL_STARTUP_LAST
|
||||||
祝您使用 DOSBox-X 愉快!
|
祝您使用 DOSBox-X 愉快!
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
|
:SHELL_CMD_BREAK_HELP
|
||||||
設定或清除延伸的 CTRL+C 檢查.
|
設定或清除延伸的 CTRL+C 檢查.
|
||||||
@@ -1845,7 +1847,7 @@ HELP [命令]
|
|||||||
|
|
||||||
[0mE.g., [37;1mHELP COPY[0m 或 [37;1mCOPY /?[0m 顯示 COPY 命令的說明資訊.
|
[0mE.g., [37;1mHELP COPY[0m 或 [37;1mCOPY /?[0m 顯示 COPY 命令的說明資訊.
|
||||||
|
|
||||||
備註: 外部命令比如 [33;1mMOUNT[0m 和 [33;1mIMGMOUNT[0m 不會被 HELP [/A] 命令列出.
|
附註: 外部命令比如 [33;1mMOUNT[0m 和 [33;1mIMGMOUNT[0m 不會被 HELP [/A] 命令列出.
|
||||||
這些命令可以在 Z 槽中作為程式找到 (比如 MOUNT.COM).
|
這些命令可以在 Z 槽中作為程式找到 (比如 MOUNT.COM).
|
||||||
輸入 [33;1m命令 /?[0m 或 [33;1mHELP 命令[0m 顯示此命令的說明資訊.
|
輸入 [33;1m命令 /?[0m 或 [33;1mHELP 命令[0m 顯示此命令的說明資訊.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2338,7 +2340,7 @@ DEBUGBOX [命令] [選項]
|
|||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
|
:SHELL_STARTUP_HEAD1_PC98
|
||||||
[36m輕鬆上手 DOSBox-X:[37m
|
[36m輕鬆上手 DOSBox-X:[37m
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
|
:SHELL_STARTUP_TEXT1_PC98
|
||||||
輸入 [32mHELP[37m 命令檢視 DOS 命令清單,輸入 [32mINTRO[37m 命令進入簡短介紹。
|
輸入 [32mHELP[37m 命令檢視 DOS 命令清單,輸入 [32mINTRO[37m 命令進入簡短介紹。
|
||||||
@@ -2357,16 +2359,16 @@ DEBUGBOX [命令] [選項]
|
|||||||
[36mDOSBox-X 正在使用[32m日本的 NEC PC-98[36m 模擬模式執行。[37m
|
[36mDOSBox-X 正在使用[32m日本的 NEC PC-98[36m 模擬模式執行。[37m
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
|
:SHELL_STARTUP_TEXT3_PC98
|
||||||
[32mDOSBox-X 首頁 [33mhttps://dosbox-x.com/ [36m提供完整的 DOS 環境模擬 [37m
|
[32mDOSBox-X 首頁 [33mhttps://dosbox-x.com/ [36m提供了完整的 DOS 環境模擬[37m
|
||||||
[32mDOSBox-X 指南 [33mhttps://dosbox-x.com/wiki [37m [36m包括 DOS、視窗 3.x 和 9x[37m
|
[32mDOSBox-X 指南 [33mhttps://dosbox-x.com/wiki[37m [36m包括 DOS、視窗 3.x 和 9x [37m
|
||||||
[32mDOSBox-X 支援 [33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues[37m
|
[32mDOSBox-X 支援 [33mhttps://github.com/joncampbell123/dosbox-x/issues [37m
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_DOSV
|
:SHELL_STARTUP_DOSV
|
||||||
[32mDOS/V 模式[37m正在作用中。汝亦可以使用[32m中/日/韓 TTF 模式[37m來模擬標準的 DOS 環境。
|
[32mDOS/V 模式[37m正在作用中。汝亦可以使用[32m中/日/韓 TTF 模式[37m來模擬標準的 DOS 環境。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
|
:SHELL_STARTUP_CGA_MONO
|
||||||
按 [31mCtrl+F7[37m 鍵在單色間切換: 綠色、黃褐色、白色.
|
按 [31mCtrl+F7[37m 鍵在單色間切換:綠色、黃褐色、白色。
|
||||||
按 [31mCtrl+F8[37m 鍵變更高對比度/亮度設定.
|
按 [31mCtrl+F8[37m 鍵變更高對比度/亮度設定。
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU:mapper_reset
|
:MENU:mapper_reset
|
||||||
重設虛擬機器
|
重設虛擬機器
|
||||||
@@ -2723,7 +2725,7 @@ xBRZ Bilinear
|
|||||||
輸出
|
輸出
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU:output_surface
|
:MENU:output_surface
|
||||||
Surface
|
軟體繪製 (Surface)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU:output_direct3d
|
:MENU:output_direct3d
|
||||||
Direct3D
|
Direct3D
|
||||||
@@ -3545,7 +3547,7 @@ Alt+Shift
|
|||||||
啟用高 DPI 模式
|
啟用高 DPI 模式
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU:sync_host_datetime
|
:MENU:sync_host_datetime
|
||||||
日期時間與主機系統同步
|
將日期時間與主機系統同步
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU:shell_config_commands
|
:MENU:shell_config_commands
|
||||||
把組態選項當作命令
|
把組態選項當作命令
|
||||||
@@ -3647,39 +3649,39 @@ CPU: 簡單核心
|
|||||||
切換選單列顯示
|
切換選單列顯示
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGALL
|
||||||
所有檔案的儲存標記已移除.
|
所有檔案的儲存標幟已移除.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_UNFLAGGED
|
||||||
檔案 %s 的儲存標記已移除.
|
檔案 %s 的儲存標幟已移除.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_FLAGGED
|
||||||
檔案早已加上儲存標記 - %s
|
檔案早已加上儲存標幟 - %s
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_TOOMANY
|
||||||
要加上儲存標記的檔案太多.
|
要加上儲存標幟的檔案數過多.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_SAVED
|
||||||
檔案 %s 已加上儲存標記
|
檔案 %s 已加上儲存標幟
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_LIST
|
||||||
檔案已加上儲存標記:
|
已加上儲存標幟的檔案:
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
|
:PROGRAM_FLAGSAVE_HLP
|
||||||
替儲存狀態功能把要儲存的檔案加記號或標記出來.
|
替儲存狀態功能把要儲存的檔案加上標記或標幟.
|
||||||
|
|
||||||
FLAGSAVE [檔案 [/F] [/R]] [/U]
|
FLAGSAVE [檔案 [/F] [/R]] [/U]
|
||||||
|
|
||||||
檔案 指定一個或多個要加上儲存標記的檔案.
|
檔案 指定一個或多個要加上儲存標幟的檔案.
|
||||||
/F 即使檔案找不到, 也要強制加上標記.
|
/F 即使檔案找不到, 也要強制加上標幟.
|
||||||
/R 移除指定檔案的標記.
|
/R 從指定檔案移除標幟.
|
||||||
/U 移除所有被標記檔案的標記.
|
/U 從所有已標幟檔案移除標幟.
|
||||||
|
|
||||||
輸入不含參數的 FLAGSAVE 命令列出被標記的檔案.
|
輸入不含參數的 FLAGSAVE 命令列出被加上標幟的檔案.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
|
:PROGRAM_INT2FDBG_NOT_SET
|
||||||
@@ -3742,7 +3744,7 @@ RESCAN [磁碟機:] [/Q]
|
|||||||
|
|
||||||
CFGTOOL
|
CFGTOOL
|
||||||
|
|
||||||
備註: 您也可以使用 CONFIG 命令以進行命令列介面的組態設定.
|
附註: 您也可以使用 CONFIG 命令以進行命令列介面的組態設定.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
|
:PROGRAM_IMGSWAP_HELP
|
||||||
切換軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔.
|
切換軟碟機、硬碟機、以及光碟片映像檔.
|
||||||
@@ -3786,10 +3788,10 @@ BIOS 的磁碟索引沒有已指派的映像檔.
|
|||||||
可開機光碟 (El Torito) 模擬需要一個合適的光碟機代號.
|
可開機光碟 (El Torito) 模擬需要一個合適的光碟機代號.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
|
:PROGRAM_ELTORITO_DRIVE_EXISTS
|
||||||
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 它已經不是作為光碟機裝置存在.
|
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 已經以非光碟機裝置存在.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
|
:PROGRAM_ELTORITO_NOT_CDDRIVE
|
||||||
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 實際上不是一台光碟機.
|
指定的可開機光碟 (El Torito) 光碟機, 實際上不是光碟機.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
|
:PROGRAM_ELTORITO_REQUIRE_FLOPPY
|
||||||
此時可開機光碟 (El Torito) 模擬必須要與 -t floppy 一起使用.
|
此時可開機光碟 (El Torito) 模擬必須要與 -t floppy 一起使用.
|
||||||
@@ -3847,11 +3849,11 @@ PROGRAM_IMGMAKE_VOLUME_ALIGN
|
|||||||
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
|
健全性測試失敗: 磁碟區大小未對齊
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERS
|
||||||
錯誤: 基於設定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數太少
|
錯誤: 基於設定的參數, 產生的檔案系統中的叢集數過少
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTERCOUNT
|
||||||
警告: 基於設定的磁碟區大小, 叢集總數太高.
|
警告: 基於設定的磁碟區大小, 叢集數量過高.
|
||||||
報告為較小的磁區總數.
|
報告為較小的磁區數量.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
|
:PROGRAM_IMGMAKE_CLUSTER_ALIGN
|
||||||
健全性測試失敗: 第一個叢集未對齊
|
健全性測試失敗: 第一個叢集未對齊
|
||||||
@@ -3902,7 +3904,7 @@ XMS 未作用
|
|||||||
D88 映像檔似乎是用於 PC-88, 不能用它來開機.
|
D88 映像檔似乎是用於 PC-88, 不能用它來開機.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
|
:PROGRAM_BOOT_BPS_TOOLARGE
|
||||||
位元組數/磁區 太大
|
位元組數/磁區 過大
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
|
:PROGRAM_BOOT_DRIVE_READERROR
|
||||||
讀取磁碟機發生錯誤
|
讀取磁碟機發生錯誤
|
||||||
@@ -3921,7 +3923,7 @@ START 自動開啟 Windows 命令提示字元來執行這些命令時,
|
|||||||
會等待按鍵按下才結束 (由 "startincon" 選項指定):
|
會等待按鍵按下才結束 (由 "startincon" 選項指定):
|
||||||
%s
|
%s
|
||||||
|
|
||||||
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
附註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_START_HELP
|
:PROGRAM_START_HELP
|
||||||
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
|
啟動個別的視窗以執行指定的程式或命令.
|
||||||
@@ -3934,7 +3936,7 @@ START 命令 [引數]
|
|||||||
命令: 要啟動或執行的命令或程式.
|
命令: 要啟動或執行的命令或程式.
|
||||||
引數: 傳遞給應用程式的引數.
|
引數: 傳遞給應用程式的引數.
|
||||||
|
|
||||||
備註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
附註: 這個命令指定的路徑是主機系統上的路徑.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_START_COMPLETED
|
:PROGRAM_START_COMPLETED
|
||||||
命令執行完成.
|
命令執行完成.
|
||||||
@@ -3943,7 +3945,7 @@ START 命令 [引數]
|
|||||||
正在啟動 %s...
|
正在啟動 %s...
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_START_CTRLC
|
:PROGRAM_START_CTRLC
|
||||||
(按住 Ctrl+C 立即結束)
|
(按下 Ctrl+C 立即結束)
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
|
:PROGRAM_START_HOST_ERROR
|
||||||
錯誤: START 不能啟動應用程式以在您目前的主機系統上執行.
|
錯誤: START 不能啟動應用程式以在您目前的主機系統上執行.
|
||||||
@@ -4005,7 +4007,7 @@ CON 裝置的狀態:
|
|||||||
鍵盤輸入速率與延遲必須一起指定
|
鍵盤輸入速率與延遲必須一起指定
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_UTF8_HELP
|
:PROGRAM_UTF8_HELP
|
||||||
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-8 文字.
|
轉換 UTF-8 文字以在目前字碼頁檢視.
|
||||||
|
|
||||||
UTF8 < [磁碟機:][路徑]檔名
|
UTF8 < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||||||
命令名稱 | UTF8
|
命令名稱 | UTF8
|
||||||
@@ -4014,16 +4016,16 @@ UTF8 < [磁碟機:][路徑]檔名
|
|||||||
找不到輸入文字.
|
找不到輸入文字.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
|
:PROGRAM_UTF8_INVALIDCP
|
||||||
對於文字轉換, 此字碼頁無效.
|
提供文字轉換的字碼頁無效.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
|
:PROGRAM_UTF8_NOT_UTF8
|
||||||
輸入的文字是 UTF-16.
|
輸入的文字是 UTF-16.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
|
:PROGRAM_UTF8_CONVERSION_ERROR
|
||||||
轉換文字過程發生錯誤.
|
在文字轉換過程發生錯誤.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_UTF16_HELP
|
:PROGRAM_UTF16_HELP
|
||||||
在目前字碼頁轉換與檢視 UTF-16 文字.
|
轉換 UTF-16 文字以在目前字碼頁檢視.
|
||||||
|
|
||||||
UTF16 [/BE|/LE] < [磁碟機:][路徑]檔名
|
UTF16 [/BE|/LE] < [磁碟機:][路徑]檔名
|
||||||
命令名稱 | UTF16 [/BE|/LE]
|
命令名稱 | UTF16 [/BE|/LE]
|
||||||
@@ -4045,7 +4047,7 @@ VTEXT [模式]
|
|||||||
|
|
||||||
NMITEST
|
NMITEST
|
||||||
|
|
||||||
備註: 這是一個偵錯工具, 測試插斷處理常式是否能正常運作.
|
附註: 這是一個偵錯工具, 測試插斷處理常式是否能正常運作.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
|
:PROGRAM_NMITEST_GENERATE_NMI
|
||||||
正在產生一個非遮罩式插斷 (NMI)...
|
正在產生一個非遮罩式插斷 (NMI)...
|
||||||
@@ -4080,7 +4082,7 @@ AUTOTYPE [-list] [-w 等待] [-p 間距] 按鈕_1 [按鈕_2 [...]]
|
|||||||
-w 等待: 鍵入開始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒.
|
-w 等待: 鍵入開始前的秒數. 預設兩秒; 最大 30 秒.
|
||||||
-p 間距: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒.
|
-p 間距: 每次按鍵之間的秒數. 預設半秒; 最大 10 秒.
|
||||||
|
|
||||||
序列由一個或多個空白分隔的按鈕組成.
|
序列是由一個或多個以空白分隔的按鈕組成.
|
||||||
自動鍵入在「等待」秒數後開始, 於每個「間距」秒數再將每項按鈕輸入.
|
自動鍵入在「等待」秒數後開始, 於每個「間距」秒數再將每項按鈕輸入.
|
||||||
一個逗號 , 字元額外插入一段「間距」的延遲.
|
一個逗號 , 字元額外插入一段「間距」的延遲.
|
||||||
|
|
||||||
@@ -4185,7 +4187,7 @@ MONO 必須是 + 或 -: %s
|
|||||||
不能開啟檔案
|
不能開啟檔案
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
|
:PROGRAM_BIOSTEST_TOO_LARGE
|
||||||
BIOS 檔案太大
|
BIOS 檔案過大
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_DELTREE_HELP
|
:PROGRAM_DELTREE_HELP
|
||||||
刪除目錄以及當中的所有子目錄和檔案.
|
刪除目錄以及當中的所有子目錄和檔案.
|
||||||
@@ -4196,7 +4198,7 @@ DELTREE [/Y] [磁碟機:]路徑 [[磁碟機:]路徑[...]]
|
|||||||
/Y 刪除子目錄時不進行確認.
|
/Y 刪除子目錄時不進行確認.
|
||||||
[磁碟機:]路徑 指定要刪除的目錄名稱.
|
[磁碟機:]路徑 指定要刪除的目錄名稱.
|
||||||
|
|
||||||
備註: 小心使用 DELTREE. 指定目錄中的每個檔案和子目錄都會被刪除.
|
附註: 小心使用 DELTREE. 指定目錄中的每個檔案和子目錄都會被刪除.
|
||||||
|
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_TREE_HELP
|
:PROGRAM_TREE_HELP
|
||||||
@@ -4223,7 +4225,7 @@ COLOR [屬性]
|
|||||||
|
|
||||||
屬性 指定主控台輸出的色彩屬性
|
屬性 指定主控台輸出的色彩屬性
|
||||||
|
|
||||||
色彩屬性由十六進位的「兩位」數字來指定 -- 第一位數對應到背景色;
|
色彩屬性由十六進位的「兩位數」數字來指定 -- 第一位數對應到背景色;
|
||||||
第二位數對應到前景色. 每一位數可以是下列的任一個值:
|
第二位數對應到前景色. 每一位數可以是下列的任一個值:
|
||||||
|
|
||||||
0 = 黑色 8 = 灰色
|
0 = 黑色 8 = 灰色
|
||||||
@@ -4309,7 +4311,7 @@ RAM 軟碟映像
|
|||||||
您還要掛載更多的映像檔嗎?
|
您還要掛載更多的映像檔嗎?
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG
|
:PROGRAM_MOUNT_PATH_TOOLONG
|
||||||
被掛載的檔案路徑太長.
|
被掛載的檔案路徑過長.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_BOOT_FAILED
|
:PROGRAM_BOOT_FAILED
|
||||||
磁碟機 %s: 無法開機.
|
磁碟機 %s: 無法開機.
|
||||||
@@ -4331,7 +4333,7 @@ RAM 軟碟映像
|
|||||||
唯讀模式
|
唯讀模式
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE
|
:PROGRAM_MOUNT_SELECT_DRIVE
|
||||||
替磁碟機 %s 選擇一個要掛載的磁碟機/目錄: 作為 %s
|
替磁碟機 %s 選擇一個要掛載的磁碟機/目錄: 呈現為 %s
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT
|
:PROGRAM_MOUNT_CDROM_SUPPORT
|
||||||
將目錄掛載為光碟機時提供有限支援.
|
將目錄掛載為光碟機時提供有限支援.
|
||||||
@@ -4372,7 +4374,7 @@ C 槽已經被掛載. 您還要繼續嗎?
|
|||||||
現在您想要自動變更報告的 DOS 版本為 %s 以及掛載這個磁碟映像嗎?
|
現在您想要自動變更報告的 DOS 版本為 %s 以及掛載這個磁碟映像嗎?
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU_DRIVE_NOTEXIST
|
:MENU_DRIVE_NOTEXIST
|
||||||
磁碟機不存在, 或是已從磁碟映像掛載.
|
磁碟機不存在, 或者是從磁碟映像掛載.
|
||||||
.
|
.
|
||||||
:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED
|
:MENU_SAVE_IMAGE_FAILED
|
||||||
無法儲存磁碟映像.
|
無法儲存磁碟映像.
|
||||||
|
Reference in New Issue
Block a user