1
0
mirror of https://git.openwrt.org/project/luci.git synced 2025-10-14 01:32:18 +08:00

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (86 of 86 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/package-manager
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspackage-manager/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (162 of 162 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (196 of 196 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 97.5% (39 of 40 strings)

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 12.7% (21 of 165 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 32.0% (57 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/fa/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 58.0% (119 of 205 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/fa/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.8% (87 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/de/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 22.8% (39 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/fa/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (178 of 178 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.1% (156 of 164 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 88.8% (144 of 162 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/https-dns-proxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationshttps-dns-proxy/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.5% (204 of 205 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.2% (282 of 284 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Traditional Han script))

Currently translated at 100.0% (2586 of 2586 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hant/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 51.5% (17 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/pt/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (2586 of 2586 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pt/

Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: KING APPS <kiperking1@gmail.com>
Co-authored-by: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>
Co-authored-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: KING APPS <kiperking1@gmail.com>
Signed-off-by: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>
Signed-off-by: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/pt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/pt/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
This commit is contained in:
Hosted Weblate
2025-08-22 06:39:54 +02:00
committed by Hannu Nyman
parent 09372c6ddc
commit 4ca193d291
23 changed files with 334 additions and 238 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-06 10:20+0000\n"
"Last-Translator: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsacme/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:28
#: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Dias até à renovação"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:84
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-acme/htdocs/luci-static/resources/view/acme.js:462
msgid "Domain Alias"

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-13 18:32+0000\n"
"Last-Translator: p50311 <p50311-u@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-rc\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:318
msgid "%s is currently disabled"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "Aktiv"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250
msgid "Ad-blocking on all instances"
msgstr ""
msgstr "Werbung auf allen Instanzen blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251
msgid "Ad-blocking on select instances"
msgstr ""
msgstr "Werbung auf ausgewählten Instanzen blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "UCI- und Dateizugriff für luci-app-adblock-fast gewähren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:377
msgid "Heartbeat domain is not accessible after resolver restart"
msgstr ""
msgstr "Die Heartbeat-Domäne ist nach dem Restart des Resolvers nicht verfügbar"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:355
msgid "IPv6 Support"
@@ -432,6 +432,9 @@ msgid ""
"may need to update packages or reboot the device, please check the "
"%sREADME%s."
msgstr ""
"Fehlende Übereinstimmung interner Versionen (Paket: %s, luci-App: %s, luci "
"rpcd: %s), Sie müssen Pakete aktualisieren oder das Gerät neu starten, bitte "
"überprüfen Sie die %sREADME%s."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:279
msgid "Invalid compressed cache directory '%s'"
@@ -469,11 +472,11 @@ msgstr "Name/URL"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:252
msgid "No Ad-blocking on SmartDNS"
msgstr ""
msgstr "Keine Werbung auf SmartDNS blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:188
msgid "No Ad-blocking on dnsmasq"
msgstr ""
msgstr "Keine Werbung auf dnsmasq blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:361
msgid "No HTTPS/SSL support on device"
@@ -513,15 +516,16 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:280
msgid "Pick the SmartDNS instance(s) for ad-blocking"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie die SmartDNS-Instanz(en) für das Blockieren von Werbung"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:217
msgid "Pick the dnsmasq instance(s) for ad-blocking"
msgstr ""
msgstr "Wählen Sie die dnsmasq-Instanz(en) für das Blockieren von Werbung"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:221
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr ""
"Bitte %spenden Sie%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:61
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:66
@@ -552,11 +556,11 @@ msgstr "Starte neu"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:282
msgid "Sanity check discovered TLDs in %s"
msgstr ""
msgstr "Die Plausibilitätsprüfung entdeckte TLDs in %"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:284
msgid "Sanity check discovered leading dots in %s"
msgstr ""
msgstr "Die Plausibilitätsprüfung entdeckte führende Punkte in %"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:560
msgid "Service Control"
@@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:41
msgid "Unknown message"
msgstr ""
msgstr "Unbekannte Nachricht"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:297
msgid "Unknown warning"
@@ -719,11 +723,11 @@ msgstr "Unbekannte Warnung"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:242
msgid "Use ad-blocking on the SmartDNS instance(s)"
msgstr ""
msgstr "Werbung auf der/den SmartDNS-Instanz(en) blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:178
msgid "Use ad-blocking on the dnsmasq instance(s)"
msgstr ""
msgstr "Werbung auf der/den dnsmasq-Instanz(en) blockieren"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:267
msgid ""
@@ -757,12 +761,16 @@ msgid ""
"You can limit the ad-blocking to the specific SmartDNS instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
"Sie können das Blockieren von Werbung auf die spezifische(n) SmartDNS-"
"Instanz(en) beschränken (%smehr Informationen%s)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:180
msgid ""
"You can limit the ad-blocking to the specific dnsmasq instance(s) (%smore "
"information%s)."
msgstr ""
"Sie können das Blockieren von Werbung auf die spezifische(n) dnsmasq-"
"Instanz(en) beschränken (%smehr Informationen%s)."
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:135
msgid "dnsmasq additional hosts"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 13:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: KING APPS <kiperking1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock-fast/fa/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/adblock-fast/status.js:318
msgid "%s is currently disabled"
@@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "فعال"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:186
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:250
msgid "Ad-blocking on all instances"
msgstr ""
msgstr "مسدود کردن تبلیغات در همه موارد"
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:187
#: applications/luci-app-adblock-fast/htdocs/luci-static/resources/view/adblock-fast/overview.js:251
msgid "Ad-blocking on select instances"
msgstr ""
msgstr "مسدود کردن تبلیغات در موارد انتخابی"
#: applications/luci-app-adblock-fast/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock-fast.json:3
msgid "AdBlock Fast"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/de/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "-- default --"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "DNS-Instanz"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:351
msgid "DNS Lookup Domain"
msgstr ""
msgstr "Domäne für DNS-Lookups"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:271
#: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Ungültige Eingangswerte, kann keine Änderungen speichern."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:383
msgid "Jail Blocklist"
msgstr ""
msgstr "Jail-Sperrliste"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
msgid "Jail Directory"
@@ -802,6 +802,9 @@ msgid ""
"Target directory for the generated jail blocklist. If this directory points "
"to your DNS directory, the jail blocklist replaces your default blocklist."
msgstr ""
"Zielverzeichnis für die erzeugte Jail-Sperrliste. Wenn dieses Verzeichnis "
"auf Ihr DNS-Verzeichnis verweist, ersetzt die Jail-Sperrliste Ihre Standard-"
"Sperrliste."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/allowlist.js:25
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
@@ -837,6 +840,10 @@ msgid ""
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies ist die lokale Werbeblocker-Zulassungsliste, um bestimmte Domains immer "
"zu erlauben.<br /> <em><b>Bitte beachten:</b></em> Fügen Sie nur eine Domain "
"pro Zeile hinzu. Kommentare mit '#' sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards "
"und Regex sind es nicht."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blocklist.js:28
msgid ""
@@ -844,6 +851,10 @@ msgid ""
"<em><b>Please note:</b></em> add only one domain per line. Comments "
"introduced with '#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
msgstr ""
"Dies ist die lokale Werbeblocker-Sperrliste, um bestimmte Domains immer zu "
"sperren.<br /> <em><b>Bitte beachten:</b></em> Fügen Sie nur eine Domain pro "
"Zeile hinzu. Kommentare mit '#' sind erlaubt - IP-Adressen, Wildcards und "
"Regex sind es nicht."
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:354
msgid ""

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: KING APPS <kiperking1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsadblock/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
msgid "-- default --"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "ضد تبلیغ‌"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
msgid "Add Allowlist Domain"
msgstr ""
msgstr "افزودن دامنه مجاز"
#: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
msgid "Add Blocklist Domain"

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-07-13 14:02+0000\n"
"Last-Translator: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: KING APPS <kiperking1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationscoovachilli/fa/>\n"
"Language: fa\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:168
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:173
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "به همه اجازه بده، به جز رادیوس"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:129
msgid "Allow client to use any IP Address"
msgstr ""
msgstr "به کلاینت اجازه دهید از هر آدرس IP استفاده کند"
#: applications/luci-app-coovachilli/htdocs/luci-static/resources/view/coovachilli/coovachilli.js:123
msgid "Allow unauthenticated users access to any DNS"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 23:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsdump1090/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:117
msgid "Absolute maximum range for position decoding"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Sinalizadores de modo de depuração"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:40
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:171
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-dump1090/htdocs/luci-static/resources/view/dump1090/dump1090.js:125
msgid "Disable messages with broken CRC"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-04 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Bob Idle <102661087+bobidle@users.noreply.github.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsfirewall/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:48
msgid ""
@@ -724,12 +724,14 @@ msgstr "Limitiere Verkehrsvergleiche auf die angegebene Rate."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/zones.js:296
msgid "Log matched packets on the selected tables to syslog."
msgstr ""
"Übereinstimmende Pakete auf den ausgewählten Tabellen im Syslog "
"protokollieren."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:348
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/rules.js:464
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/snats.js:341
msgid "Log matched packets to syslog."
msgstr ""
msgstr "Übereinstimmende Pakete im Syslog protokollieren."
#: applications/luci-app-firewall/htdocs/luci-static/resources/view/firewall/forwards.js:311
msgid "Loopback source IP"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-09 18:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/de/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:284
msgid "%s%s%s proxy at %s on port %s.%s"
@@ -434,6 +434,7 @@ msgstr "Parameter"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/https-dns-proxy/status.js:295
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr ""
"Bitte %spenden Sie%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:172
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:181

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 08:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationshttps-dns-proxy/pt/>\n"
@@ -47,15 +47,15 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:31
msgid "Ads, Trackers, Malware, Adult, and Gambling"
msgstr ""
msgstr "Anúncios, rastejadores, malware, conteúdo adulto e jogos de azar"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:27
msgid "Ads, Trackers, Malware, and Social Media Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro de anúncios, rastejadores, malware e redes sociais"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.mullvad.dns.json:23
msgid "Ads, Trackers, and Malware Filter"
msgstr ""
msgstr "Filtro de anúncios, rastejadores e malware"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.cleanbrowsing.doh.json:14
msgid "Adult Content Filter"
@@ -267,6 +267,9 @@ msgid ""
"Forces Router DNS use on local devices, also known as DNS Hijacking. Only "
"works on `lan` interface by default (%smore information%s)."
msgstr ""
"Força o uso de DNS do roteador em dispositivos locais, também conhecido como "
"sequestro de DNS. Funciona por predefinição apenas na interface lan (%smais "
"informação%s)."
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/com.blahdns.doh.json:18
msgid "Germany"
@@ -394,7 +397,7 @@ msgstr "Nome / Tipo"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/org.opennameserver.json:8
msgid "Nameserver"
msgstr ""
msgstr "Servidor de nomes"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/net.ahadns.doh.json:38
msgid "Netherlands"
@@ -472,11 +475,11 @@ msgstr "Protetor com bloqueio de anúncios"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:26
msgid "Protective with child protection"
msgstr ""
msgstr "Proteção com controlo parental"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/root/usr/share/https-dns-proxy/providers/eu.joindns4.json:30
msgid "Protective with child protection & ad-blocking"
msgstr ""
msgstr "Proteção com controlo parental e bloqueio de anúncios"
#: applications/luci-app-https-dns-proxy/htdocs/luci-static/resources/view/https-dns-proxy/overview.js:233
msgid "Provider"

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-10 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Bob Idle <102661087+bobidle@users.noreply.github.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmosquitto/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
msgid "Allow anonymous connections"
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Schlüsseldatei (PEM-kodiert)"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Limit for message allowed inflight"
msgstr ""
msgstr "Einschränkung der \"inflight\" erlaubten Nachrichten"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
msgid "Limit for message queue when offline"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr "MQTT"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
msgid "Max Inflight Messages"
msgstr ""
msgstr "Max. 'Inflight'-Nachrichten"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
msgid "Max Queued Bytes"
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
msgid "PSK Bridge Identity"
msgstr ""
msgstr "PSK Bridge-Identät"
#: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-13 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: KING APPS <kiperking1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsmwan3/fa/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:211
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/interface.js:227
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/status/diagnostics.js:71
msgid "-- Interface Selection --"
msgstr ""
msgstr "-- انتخاب رابط --"
#: applications/luci-app-mwan3/htdocs/luci-static/resources/view/mwan3/network/rule.js:109
msgid "-- Please choose --"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsp910nd/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:105
msgid "Add printer config"
@@ -48,11 +48,11 @@ msgstr "Erro ao chamar \"package-manager-call list-installed\":"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:39
msgid "Error executing \"find\" command:"
msgstr ""
msgstr "Erro ao executar o comando \"find\":"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:89
msgid "For USB connected printers"
msgstr ""
msgstr "Para impressoras conectadas via USB"
#: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
@@ -60,62 +60,67 @@ msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-p910nd"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:72
msgid "It is safe to install both, even if only one is needed."
msgstr ""
msgstr "É seguro instalar ambos, mesmo que apenas um seja necessário."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:130
msgid "Listen IP"
msgstr ""
msgstr "IP a ouvir"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:131
msgid "Listen on a specific IP."
msgstr ""
msgstr "Ouvir num IP específico."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:123
msgid "Local TCP listen port for this printer."
msgstr ""
msgstr "Porta TCP local para escutar por esta impressora."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:212
msgid "Manufacturer"
msgstr ""
msgstr "Fabricante"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:152
msgctxt "mDNS"
msgid "Note: %s only advertises one (the first) printer on this host."
msgstr ""
msgstr "Nota: %s só anuncia uma impressora (a primeira) neste host."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:239
msgid "Note: Set only CMD languages that your printer understands."
msgstr ""
msgstr "Nota: defina apenas linguagens CMD que a sua impressora compreende."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:153
msgid "Note: USB hotplug attempts to provide some of the values below."
msgstr ""
msgstr "Nota: USB hotplug tenta fornecer alguns dos valores abaixo."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:143
msgid "Note: USB hotplug correctly detects this."
msgstr ""
msgstr "Nota: o hotplug do USB deteta isto corretamente."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:112
msgid ""
"Note: character device assignment can change upon reboot/reconnect with "
"multiple USB devices."
msgstr ""
"Nota: a atribuição do dispositivo de caracteres pode mudar ao reiniciar/"
"reconectar com vários dispositivos de USB."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176
msgid "Note: must be %s."
msgstr ""
msgstr "Nota: deve ser %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:71
msgid "One of these kernel modules is needed for p910nd to find your printer."
msgstr ""
"Um desses módulos do kernel é necessário para o p910nd encontrar a sua "
"impressora."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:147
msgid "Overrides default of %s."
msgstr ""
msgstr "Substitui o padrão de %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:82
#, fuzzy
msgid "Parallel port line printer device support"
msgstr ""
msgstr "Apoio de dispositivos de impressora de linha de porta paralela"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:122
msgid "Port"
@@ -123,15 +128,15 @@ msgstr "Porta"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:15
msgid "Port 910n print daemon"
msgstr ""
msgstr "Daemon de impressão Port 910n"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:146
msgid "Run as root"
msgstr ""
msgstr "Executar como root"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:167
msgid "Serves as Location in Apple standards."
msgstr ""
msgstr "Serve como localização nos padrões da Apple."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:106
msgid "Settings"
@@ -139,43 +144,43 @@ msgstr "Configurações"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:235
msgid "Some examples:"
msgstr ""
msgstr "Alguns exemplos:"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:159
msgid "The %s type element."
msgstr ""
msgstr "O elemento do tipo %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:175
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:211
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:226
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:234
msgid "The %s value."
msgstr ""
msgstr "O valor de %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:160
msgid "User readable description of maker and model."
msgstr ""
msgstr "Descrição do fabricante e do modelo legível pelo utilizador."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:142
msgid "Whether this print port is bi-directional."
msgstr ""
msgstr "Se esta porta de impressão é bidirecional."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:151
msgctxt "mDNS/Bonjour/ZeroConf"
msgid "Whether to advertise this printer via %s."
msgstr ""
msgstr "Se anunciar esta impressora via %s."
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:133
msgid "any"
msgstr ""
msgstr "qualquer"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:176
msgid "enclosed within parentheses"
msgstr ""
msgstr "entre parênteses"
#: applications/luci-app-p910nd/htdocs/luci-static/resources/view/p910nd.js:66
msgid "map ports 9100-9109 to local printers."
msgstr ""
msgstr "mapear portas 9100-9109 a impressoras locais."
#: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
msgid "p910nd - Printer server"

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspackage-manager/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:861
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:926
@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Limpar"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1195
msgid "Configure %s"
msgstr ""
msgstr "Configurar %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:748
msgid "Dependencies"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Filtro"
#: applications/luci-app-package-manager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-package-manager.json:3
msgid "Grant access to package management"
msgstr ""
msgstr "Conceder acesso à gestão de pacotes"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1230
msgid "Hide all translation packages"
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Instalar"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1161
msgid "Install additional software and upgrade existing packages with %s."
msgstr ""
msgstr "Instale softwares adicionais e atualize pacotes existentes com %s."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:784
msgid "Install suggested translation packages as well"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1041
msgid "The <em>%s %h</em> command failed with code <code>%d</code>."
msgstr ""
msgstr "O comando <em>%s %h</em> falhou com o código <code>%d</code>."
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:516
msgid ""
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Escreva para filtrar…"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1060
msgid "Unable to execute <em>%s %s</em> command: %s"
msgstr ""
msgstr "Não foi possível executar o comando <em>%s %s</em>: %s"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:891
msgid "Unable to read %s: %s"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Versão incompatível"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1006
msgid "Waiting for the <em>%s %h</em> command to complete…"
msgstr ""
msgstr "A aguardar a conclusão do comando <em>%s %h</em>…"
#: applications/luci-app-package-manager/htdocs/luci-static/resources/view/package-manager.js:1226
msgctxt "Display translation packages"

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 00:32+0000\n"
"Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-21 11:34+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationspbr/de/>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
@@ -298,6 +298,9 @@ msgid ""
"may need to update packages or reboot the device, please check the "
"%sREADME%s."
msgstr ""
"Fehlende Übereinstimmung interner Versionen (Paket: %s, luci-App: %s, luci "
"rpcd: %s), Sie müssen Pakete aktualisieren oder das Gerät neu starten, bitte "
"überprüfen Sie die %sREADME%s."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:262
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
@@ -372,7 +375,8 @@ msgstr "Pfad"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:220
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:599
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
msgstr "Bitte %sdonate%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
msgstr ""
"Bitte %spenden Sie%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
@@ -707,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:40
msgid "Unknown message"
msgstr ""
msgstr "Unbekannte Nachricht"
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"

View File

@@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsrp-pppoe-server/pt/>\n"
"Language: pt\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:48
msgid "Access Concentrator Name"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Por defeito: 64"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:50
msgid "Default: hostname"
msgstr ""
msgstr "Predefinição: nome de anfitrião"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid ""
@@ -54,6 +54,9 @@ msgid ""
"the PADO frame. The first one specifies the default service, and is used if "
"the PPPoE client requests a Service-Name of length zero."
msgstr ""
"Cada um faz com que o serviço named seja anunciado numa tag Service-Name no "
"quadro PADO. O primeiro especifica o serviço predefinido e é usado se o "
"cliente PPPoE solicitar um Service-Name de comprimento zero."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:25
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:25
@@ -77,17 +80,22 @@ msgid ""
"If specified as <code>0.0.0.0</code> remote IP allocation will be delegated "
"to <code>pppd</code>"
msgstr ""
"Se especificado como <code>0.0.0.0</code> a alocação IP remota será delegada "
"para o <code>pppd</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:33
msgid ""
"If specified as <code>0.0.0.0</code> the selection of local IP address is "
"delegated to <code>pppd</code>"
msgstr ""
"Se especificado como <code>0.0.0.0</code> a seleção de endereços IP locais é "
"delegada a <code>pppd</code>"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid ""
"Instead of numbering PPPoE sessions starting at 1, numbering starts at %s"
msgstr ""
"Em vez de numerar sessões PPPoE a começar em 1, a numeração começa em %s"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface"
@@ -98,6 +106,8 @@ msgid ""
"Interface from which to relay. Only PPPoE clients may be connected to this "
"interface."
msgstr ""
"Interface de qual para relé. Apenas os clientes PPPoE podem estar conectados "
"a esta interface."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:27
msgid "Interface on which to listen."
@@ -108,16 +118,20 @@ msgid ""
"Interface on which to listen. Only PPPoE servers may be connected to this "
"interface."
msgstr ""
"Interface a ouvir. Apenas os servidores PPPoE podem estar conectados a esta "
"interface."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:41
msgid ""
"Interface upon which to listen and to relay. Both PPPoE clients and servers "
"may be connected to this interface."
msgstr ""
"Interface sobre a qual ouvir e retransmitir. Ambos os clientes e servidores "
"PPPoE podem estar conectados a esta interface."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:94
msgid "Invokes <code>pppd</code> with the unit flag"
msgstr ""
msgstr "Invoca <code>pppd</code> com a bandeira da unidade"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "MSS"
@@ -125,16 +139,16 @@ msgstr "MSS"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:115
msgid "Max Segment Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho máximo do segmento"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:53
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58
msgid "Maximum Sessions"
msgstr ""
msgstr "Sessões máximas"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:58
msgid "Maximum concurrent sessions"
msgstr ""
msgstr "Máximas sessões simultâneas"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:66
msgid "Maximum sessions per peer"
@@ -142,12 +156,12 @@ msgstr "Máximo de sessões por par"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:70
msgid "No limit"
msgstr ""
msgstr "Sem limite"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:65
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:110
msgid "No timeout"
msgstr ""
msgstr "Sem tempo limite"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid "Offset"
@@ -159,11 +173,11 @@ msgstr "Ficheiro de opções"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:99
msgid "PPP Offset"
msgstr ""
msgstr "Deslocamento PPP"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:19
msgid "PPPoE Relay Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração do relé PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:19
msgid "PPPoE Server Configuration"
@@ -171,7 +185,7 @@ msgstr "Configuração do Servidor PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:13
msgid "RP PPPoE Relay"
msgstr ""
msgstr "Relé do RP PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-rp-pppoe-server.json:3
msgid "RP PPPoE Server"
@@ -184,14 +198,15 @@ msgstr "Seleção de sessão aleatória"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Reduces CPU usage, but may cause a race condition on slow CPUs"
msgstr ""
"Reduz o uso da CPU, mas pode causar uma condição de corrida em CPUs lentas"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:21
msgid "Relay Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração do relé"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Relay"
msgstr ""
msgstr "Relé do Roaring Penguin PPPoE"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:18
msgid "Roaring Penguin PPPoE Server"
@@ -203,7 +218,7 @@ msgstr "Configuração do Servidor"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:27
msgid "Server Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface do servidor"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:53
msgid "Service Name"
@@ -211,11 +226,11 @@ msgstr "Nome do Serviço"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:124
msgid "Synchronous PPP encapsulation"
msgstr ""
msgstr "Encapsulamento de PPP síncrono"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:89
msgid "Tells the PPPoE server to permute session numbers randomly."
msgstr ""
msgstr "Diz ao servidor PPPoE para permutar números de sessão aleatoriamente."
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:61
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:106
@@ -229,4 +244,4 @@ msgstr "Unidade"
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-relay.js:48
#: applications/luci-app-rp-pppoe-server/htdocs/luci-static/resources/view/pppoe/rp-pppoe-server.js:76
msgid "Use Non-UCI Config"
msgstr ""
msgstr "Uso de configuração não UCI"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsstatistics/pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:47
msgid "0 - At most once"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Monitoramento do Chrony está ativado"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:72
msgid "CleanSession"
msgstr ""
msgstr "LimparSessão"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/olsrd.js:21
msgid "CollectLinks"
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr[1] "Monitorando %d sensores"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/users.js:14
msgid "Monitoring shell users count"
msgstr ""
msgstr "A monitorar a contagem de utilizadores do shell"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/splash_leases.js:10
msgid "Monitoring splash leases"
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgstr "Armazenar os valores dos dados como taxas em vez de valores absolutos"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/mqtt.js:65
msgid "StoreRates"
msgstr ""
msgstr "ArmazenarTaxas"
#: applications/luci-app-statistics/htdocs/luci-static/resources/view/statistics/plugins/rrdtool.js:43
msgid "Stored timespans"

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-11 15:04+0000\n"
"Last-Translator: SHUTDOWN <fidde_2003@hotmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsudpxy/pt/>\n"
"Language: pt\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.12-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:207
msgid "-1 is all."
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Valor personalizado"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:193
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201
msgid "Default"
msgstr ""
msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:163
msgid "Enabled"
@@ -59,11 +59,11 @@ msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-udpxy"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:177
msgid "HTTP Listen interface"
msgstr ""
msgstr "Interface de escuta HTTP"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204
msgid "Ingress buffer size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho do retentor de entrada"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:201
msgid "Log file"
@@ -71,11 +71,11 @@ msgstr "Ficheiro de registo"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:186
msgid "Multicast subscribe Source Network"
msgstr ""
msgstr "Rede fonte da assinatura multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:192
msgid "Multicast subscribe source interface"
msgstr ""
msgstr "Interface de fonte de assinatura multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:215
msgid "Nice increment"
@@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Porta"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219
msgid "Renew multicast subscription periodicity"
msgstr ""
msgstr "Periodicidade da renovação da assinatura multicast"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:169
msgid "Respawn"
@@ -95,23 +95,23 @@ msgstr "Redisparar"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:204
msgid "Unit: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes"
msgstr ""
msgstr "Unidade: bytes, Kb, Mb; Max 2097152 bytes"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:219
msgid "Unit: seconds; 0 is skip."
msgstr ""
msgstr "Unidade: segundos; 0 é pular."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:172
msgid "Verbose logging"
msgstr ""
msgstr "Registo de eventos verboso"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:187
msgid "When the network is reloaded, the udpxy is reloaded"
msgstr ""
msgstr "Quando a rede é recarregada, o udpxy é recarregado"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:136
msgid "custom"
msgstr ""
msgstr "personalizado"
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:156
#: applications/luci-app-udpxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-udpxy.json:3
@@ -123,8 +123,10 @@ msgid ""
"udpxy is an IPTV stream relay, a UDP-to-HTTP multicast traffic relay daemon "
"which forwards multicast UDP streams to HTTP clients."
msgstr ""
"udpxy é uma relé de fluxo IPTV, um daemon de relé de tráfego multicast UDP-a-"
"HTTP que encaminha fluxos em UDP multicast para clientes de HTTP."
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:39
#: applications/luci-app-udpxy/htdocs/luci-static/resources/view/udpxy.js:135
msgid "unspecified"
msgstr ""
msgstr "não especificado"

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-08-03 11:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsunbound/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:165
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/zone-details.js:66
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Correção DNSSEC NTP"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:237
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:246
msgid "Default"
msgstr "Predefinição"
msgstr "Predefinido"
#: applications/luci-app-unbound/htdocs/luci-static/resources/view/unbound/configure.js:180
msgid "Denied (nxdomain)"
@@ -720,7 +720,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-unbound.json:19
#, fuzzy
msgid "Unbound"
msgstr "Unbound"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: luci-app-v 2raya\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 18:13+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsv2raya/pt/>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:79
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:86
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:92
msgid "Trace"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento"
#: applications/luci-app-v2raya/htdocs/luci-static/resources/view/v2raya/config.js:100
msgid "Unit: days."

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-22 04:39+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswifischedule/pt/>\n"
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:58
msgid "Activate wifi"
@@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Define um agendamento para quando ligar ou desligar a WiFi."
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:68
msgid "Disable wifi forced"
msgstr ""
msgstr "Desativar Wi-Fi forçado"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:63
msgid "Disable wifi gracefully"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Ativar registo de dados"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:117
msgid "Enable mode"
msgstr ""
msgstr "Ativar modo"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:158
msgid "Force disabling wifi even if stations associated"
@@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "Conceder UCI acesso ao luci-app-wifischedule"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:53
msgid "Manual control"
msgstr ""
msgstr "Controlo manual"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:110
msgid "Modules detected"
msgstr ""
msgstr "Módulos detetados"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:127
msgid "Monday"
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Quarta-feira"
#: applications/luci-app-wifischedule/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-wifischedule.json:3
msgid "WiFi Schedule"
msgstr ""
msgstr "Agendamento da WiFi"
#: applications/luci-app-wifischedule/htdocs/luci-static/resources/view/wifischedule/wifischedule.js:51
msgid "Wifi Schedule"

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-02 07:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-18 18:13+0000\n"
"Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/"
"pt/>\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1330
msgid "!known (not known)"
@@ -4233,7 +4233,7 @@ msgstr "DNS direto/inverso"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:98
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:98
msgid "Forwarding DataBase"
msgstr ""
msgstr "Base de Dados de Encaminhamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1709
msgid "Forwarding mode"
@@ -4253,7 +4253,7 @@ msgstr "Limiar de Fragmentação"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:32
msgid "Full Duplex"
msgstr ""
msgstr "Duplex Completo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
msgctxt "nft nat flag fully-random"
@@ -5367,23 +5367,23 @@ msgstr "Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:175
msgid "Initial EPS Bearer APN"
msgstr ""
msgstr "APN do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:179
msgid "Initial EPS Bearer Authentication Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Autenticação do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:206
msgid "Initial EPS Bearer IP Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de IP do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:197
msgid "Initial EPS Bearer Password"
msgstr ""
msgstr "Palavra-passe do Portador EPS Inicial"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:189
msgid "Initial EPS Bearer Username"
msgstr ""
msgstr "Nome de Utilizador do Portador EPS Inicial"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
msgid "Initialization failure"
@@ -5580,6 +5580,8 @@ msgid ""
"Invalid DHCP lease time format. Use integer values optionally followed by s, "
"m, h, d, or w."
msgstr ""
"Formato inválido para o tempo de concessão do DHCP. Use valores inteiros "
"seguidos opcionalmente por s, m, h, d ou w."
#: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:119
msgid "Invalid IPv6 address"
@@ -6285,7 +6287,7 @@ msgstr "Registo"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:31
msgid "Log alert"
msgstr ""
msgstr "Alerta de registo"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
msgid ""
@@ -6296,7 +6298,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:30
msgid "Log audit"
msgstr ""
msgstr "Registo de auditoria"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
msgctxt "nft log action"
@@ -8688,6 +8690,9 @@ msgid ""
"routers to make informed decisions about the optimal path to forward data "
"packets"
msgstr ""
"Quantifica o custo ou a distância até um destino de forma que permita aos "
"roteadores tomar decisões informadas sobre o caminho ideal para encaminhar "
"pacotes de dados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
msgid "Query all available upstream resolvers."
@@ -8717,7 +8722,7 @@ msgstr "Detentor da Chave R1"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
msgid "RADIUS Access-Request attributes"
msgstr ""
msgstr "Atributos de solicitação de acesso RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1492
msgid "RADIUS Accounting Port"
@@ -8733,7 +8738,7 @@ msgstr "Servidor-Conta-Radius"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
msgstr ""
msgstr "Atributos de solicitação de contabilidade RADIUS"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
msgid "RADIUS Authentication Port"
@@ -9103,14 +9108,16 @@ msgstr "Substituir configuração wireless"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:108
msgid "Reply on Neighbour request when mapping found in VXLAN FDB"
msgstr ""
"Responder à solicitação de vizinho quando o mapeamento for encontrado na FDB "
"do VXLAN"
#: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:77
msgid "Repo Public Keys"
msgstr ""
msgstr "Chaves públicas do repo"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:225
msgid "Repository Public Keys"
msgstr ""
msgstr "Chaves públicas do repositório"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
msgid "Request IPv6-address"
@@ -9118,7 +9125,7 @@ msgstr "Solicita endereço IPv6"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:22
msgid "Request IPv6-prefix"
msgstr ""
msgstr "Solicitar prefixo IPv6"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
msgid "Request timeout"
@@ -9322,6 +9329,7 @@ msgstr "Restaurar backup"
msgid ""
"Retrieve the listener addresses from the Yggdrasil interface configuration."
msgstr ""
"Recuperar os endereços de escuta da configuração da interface Yggdrasil."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:384
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
@@ -9334,7 +9342,7 @@ msgstr "Filtro de caminho reverso"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:271
msgid "Reverse sort"
msgstr ""
msgstr "Ordenação reversa"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4848
msgid "Revert"
@@ -9504,6 +9512,8 @@ msgstr "Tabela de encaminhamento a inserir esta regra."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
msgid "Routing table to use for traffic matching this rule."
msgstr ""
"Tabela de roteamento a ser usada para o tráfego que corresponder a esta "
"regra."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:208
@@ -9655,7 +9665,7 @@ msgstr "Tarefas Agendadas"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:32
msgid "Scheduling daemon"
msgstr ""
msgstr "Serviço de agendamento em segundo plano"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:144
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:121
@@ -9952,7 +9962,7 @@ msgstr "Ir para a navegação"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
msgid "Slave selection hash policy"
msgstr ""
msgstr "Política de hash para seleção de interface subordinada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
msgid "Slow (every 30 seconds)"
@@ -10030,7 +10040,7 @@ msgstr "Porta de origem"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
msgid "Source port range"
msgstr ""
msgstr "Faixa de portas de origem"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:875
msgid ""
@@ -10081,6 +10091,9 @@ msgid ""
"networks, choose the associated interface as network in the wireless "
"settings."
msgstr ""
"Determina os dispositivos a serem vinculados a esta VRF. Para vincular redes "
"sem fio, selecione a interface associada como rede nas configurações de Wi-"
"Fi."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
msgid "Specifies the directory the device is attached to"
@@ -10179,7 +10192,7 @@ msgstr "Especifica a ação de encaminhamento de destino de regra"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:616
msgid "Specifies the wired ports to attach to this bonding."
msgstr ""
msgstr "Determina as portas com fio a serem vinculadas a esta agregação."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1006
msgid ""
@@ -10263,6 +10276,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Specify the number of peer notifications to be issued after a failover event."
msgstr ""
"Especifica a quantidade de notificações aos peers a serem emitidas após a "
"ocorrência de failover."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
msgid "Specify the secret encryption key here."
@@ -10291,12 +10306,12 @@ msgstr "Padrão: nenhum"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
msgctxt "DHCP IP range start address"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Início"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
msgctxt "daemon start action"
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Iniciar"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
msgid "Start WPS"
@@ -10433,15 +10448,15 @@ msgstr "Suprimir registos (log) de operações rotineiras do protocolo DHCP."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1163
msgid "Svc Parameters"
msgstr ""
msgstr "Parâmetros do SVC\""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
msgid "Svc Priority"
msgstr ""
msgstr "Prioridade do SVC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1152
msgid "Svc Target"
msgstr ""
msgstr "Destino do serviço (Svc)"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
msgid "Swap free"
@@ -10496,7 +10511,7 @@ msgstr "Sincronizar com o browser"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:955
msgid "Syntax:"
msgstr ""
msgstr "Sintaxe:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
msgid "Syntax: {code_syntax}."
@@ -10504,7 +10519,7 @@ msgstr "Sintaxe: {code_syntax}."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:22
msgid "Syslog"
msgstr ""
msgstr "Syslog"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
@@ -10578,7 +10593,7 @@ msgstr "TX"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:183
msgid "TX Power"
msgstr ""
msgstr "Potência de transmissão"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:250
msgid "TX Rate"
@@ -10603,7 +10618,7 @@ msgstr "Família IP da tabela"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1321
msgid "Tag"
msgstr ""
msgstr "Marcador"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
msgctxt "VLAN port state"
@@ -10744,6 +10759,8 @@ msgid ""
"The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
"16 chars)."
msgstr ""
"O identificador de interface IPv6 (sufixo do endereço) como número "
"hexadecimal (máx. 16 caracteres)."
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
@@ -10797,10 +10814,12 @@ msgid ""
"The VXLAN header adds 50 bytes of IPv4 encapsulation overhead, 74 bytes for "
"IPv6."
msgstr ""
"O cabeçalho VXLAN adiciona 50 bytes de sobrecarga de encapsulamento IPv4 e "
"74 bytes para IPv6."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
msgid "The address through which this %s is reachable"
msgstr ""
msgstr "O endereço pelo qual este %s é acessível"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
@@ -10831,6 +10850,8 @@ msgid ""
"The checkbox cannot be modified unless the <code>yggdrasil-jumper</code> "
"package is installed."
msgstr ""
"A caixa de seleção não pode ser modificada a menos que o pacote <code"
">yggdrasil-jumper</code>."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
@@ -10847,7 +10868,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:761
msgid "The default (%s) is zero for both IPv4 and IPv6."
msgstr ""
msgstr "O padrão (%s) é zero tanto para IPv4 quanto para IPv6."
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4945
msgid ""
@@ -10943,11 +10964,11 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:151
msgid "The given software repository public key is already present."
msgstr ""
msgstr "A chave pública do repositório de software fornecido já está presente."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1245
msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
msgstr ""
msgstr "O(s) endereço(s) físico(s) desta entrada/host."
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
msgid ""
@@ -11069,7 +11090,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:230
msgid "The private key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgstr "Chave privada do seu nó Yggdrasil"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:779
msgid ""
@@ -11083,7 +11104,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
msgid "The public key for your Yggdrasil node"
msgstr ""
msgstr "Chave pública do seu nó Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:1089
msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
@@ -11112,7 +11133,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
msgid "The routing protocol identifier of this route"
msgstr ""
msgstr "Identificador do protocolo de roteamento desta rota"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
@@ -11124,7 +11145,7 @@ msgstr "A chave eletrônica enviada é inválida ou já expirou!"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/views.js:27
msgid "The syslog output, pre-filtered for messages related to:"
msgstr ""
msgstr "A saída do syslog, previamente filtradas para mensagens relacionadas a:"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
msgid ""
@@ -11279,6 +11300,8 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
msgid "This is only used if no default route matches the destination gateway"
msgstr ""
"Isto só será usado se nenhuma rota predefinida corresponder ao gateway de "
"destino"
#: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
msgid ""
@@ -11331,7 +11354,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
msgid "This is the prefix routed to you by your provider for use by clients"
msgstr ""
msgstr "Este é o prefixo roteado para pelo seu provedor para uso pelos clientes"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
@@ -11349,12 +11372,15 @@ msgid ""
"This key appears to be in PEM format, which is not supported in an opkg "
"environment."
msgstr ""
"Esta chave parece estar no formato PEM, que não é compatível com o ambiente "
"opkg."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:124
msgid ""
"This key does not appear to be in PEM format, which is required in an apk "
"environment."
msgstr ""
"Esta chave não parece estar no formato PEM, que é exigido num ambiente APK."
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
msgid ""
@@ -11409,13 +11435,15 @@ msgstr "Esta secção ainda não contém valores"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:731
msgid "This specifies the AD system priority"
msgstr ""
msgstr "Isto determina a prioridade do sistema AD"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:726
msgid ""
"This specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
"(LACPDUs). The value cannot be NULL or multicast."
msgstr ""
"Isto determina o endereço MAC do ator nas trocas de pacotes do protocolo "
"(LACPDUs). O valor não pode ser nulo nem multicast."
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
msgid "Time Synchronization"
@@ -11496,7 +11524,7 @@ msgstr "Total Disponível"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:347
msgid "Trace"
msgstr ""
msgstr "Rastreamento"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
@@ -11541,7 +11569,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:44
msgid "Transix (Japan only)"
msgstr ""
msgstr "Transix (somente Japão)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:33
msgid "Transmit"
@@ -11549,15 +11577,15 @@ msgstr "Transmitir"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:252
msgid "Transmit dropped"
msgstr ""
msgstr "Pacotes transmitidos e perdidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:251
msgid "Transmit errors"
msgstr ""
msgstr "Pacotes com erro de envio"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:630
msgid "Transmit hash - balance-xor"
msgstr ""
msgstr "Hash de transmissão balanceamento XOR"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
msgid "Transmitted Data"
@@ -11565,11 +11593,11 @@ msgstr "Dados transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:249
msgid "Transmitted bytes"
msgstr ""
msgstr "Bytes transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
msgid "Transmitted packets"
msgstr ""
msgstr "Pacotes transmitidos"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
msgctxt "nft @th,off,len"
@@ -11616,7 +11644,7 @@ msgstr "Dispositivo túnel"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
msgid "Tx LDPC"
msgstr ""
msgstr "Tx LDPC"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:177
msgid "Tx-Power"
@@ -11648,6 +11676,8 @@ msgid ""
"UDP destination port number to use to connect to the remote VXLAN tunnel "
"endpoint"
msgstr ""
"Número da porta de destino UDP a ser usado para conectar-se ao ponto de "
"extremidade do túnel VXLAN remoto"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
msgctxt "nft udp sport"
@@ -11673,15 +11703,15 @@ msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
msgid "URI"
msgstr ""
msgstr "URI"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
msgid "URI scheme %s not supported"
msgstr ""
msgstr "Esquema de URI %s não é suportado"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
msgid "UUCP"
msgstr ""
msgstr "UUCP"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:359
@@ -11754,11 +11784,11 @@ msgstr "Incapaz de gravar conteúdos: %s"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
msgid "Unable to set allowed mode list."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível definir a lista de modos permitidos."
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
msgid "Unable to set preferred mode."
msgstr ""
msgstr "Não foi possível definir o modo preferido."
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
msgid "Unable to verify PIN"
@@ -11791,7 +11821,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:78
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:78
msgid "Units: seconds"
msgstr ""
msgstr "Unidades: segundos"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2093
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3927
@@ -11827,7 +11857,7 @@ msgstr "Desmontar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
msgctxt "Dnsmasq instance"
msgid "Unnamed instance #%d"
msgstr ""
msgstr "Instância sem nome #%d"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/repokeys.js:65
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
@@ -11851,7 +11881,7 @@ msgstr ""
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
msgid "Unsupported URI scheme in %s"
msgstr ""
msgstr "Esquema de URI não suportado em %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
#: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
@@ -11953,7 +11983,7 @@ msgstr "Tempo de atividade"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use Carrier"
msgstr ""
msgstr "Usar provedor"
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
msgid "Use DHCP"
@@ -12019,7 +12049,7 @@ msgstr "Use o gestão do IPv6 embarcado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:964
msgid "Use carrier status instead of MII result"
msgstr ""
msgstr "Usar o estado do Provedor em vez do resultado MII"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1024
#: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
@@ -12178,7 +12208,7 @@ msgstr "VLANs em %q"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:128
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:246
msgid "VNI"
msgstr ""
msgstr "VNI"
#: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
msgid "VPN"
@@ -12217,7 +12247,7 @@ msgstr "VPNC (VPN do CISCO 3000 (e outros))"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:469
msgid "VRF device"
msgstr ""
msgstr "Dispositivo VRF"
#: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
msgid "VTI"
@@ -12278,12 +12308,14 @@ msgstr "Muito alto"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:229
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:229
msgid "Via"
msgstr ""
msgstr "Por meio de"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:241
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:241
msgid "Via shall be specified when %s is a multicast address"
msgstr ""
"A interface de saída deve ser especificada quando %s for um endereço "
"multicast"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:467
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
@@ -12293,7 +12325,7 @@ msgstr "Ethernet virtual"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3040
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
msgid "Virtual Routing and Forwarding (VRF)"
msgstr ""
msgstr "Roteamento e Encaminhamento Virtual (VRF)"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
msgid "Virtual dynamic interface"
@@ -12384,6 +12416,8 @@ msgid ""
"When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
"all known hosts."
msgstr ""
"Quando um host corresponder a uma entrada, a tag especial %s será definida. "
"Use %s para corresponder a todos os hosts conhecidos."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
msgid ""
@@ -12475,7 +12509,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
msgid "Which is used to access this %s"
msgstr ""
msgstr "O qual é usado para aceder este %s"
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:194
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:539
@@ -12488,7 +12522,7 @@ msgstr "WireGuard"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3050
msgid "WireGuard Interface"
msgstr ""
msgstr "Interface WireGuard"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
@@ -12558,6 +12592,8 @@ msgstr "A rede wireless está ativada"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1925
msgid "Workaround mode can only be used when acting as an access point."
msgstr ""
"O modo de contorno (workaround) só pode ser usado quando atuando como ponto "
"de acesso."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
msgid "Write received DNS queries to syslog."
@@ -12573,7 +12609,7 @@ msgstr "Sim"
#: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
msgid "Yggdrasil Network"
msgstr ""
msgstr "Rede Yggdrasil"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:164
msgid ""
@@ -12643,7 +12679,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:268
msgid "and above"
msgstr ""
msgstr "e superiores"
#: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:260
msgid "and:"
@@ -12712,6 +12748,8 @@ msgid ""
"custom: Use different options when establishing a connection (these options "
"are prefixed with %s)."
msgstr ""
"Personalizado: use opções diferentes ao estabelecer uma conexão (estas "
"opções são prefixadas com %s)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:44
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:46
@@ -12759,7 +12797,7 @@ msgstr "dia"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:168
msgid "default: Use the configuration options above (APN, IP Type, ...)."
msgstr ""
msgstr "Padrão: use as opções de configuração acima (APN, Tipo de IP, ...)."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1133
msgid "disable"
@@ -12783,7 +12821,7 @@ msgstr "desativado"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:805
msgid "distribute traffic according to port load"
msgstr ""
msgstr "Distribuir o tráfego de acordo com a carga das portas"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:595
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:630
@@ -12829,7 +12867,7 @@ msgstr "unidade:"
#: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
msgctxt "DHCPv6 address request mode"
msgid "force"
msgstr ""
msgstr "Forçar"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
msgid "forced"
@@ -12883,7 +12921,7 @@ msgstr "incluindo:"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1305
msgid "infinite (lease does not expire)"
msgstr ""
msgstr "Infinito (o atribuição não expira)"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:78
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:204
@@ -12909,17 +12947,17 @@ msgstr "conhecido"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1331
msgid "known-othernet (on different subnet)"
msgstr ""
msgstr "Conhecido-outranet (em sub-rede diferente)"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:111
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:111
msgid "l2miss: Layer 2 miss"
msgstr ""
msgstr "l2miss: Falha na Camada 2"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:117
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:117
msgid "l3miss: Layer 3 miss"
msgstr ""
msgstr "l3miss: Falha na Camada 3"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:823
msgid "managed config (M)"
@@ -12974,6 +13012,7 @@ msgstr "nenhum"
#: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:167
msgid "none: Do not set an initial EPS bearer (default behaviour)"
msgstr ""
"Nenhum: não configurar um bearer EPS inicial (comportamento predefinido)"
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
#: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
@@ -12983,7 +13022,7 @@ msgstr "não presente"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
msgid "octet string"
msgstr ""
msgstr "Cadeia de octetos"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
@@ -13091,6 +13130,8 @@ msgid ""
"the VXLAN Network Identifier (or VXLAN Segment ID) to use to connect to the "
"remote VXLAN tunnel endpoint"
msgstr ""
"O Identificador de Rede VXLAN (ou ID do Segmento VXLAN) a ser usado para "
"conectar ao endpoint remoto do túnel VXLAN"
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:251
#: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:251
@@ -13098,6 +13139,9 @@ msgid ""
"the source VNI Network Identifier (or VXLAN Segment ID) this entry belongs "
"to. Used only when the VXLAN device is in external or collect metadata mode"
msgstr ""
"O Identificador de Rede VNI de origem (ou ID do Segmento VXLAN) ao qual esta "
"entrada pertence. Usado apenas quando o dispositivo VXLAN está no modo "
"externo ou de coleta de metadados"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
@@ -13170,7 +13214,7 @@ msgstr "endereço IP ou prefixo válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:352
msgid "valid IP address range"
msgstr ""
msgstr "Faixa de endereços IP válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:308
msgid "valid IPv4 CIDR"
@@ -13187,7 +13231,7 @@ msgstr "endereço ou rede IPv4 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
msgid "valid IPv4 address range"
msgstr ""
msgstr "Faixa de endereços IPv4 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
msgid "valid IPv4 address:port"
@@ -13220,7 +13264,7 @@ msgstr "endereço ou prefixo IPv6 válido"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:364
msgid "valid IPv6 address range"
msgstr ""
msgstr "Faixa de endereços IPv6 válida"
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:332
msgid "valid IPv6 host id"
@@ -13370,7 +13414,7 @@ msgstr "sim"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
msgstr ""
msgstr "{any_domain} corresponde a qualquer domínio (e retorna {nxdomain})."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
msgctxt ""
@@ -13380,11 +13424,13 @@ msgid ""
"{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
"{example_com} and its subdomains."
msgstr ""
"{example_null} retorna endereços {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) para "
"{example_com} e os seus subdomínios."
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:481
msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
msgstr ""
msgstr "{example_nx} retorna {nxdomain}."
#: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
msgid "« Back"

View File

@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2025-07-24 15:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-08-20 02:22+0000\n"
"Last-Translator: ZW <roc_fe@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/openwrt/luci/zh_Hant/>\n"
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.13\n"
#: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1330
msgid "!known (not known)"
@@ -8294,7 +8294,7 @@ msgstr ""
#: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:191
msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
msgstr "公共路由首碼以分配給用戶端。"
msgstr "分配給用戶端的公共路由首碼。"
#: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
msgid "PublicKey setting is invalid"